https://wodolei.ru/catalog/unitazy-compact/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И в пещере Хэтэуэй тоже, хотя Фангорн, который находится прямо над ней, гибнет на глазах…
Морган медленно повернулся к Софи и посмотрел на нее. Тесно прижатые друг к другу, они чуть не столкнулись носами, и Софи видела, как в его глазах отражается работа мысли.
Он вдруг протиснулся за ее спину и пробрался к узкому выходу, оглядывая пещеру с напряженным и отрешенным вниманием.
- Я должен пойти и посмотреть.
- Что посмотреть? - спросила Софи, нырнув в туннель вслед за ним.
Морган уже спускался быстрым шагом. У подножия башни он протянул Софи руку и почти силком стащил ее со стены, поморщившись от боли. Затем прыгнул вниз и заскользил по косогору, раскинув в стороны руки, чтобы не потерять равновесие. Остановившись внизу, он вновь нетерпеливо обернулся к Софи.
- Не скажу. Не хочу напрасно обнадеживать тебя. Я сам поверю, только когда увижу собственными глазами. Но если я прав - если я прав - это, возможно, и будет искомое объяснение. - Морган провел грязной рукой по пыльным волосам. - Что нам это даст, понятия не имею, поскольку это объяснение не может быть полным, раз строители жаловались на то, что аргиллит стал менее податливым. Возможно, существует какой-то порог, а мы сейчас находимся ниже него, и если мы хотим остановить распад, нам надо постараться достичь этого порога. Возможно, корабль пытается таким образом дать нам дополнительные стимулы. Короче, все это вписывается в схему… Вписывается!
Софи схватила его за оба рукава.
- Стэн Морган! - с нажимом сказала она. - Если ты сейчас умрешь от перевозбуждения или разобьешь себе голову, скатываясь по склонам, так никому ничего и не объяснив, мы окажемся в глубокой заднице, как сказала бы моя бабушка, не будь она изысканной светской дамой. К черту твои страхи! Не бойся возбудить во мне ложные надежды. Скажи!
Морган взял ее лицо обеими руками и легко, почти рассеянно, поцеловал.
- Больше всего пострадали те зоны, - выпалил он на одном дыхании, - в которых никто не работал. Здоровыми - или почти здоровыми - остались те пещеры, в которых люди воздействовали на окружающую среду. Картинами, как в пещере Хэт, надписями, как в том туннеле слева, где люди писали свои имена, постройками, - он глянул в сторону их неолитической деревни, по-прежнему не отпуская голову Софи, - лепкой… Короче, взаимодействием любого вида.
Не исключено, что Мариан права, и таким образом корабль подает знак, пытаясь нас чему-то научить.
- Есть и другая возможность, которая наверняка понравится тебе гораздо меньше, - сказала Софи, ощущая, как ее челюсть трется о его теплые перчатки. - Не все нейроны человеческого плода или младенца присутствуют в организме взрослого человека. Нервные клетки, не получающие правильных входных сигналов, не образуют достаточно сильных связей и отмирают. Повреждения нервной системы вызывают гибель клеток по нисходящей, потому что они не получают питания, то есть необходимых импульсов. - Софи сделала паузу. - Я хочу сказать, что это, возможно, неуправляемый процесс.
Морган уронил руки.
- В таком случае нам надо срочно понять, каким образом дать оставшимся в живых клеткам нужные им сигналы.
- Кажется, нам удалось обнаружить причину распада, - сказала Софи на срочно созванном собрании в бухте. Присутствовали Арпад, Доминик, Мариан, Эй Джи Лоуэлл и Виктория.
Все они склонились над картой. Смотритель на часовой башне вывешивал зеленовато-голубой вымпел. Температура упала еще на один градус. Надежда, светившаяся в глазах пятерых слушателей, причиняла Моргану почти физическую боль.
Мариан уселась, сложив ладони на трости. На ней было ярко-синее пальто, черные перчатки - явно ее собственные, поскольку на левой было только три пальца, - и черный шелковый шарф.
- Замечательно, - спокойно проговорила она. - Продолжайте, пожалуйста.
- Наиболее значительный распад наблюдается в районах, в которых никто не работал, а меньше всего поражены те зоны, где деятельность была активнее всего. На том краю пещеры разрушения выражены сильнее, чем на этом. Хуже всего сейчас в Эревоне, обитатели которого ничего не делали по идеологическим соображениям. В Фангорне положение тоже плачевное, и поначалу мы приписывали это инфекции, которую занесли беженцы из Эревона. Но теперь мы считаем, что причина прежняя - ведь обитатели этой пещеры не изменили своего отношения к окружающей среде. Зато пещера Хэт осталась нетронутой. Там тепло, покрытие на полу зеленое, и световой цикл не изменился. Посмотрите! - Софи показала на карту. - Серебряными монетками отмечены места, в которых из аргиллита что-то лепили. И чем больше монета, тем активнее была работа. Медными монетами обозначены пораженные районы - и опять-таки, чем больше монета, тем сильнее поражение.
- Боже мой! - выдохнул Доминик.
Медные монеты нигде не перекрывали серебряные, хотя местами они лежали совсем рядом: большая серебряная монета возле маленькой медной - и наоборот. Человеческая активность и распад взаимно исключали друг друга.
- Значит там, где человеческая рука прикасалась… - пробормотала Мариан.
Виктория оперлась рукой о колено, положила подбородок на кулак и медленно проговорила:
- В этой Пещере люди работали, однако у нас тоже есть признаки поражения. Разве не так?
Морган поднял на нее затравленный взгляд.
- Я знаю, знаю. Просто это единственная схема, в которую укладываются данные, хотя они далеко не полные. Мы не знаем, какого порога развития нам необходимо достичь. Мы не знаем, что обеспечит нам более эффективную защиту: раннее воздействие, как в случае с Хэт, или более позднее, но зато постоянное? И какой вид воздействия лучше всего? - Он выпрямился, раскачиваясь с носка на пятку. Лицо у него было мрачным. - Но мы заглянули в Эревон… Когда пещеру опечатали, там оставили маленькую дырочку в стене. В пещере было абсолютно темно, хотя у нас только что вывесили тогда зеленовато-голубой вымпел, то есть после полудня прошло не более полутора часов. Температура там ниже нуля, несмотря на то что в соседних пещерах значительно теплее. Мы зажгли свечку, сунули ее в отверстие - и она погасла. А воздух, в котором не горит огонь, не пригоден для жизни. Распад в Эревоне начался дней за пять до того, как мы увидели первые признаки поражения в нашем лагере, так что у нас нет времени на сбор информации. Надо что-то делать!
- И что вы предлагаете? - спокойно осведомился Арпад.
- Соберем здесь всех - всех, кто трудится на стройках, - и попытаемся охватить как можно более широкую территорию. Пускай все художники и дизайнеры, которые есть на борту, работают над сухими стенами, как это делала Хэт. Пускай идут во все пещеры и рисуют на всех поверхностях, где только можно. Нам надо сделать все возможное, чтобы дать “Теваке” понять: мы все еще здесь и все еще разговариваем с ним.
- Значит, согласно вашей гипотезе, “Теваке” нуждается в том, чтобы мы ввели ему какую-то информацию? - спросил Эй Джи.
- Во-первых, это объясняет, зачем нас вообще пригласили, - ответил Морган. - Такова гипотеза Софи. Все дело в развитии. В качестве примера Софи привела развитие нашего мозга. Чтобы человеческие младенцы росли, им необходима сенсорная стимуляция. Иными словами, чтобы они могли жить, к ним надо прикасаться.
- Человеческие младенцы!.. А это существо - если это вообще существо, а не машина, - не человек! - возразила Виктория.
- Послушайте! - решительно сказал Морган. - Все, что мы видим, мы можем объяснить только с человеческой точки зрения. Исторические прорывы в познании совершались лишь тогда, когда людям удавалось создать какие-то аналогии. Например, компьютеризация дала возможность смоделировать работу человеческого мозга и таким образом изучить, как действует наше сознание…
- Хотя порой она сбивала нас с пути, - не удержалась Софи.
Морган бросил на нее взгляд, выражавший безмолвный упрек: “И ты, Брут!” Софи виновато улыбнулась ему.
- Все аналогии, метафоры и модели обусловлены тем, кто мы есть и что мы знаем, - продолжал Морган. - Остается только надеяться, что инопланетяне это предусмотрели и дали нам шанс найти решение - таким, какие мы есть, и на основе того, что у нас есть. Если даже они не дорожат нашей жизнью, то жизнь “Теваке” им определенно дорога, и они обязаны дать кораблю шанс выжить.
- Это если предположить, - сказал Эй Джи, - что происходящее угрожает его жизнеспособности. Но распад затронул лишь систему нашего жизнеобеспечения, структура корабля, на мой взгляд, не пострадала. Мы можем все подохнуть от голода и холода, а потом система абсорбирует нас и восстановится. - Он легонько пожал плечами. - Кто знает, сколько раз это уже происходило?
- Прав я или нет, такова моя интерпретация происходящего. Надо работать. Правда, не исключено, что у нас уже нет времени. - Мрачный тон Моргана привлек к нему всеобщие взгляды. - Простите, но то, что я увидел в соседней пещере, напугало меня.
- Дядя Стэн! - позвала его Хэтэуэй из дверного проема. - Мне надо поговорить с тобой.
54. Морган
- Прочитай, ладно? - сказала Хэт, протянув ему два листка.
Она стояла, завернувшись в одеяло и накинув его конец на голову. Другой конец свисал сзади ниже колен. Лицо девушки было напряженным.
- Хэт! - Морган глянул через плечо на бухту. - Мне нужно вернуться туда. Похоже, нам удалось начертить схему поражения…
- Я слышала, - откликнулась Хэт. - Вы молодцы. Только, возможно, этого мало. Прочитай, ладно? Здесь ты найдешь много объяснений. Не переживай за них, - добавила она в ответ на еще один взгляд, брошенный Морганом через плечо. - Арпад организует все, что нужно.
Морган еще раз посмотрел ей в лицо и перевел взгляд на бумагу. Когда он начал читать, Хэт отвернулась и стала осматривать пещеру. Морган быстро пробежал глазами листки, оценивая их важность, а затем прочел еще раз, каждое слово.
- Боже мой, Хэт! - тихо проговорил он.
Она отчаянно прильнула к нему, безмолвно умоляя обнять ее. Морган обхватил ее руками - и почувствовал, как между ними шевелится ее ребенок.
- Прости, что я попросил тебя, Хэт. Прости, что я взвалил на тебя такую ответственность.
Она ничего не ответила. Когда он отстранился, чтобы взглянуть на нее, то увидел, что Хэт все еще не отрывает глаз от покрытой пеплом части пещеры.
- И все-таки я должна это сделать, дядя Стэн, - прошептала она.
- Нет! Ты же слышала: мы считаем, что распад непосредственно связан с нашей активностью. Может, все, что нам надо, это…
Хэт внезапно отпрянула от него и уставилась своим обычным упрямым взглядом.
- Ты не понял! Ладно, я, наверное, не написала все до конца, но я постоянно думала о том, как мне остаться собой. И я поняла, что должна выполнить твою просьбу. Потому что иначе я перестану быть собой. Понимаешь? Все эти годы я заботилась о маме и ребятах. Именно это помогло мне стать самой собой. - Она сглотнула. - Скоро у меня родится дочка. Я буду для нее единственной опорой. Так что мне снова придется взять ответственность на себя. Поэтому я считаю… я считаю, что не имею права отказаться. Если не я, то кто же? Ты меня понимаешь? Если ты действительно думаешь, что у меня получится - только будь совершенно честным со мной, потому что ты умнее всех, кого я знаю, - значит я должна это сделать.
- Как жаль, - невпопад брякнул Морган, - что мы с тобой такие близкие родственники!
- Сколько дашь мне за то, чтобы я не передала это Софи? - ухмыльнулась Хэтэуэй.
Но усмешка тут же пропала с ее лица, и она молча вцепилась в его рукав, предоставив Моргану самому подбирать слова.
- По-моему, ты должна попытаться. Мне кажется, прямой контакт даст нам куда больше, чем лепка и картины. Но я хочу, чтобы ты знала, - добавил он, положив руки ей на плечи, - что я… В общем, я не стану отрицать, что надеюсь на чудо - но я не жду его от тебя. Мы действительно не знаем, получится из этого что-нибудь или нет. Быть может, сейчас просто не время. А поскольку я знаю тебя, знаю твою настойчивость, храбрость и твое… ослиное упрямство, то я уверен: если ты не сможешь установить контакт, это не потому, что ты плохо старалась. Короче, я пытаюсь сказать, что у тебя может не получиться. Однако в любом случае ты нас не подведешь.
- Я бы сказала тебе то же самое, если бы ты меня не опередил, хотя другими, не такими красивыми словами. - Она обняла его и крепко прижалась к нему. - Ладно, пошли.
- Куда?
- Вниз, к веретену. Куда же еще? - Хэтэуэй пожала плечами, словно это настолько очевидно, что не требовало объяснений. - Туда, где был Стивен.
Внизу было тепло, что после стужи пещер одновременно успокаивало и тревожило. Успокаивало, потому что это место они еще не потеряли; тревожило, потому что могли потерять.
Хэт не стала смотреть на пепельно-серый пейзаж на стене. Она вытащила подкладку от спального мешка Стивена из кучи вещей, сваленных у стены, встряхнула ее и расстелила на более или менее ровном участке серпантина.
- Здесь?
Морган кивнул. Хэт прилегла на пандус, опершись на локоть.
- Бог ты мой! Не представляю, как я смогу туг уснуть, - пожаловалась девушка, глядя на Моргана снизу вверх. - Так неудобно!
Морган присел рядом с ней.
- В записках Стивена сказано, что со временем он научился устанавливать контакт с кораблем не только во сне, но и наяву.
- Ладно. - Последовала короткая пауза, а затем решительный вопрос: - Так что же мне ему сказать?
Морган думал об этом всю дорогу.
- Стивен говорил, что ему удалось зажечь свет, потому что захотел…
- Ты что, шутишь? - фыркнула девушка. - Типа “загадай желание”, да?
Он взял ее холодную руку в свои.
- У тебя образное мышление, Хэт. Представь себе корабль таким, каким он был. Представь себе свет, зеленое покрытие на полу, чистую воду, бегущую по стенам, имбирный хлеб - много чистого имбирного хлеба. И людей тоже представь. Не такими, какие они сейчас, а такими, какими они были семь дней назад - усердными и довольными.
Хэт покачала головой:
- Было, да сплыло. Мне эта идея не по душе.
- Тогда представь себе то, что тебе хотелось бы здесь видеть. Загадай желание! Подумай о том, как будет выглядеть пещера, когда мы перестроим ее. Представь меня и Софи в лаборатории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я