Упаковали на совесть, тут 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Давайте скорее! — то и дело повторяла Конни. — Бы же знаете, если мы застанем Нэтти в плохом настроении, она не даст нам лучших платьев, а без них Минелла не произведет нужного впечатления на приеме.— Не произведет! — согласилась Нелли. Потом, словно стремясь успокоить Минеллу, она добавила, обращаясь к ней:— Все будет хорошо. С таким личиком, как у тебя, любое платье будет выглядеть замечательно.— Не верь этому, — вставила Герти. — Хорошее платье — половина успеха, и бесполезно притворяться, что это не так!Пока она прихорашивалась перед зеркалом и надевала шляпку, Конни сказала Минелле:— Тебе тоже нужно надеть шляпку. У тебя есть что-нибудь получше, чем та, в которой ты приехала?— Боюсь, что придется сказать «нет», — ответила Минелла. — Они все принадлежали маменьке.— Твоя мать оставалась красавицей в любом наряде, — улыбнулась Конни. — Ладно, надевай, какая есть, никто тебя не заметит, если мы приедем пораньше.Торопливо собравшись и велев Тэду снести вниз чемодан, они наконец спустились к парадному входу, возле которого ждал наемный экипаж.Тэд положил чемодан на козлы рядом с кучером, и когда все уселись, Минелла почувствовала себя сереньким воробьем, очутившимся в одной клетке стремя экзотическими яркими птицами.Поскольку все это было затеяно для графа, хористки всю дорогу говорили только о нем.— Что до меня, то он меня просто пугает, — сказала Нелли.— Это тебе так кажется, потому что он не любит брюнеток! — хихикнула Герти. Мелли вскинула голову.— Мне все равно, что он любит! Я счастлива с Чарли. Я говорила вам, что он собирается подарить мне соболье манто!— Нет! — вскрикнула Герти. — Не верю!— Так он говорит, — пожала плечами Медли. — И будьте уверены, увильнуть ему не удастся. Прошлой зимой я все время мерзла, и теперь мне нужно что-нибудь потеплее.— Мы говорили о графе, — напомнила Конни, словно не хотела, чтобы Минелла слушала такие вещи.— Ну да, — кивнула Герти. — Прежде всего, Минелла, ты убедишься, что это один из самых красивых мужчин, которых ты когда-либо видела. Но вместе с тем он циничный, разочарованный в жизни и всем пресыщенный.— Очень точное описание, — Конни рассмеялась. — Только мне не верится, что ты и впрямь так думаешь.— Так сказал о нем Арчи на днях, — ответила Герти. — Правда, не знаю, с чего ему быть пресыщенным.— Будь у меня столько денег, сколько у него, я тоже всем бы пресытилась! — вставила Нелли. — Даже Чарли ему завидует, особенно после того, как граф победил его на скачках.Она вздохнула, словно вспоминать об этом ей было неприятно, а потом сказала Минелле:— Чарли был бы очень раздосадован, если бы пришлось отменить вечер, так что мы очень, очень тебе благодарны, Минелла!— Сущая правда, — кивнула Герти. — И Берип тоже скажет тебе спасибо, когда узнает, что ты так любезно согласилась нас выручить.Экипаж подъехал к служебному входу, и Минелла была немного разочарована.По рассказам отца «служебный вход в театр» представлялся ей великолепными вратами в иной, блистающий мир.Но это оказалась обычная дверь со стороны переулка. Усатый мужчина среднего возраста, сидящий у входа в чем-то, напоминающем большую коробку, прорычал басом «добрый вечер!», явно удивленный тем, что они приехали так рано.— Где Нэтти? — спросила его Конни.— Откуда мне знать? — ответил он. — Наверное, в гримерной.— Скажи ей, что мы привезли с собой доброго ангела и хотим ее видеть, — сказала Конни. — Это срочно, очень срочно!Судя по его виду, мужчина уже собрался заявить, что он слишком занят или что это не его работа, но Герти наклонилась вперед и требовательно произнесла;— Это касается графа Винтерборна!— О, в таком случае…Он выбрался из своей коробки и повел их в глубь здания.Как будто считая, что она должна объяснить Минелле, в чем дело, Конни сказала ей:— Это Джеймс Джупп. Приходится с ним ладить, иначе он не пропустит к нам даже цветочка, не говоря уж о поклонниках. Он был старшим сержантом в Королевской гвардии и до сих пор не забыл об этом.Герти хихикнула.— Сущая правда! Берил однажды поссорилась с ним и целую неделю не видела ни одного букета!Хористки весело рассмеялись и сразу стали похожи на школьниц, у которых суровый учитель.Они поднялись по железной лестнице с обшарпанными стенами, и Минелла снова подумала, что «Гейети» совсем не такой красивый театр, как ей представлялось.В конце длинного темного коридора Конни открыла дверь, на которой висела табличка с ее именем, а также с именами Герти и Нелли.— Это наша гримерная, — сказала она. — Очень удачно, что, кроме нас, сюда больше никто не заходит. Ни к чему, чтобы кто-то совал нос в наши дела.Девушки сняли шляпки, а Минелла тем временем осмотрелась. В дальнем углу стояла большая ширма и вешалка, на которой в огромном количестве висели самые разные платья. Минелла даже не могла вообразить, что бывают такие красивые платья.Вдоль стены шла длинная полка, уставленная баночками с гримом и прочей косметикой. Рядом Минелла увидела большое зеркало, освещенное лампами, установленными по обе стороны от него и над ним. За зеркало были заткнуты поздравительные телеграммы и визитные карточки, а у дальней стены, рядом с ширмой, стояли корзины с цветами, наполняя всю комнату чудесным ароматом.Здесь были орхидеи, лилии, гвоздики и пылающие георгины, которых всегда много в это время года.Минелла никогда в жизни не видела столько прекрасных цветов. Она была не в силах оторвать от них глаз, но тут дверь открылась и в гримерную торопливо вошла невысокая, но очень стройная женщина лет двадцати пяти, одетая в серое платье.— Что не так на сей раз? — спросила она прежде, чем кто-то успел раскрыть рот. — Если вы порвали одно из новых платьев, я вас удушу!— С платьями все в порядке, Нэтти, — сказала Конни. — Просто у нас срочное дело, и нам нужна твоя помощь.— У меня слишком много дел, чтобы заниматься чем-то еще.— Но ты должна нам помочь, Нэтти, потому что Кэти больна!— Больна? Ты хочешь сказать, что она не будет сегодня выступать?— У нее температура сорок!— Что ж, надеюсь, у кого-нибудь хватит смелости предупредить режиссера, — сказала Нэтти.— Меня волнует не режиссер, — ответила Конни, — а замена, которую я нашла для Кэти на сегодняшний прием в замке Вин.— Замена? — переспросила Нэтти.— Я же говорила тебе, что сразу после шоу мы уезжаем, и его сиятельство будет недоволен отсутствием Кэти.— И недовольство его обратится на нас, — заметила Нэтти.— Поэтому нам и нужна замена, — вразумительно произнесла Конни.Проницательные темные глаза Нэтти обратились к Минелле.— Это Минелла Мур, — сказала Конни, — и, как ты видишь, ей просто нечего надеть.— И вы хотите, чтобы я ее нарядила.— Конечно, хотим, и ты сама понимаешь, как это важно! — Конни принялась загибать пальцы:— Ей нужно два вечерних платья, что-нибудь симпатичненькое, чтобы надеть с утра, платье, которое она будет носить днем и по крайней мере еще одно, в котором она вернется.— А вам не нужна еще яхта и половина алмазных россыпей Кимберли в придачу? — саркастически поинтересовалась Нэтти.— Мы возьмем все, что ты нам предложишь, — отпарировала Конни. — И, кстати, у нее нет подходящей шляпки.Нэтти улыбнулась.— Ли пальцем не пошевелила бы ни для кого на свете, кроме нашего графа, — сказала она. — Но раз уж Кэти больна…Она подошла к Минелле и принялась внимательно ее рассматривать. В другой ситуации Минелла бы засмущалась, но сейчас она понимала, что Нэтти интересует не ее лицо, а фигура и рост.— Все наши платья будут ей длинны, — сказала она наконец.— Я знаю! — ответила Конни.— Ладно, — вздохнула Нэтти. — Я постараюсь что-нибудь подобрать, но не ждите от меня чуда!С этими словами она вышла из комнаты и со стуком закрыла за собой дверь.Конни захлопала в ладоши.— Мы победили! — воскликнула она. — Я думала, ее будет куда труднее уговорить.— С Нэтти никогда не знаешь, как будет, — проворчала Нелли.Конни повернулась к Минелле.— Ты давай раздевайся, — сказала она. — Нэтти скоро вернется, и, вероятно, платья придется подгонять, а у нас и так мало времени.— Сущая правда. — поддакнула Герти, а Конни, заметив, что Минелла колеблется; добавила:— Зайди за ширму. Свою одежду ты можешь повесить прямо там, а в понедельник, когда мы вернемся, ты ее заберешь.Минелла зашла за ширму и, обнаружив там ступ и вешалку, принялась снимать с себя платье.Она как раз собиралась его повесить, когда Конни сунула голову за ширму и сказала;— Нэтти принесет тебе белье, и оно гораздо красивее, чем то, которое сейчас на тебе.Минелла была несказанно удивлена.Она не знала, что, когда речь идет о его мюзик-холле, Джордж Эдварде не скупится.У его хористок были, разумеется, самые элегантные и сногсшибательные платья в Лондоне, но белье и нижние юбки, которые они носили, тоже были весьма дорогие и украшены кружевами.Он всегда стремился достичь высот, и «гейети герлз»в его мюзиклах демонстрировали такие высоты, каких еще не бывало на сцене.Минелла сама убедилась в этом, надев шелковые чулки и шелковую сорочку с настоящими кружевами.Ей также подыскали корсет, который сделал ее талию такой тонкой, что Нэтти проворчала, что все платья придется ушивать.А платья, разумеется, были просто бесподобны! Нэтти и помощник принесли шесть штук, и каждое, казалось, было сшито специально для Минеллы.— И никакой краски для волос! — решительно сказала Нэтти. — Она еще слишком юна, и не нужно портить ее волосы. Их цвет изумителен, а, главное, он естественный!При этих словах она бросила недовольный взгляд на золотые волосы Конни, рыжие кудряшки Герти, и черные пряди Нелли.— Я всегда говорила, Нэтти, что ты просто волшебница, — медовым голоском произнесла Конни.— Стараюсь, — буркнула Нэтти. — Но нельзя из свиного уха сшить шелковый кошелек.— Я сейчас в тебя чем-нибудь брошу! — угрожающе сказала Герти.— Только попробуй, — парировала Нэтти, — и уж я позабочусь, чтобы ты получала новые платья в последнюю очередь!Минелла понимала, что это шутливая пикировка, но видела, как изумительно выглядят девушки, и поражалась, как Нэтти, на вид обычной старшей служащей, удается делать из них таких красавиц.Перемерив все платья, Минелла почувствовала себя очень усталой, тем более что она весь день была в дороге.Закончив примерку, она надела очень изящное вечернее платье, в котором ей предстояло поехать в замок.Посмотревшись в зеркало, Минелла обеспокоенно подумала, что у платья слишком глубокое декольте, хотя вырез был отчасти прикрыт белым шифоном, который образовывал маленькие крылышки на плечах.Само платье тоже было белое, расшито стразами и облегало ее тело словно вторая кожа. Только от колен оно расширялось и оборки, тоже вышитые стразами, мягкими шифоновыми волнами ниспадали до самого пола.— Боюсь, — проговорила она нерешительно, — если я в таком платье поеду в поезде, это будет выглядеть как-то странно.— Ничего страшного, — успокоила ее Мэтти. — На тебе будет черный бархатный плащ, отороченный белой лисой, а перья к волосам прикрепишь уже в замке.— Перья! — воскликнула Минелла.— Я дам тебе шифоновый шарф, и ты повяжешь им голову, — сказала Мэтти. — А перья положи в шляпную картонку.— У нее должно быть две шляпки на завтрашний день, и еще две на понедельник, — напомнила Конни.— И Кохинор на счастье! — фыркнула Нэтти, и все засмеялись. Дело в том, что в прошлом году, когда королева Виктория отмечала свой юбилей, самым необычным из подарков, которые она получила, был алмаз Кохинор. Об этом писалось во всех газетах, и было известно, что королева велела добавить его в корону.Приближалось время спектакля, и шум за дверями гримерной с каждой минутой усиливался. То и дело кто-нибудь просовывал голову в дверь, что-то быстро произносил и тут же исчезал снова.Хористки начали переодеваться в сценические костюмы, когда пришла гримерша, которую все называли «Эмилия», и ее попросили накрасить Минеллу.— А что, разве она сама не может? — удивилась Эмилия.— Нет, как и слетать на Пуну, — ответила Конни. — Ты накрась ее сейчас, а в замке о ее косметике буду заботиться я.— Почему вечно я! — проворчала Эмилия, и Минелла торопливо сказала:— Мне очень жаль, что я причиняю вам неудобства.— Ничего, — добродушно сказала Эмилия. — Если не пользуешься косметикой, то с непривычки это дело довольно хитрое.— Только смотри не переусердствуй, — предупредила Конни. — Мэтти подобрала ей платье, чтобы подчеркнуть ее юность, и она должна появиться как бутон розы, а не как уже распустившийся цветок!— Я свое дело знаю! — фыркнула Эмилия. — И в одном будьте уверены: она не будет похожа на вас, девушки!— Вот и отлично! — парировала Нелли. — Нам не нужно соперниц. Их и так хватает.Все рассмеялись, но тут раздался стук в дверь, потом она приотворилась и в щель просунулась мужская голова.— Можно войти?— О, Арчи! — воскликнула Конни. — Как я рада, что ты пришел! Ты должен нам помочь.— Всегда готов к услугам!Мужчина вошел в гримерную, и Минелла подумала, что он выглядит весьма респектабельно.Он был высок, темноволос, на вид ему было лет тридцать пять. У него были гардения в петлице и большие жемчужные запонки на манжетах накрахмаленной белой сорочки.Минелла подумала, что ее отец выглядел так же представительно, когда бывал в обществе, и на глаза ее невольно навернулись слезы.— Эй, осторожнее! — прикрикнула на нее Эмилия. — Тушь потечет!Минелла забыла, что гримерша слегка подкрасила ей ресницы, отчего ее большие глаза стали казаться еще огромнее.Посмотрев на себя в зеркало, Минелла была вынуждена признать, что Эмилия мастерица своего дела.Кожа Минеллы, казалось, стала еще белее, на щеках появился слабый намек на румяна, но в целом ее лицо не производило впечатления аляповато раскрашенной картинки, как лица Конни и других хористок.— Так вот. Арчи, — сказала Конни. — Кэти заболела и не сможет приехать.— Ты хочешь сказать, что все отменяется? — спросил Арчи.— Нет, и никаких неудобств тоже не будет. Я уговорила свою подругу поехать с нами, и она, я уверена, будет хорошей дублершей.— Козмо это не понравится! — заметил Арчи.— А что он может сказать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я