https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/dlya-dushevyh-kabin/
Растерянный Хэссон поспешил следом за ним. Консоль телеустановки была
подсвечена зеленоватым светом. Всего было три монитора с объемным
изображением. На центральном медленно передвигался на фоне неровно
освещенной стены отеля Генри Корзин. Изображение слегка дрожало, потому
что его передавала камера, которую держал летун, но зрителям было видно
окно с выпиленной решеткой. В образовавшееся отверстие вполне мог пролезть
взрослый человек.
Стараясь не обращать внимания на подташнивание, Хэссон зачарованно
смотрел как Корзин планирует к окну. Полисмен подлетел быстро, оказался в
поле интерференции-от стены и сразу же начал падать. Хэссон прижал пальцы
к губам. Корзин потянулся к оконной раме, сумел за нее ухватиться и
прервал падение.
- Это его вторая попытка, - восхищенно прокомментировал кто-то. - Кто
бы мог подумать, что старина Генри способен на такое?
Тяжело дыша, миниатюрный Корзин на мгновение прилип к раме, потом
втянул свое тело внутрь здания. Через секунду его голова и плечи появились
снова, и он помахал камере рукой, ухмыляясь, как популярный спортсмен.
Хэссон запрокинул голову и попытался разглядеть, что там происходит на
самом деле, но смог заметить только крошечную светящуюся вдали точку.
Уэрри поднес браслет с коммуникатором к губам:
- Генри, ты что делаешь? Я тебя туда отправил осматривать помещение,
а не грыжу зарабатывать.
- Все в порядке, Эл! У меня все прекрасно. - Голос Корзина звучал
прерывисто, но торжествующе. - Это окно, в которое я влез, на втором
этаже, так что я выше огня. Да и вообще пожар несильный, даже я мог бы его
потушить.
- Это не твоя работа.
- Успокойся, Эл, я собираюсь быстренько осмотреться и убедиться, что
здесь никого нет. У меня будет масса времени выпрыгнуть, если огонь
усилится. Увидимся попозже!
Уэрри опустил руку с коммуникатором и гневно уставился на мужчину,
который его подозвал.
- Это ты виноват, Сек. Генри слишком старый и толстый, чтобы играть
героя. Он бы никогда этого не сделал, если бы тебя здесь не было.
- Генри будет в порядке, - беззаботно ответил Сек. - Мы возьмем у
него интервью с места происшествия, и он будет счастлив.
- Какой ты добренький!..
Уэрри отошел от телевизионщиков и увел с отбой Хэссона. В ночном небе
начали собираться летающие зеваки. Они толпились вверху как светлячки.
- Ну, вот и они, - проговорил Уэрри, - длинноносые ротозеи, известные
своей привычкой в больших количествах собираться в местах происшествий,
громко гудя и всем мешая. Кажется, через пару минут здесь соберется весь
город.
Хэссон проговорил негромко, тщательнейшим образом подбирая слова:
- Один житель города здесь явно отсутствует.
- И я думал о том же. - Уэрри почесал в затылке: этот жест сделал его
в неверном свете прожекторов по-мальчишески красивым. - Роб, тут двух
вариантов нет, правда?
Хэссон помотал головой и вдруг почувствовал страшную ответственность:
- После тех показаний, которые ты слышал, самое малое, что ты можешь
сделать, это допросить Морлачера.
- Наверное, этим рано или поздно и должно было закончиться. - Уэрри
запрокинул голову и посмотрел на отель. - Кажется, там довольно тихо. Я
поеду и побеседую с Баком прямо сейчас.
Он повернулся и пошел через ряд золотых лучей фар, отбрасывавших
многочисленные тени на неровную почву.
Хэссон стоял и смотрел ему вслед, повторяя про себя все доводы в
пользу того, чтобы не вмешиваться, а потом тоже направился к патрульной
машине.
8
По дороге к дому Морлачера Уэрри достал знак своей должности: фуражку
с кокардой. Вероятно, это был запас, который он держал в машине на случай
непредвиденных обстоятельств. Он тщательно пристроил ее на голову,
наклонившись вбок, чтобы взглянуть на себя в зеркальце заднего вида.
Наблюдавший за ним Хэссон подумал, что благодаря этому великолепному
головному убору Уэрри чувствует себя куда надежнее, чем с боевым
пистолетом на боку.
На первый взгляд Морлачера не было дома: автомобиль на площадке перед
зданием отсутствовал. Но падавшие из высоких окон косые лучи света
говорили о том, что дом обитаем.
Хэссон вышел из патрульной машины вместе с Уэрри и осмотрелся. Вид с
невысокого холма был все такой же прекрасный. Отель "Чинук" отсюда не
просматривался, однако грозовая атмосфера, сгустившаяся над городом в
результате происшедшей катастрофы, достигла и этих мест. У Хэссона почти
мгновенно появилось тревожное ощущение, что за ними наблюдают.
- Как ты думаешь, они знают, что мы здесь? - спросил он.
- Без сомнения! Бак очень любит системы наблюдения.
Уэрри поднялся по каменным ступенькам к двери, по ходу дела
подтягивая, расправляя и приводя в порядок форму. Он напомнил Хэссону
павлина, занимающегося своим оперением. Хэссон шел следом, но чуть
приотстал, поскольку внезапно понял, что его повседневный свитер и
спортивные брюки могут только испортить ритуальное явление законной власти
в лице Уэрри. Полицейский нажал кнопку звонка и стал ждать, когда
откроется дверь. Хэссон ободряюще улыбнулся, но Уэрри смотрел на него
холодным невыразительным взглядом незнакомца и не менял выражения, пока
они не услышали щелканье замка. Дверь чуть приоткрылась, и показалось
обросшее жидкой бороденкой лицо Старра Приджена. Он секунду молча со
злобной радостью смотрел на Уэрри и Хэссона.
- Я хочу поговорить с Баком, - сказал Уэрри.
- Бак не хочет с тобой разговаривать. Пока, Эл.
Приджен попытался закрыть дверь, но Уэрри носком сапога помешал ему
это сделать. Дверь открылась снова, и на этот раз лицо Приджена все как-то
обмякло от возмущения.
- Эл, сделай всем нам большое одолжение и прекрати прикидываться
настоящим полисменом, ладно? - проговорил он с притворной убедительностью.
- Ты никого не обманешь, так что лучше прыгай в свою игрушечную машинку и
отправляйся туда, откуда приехал.
Уэрри чуть подался вперед:
- Я сказал тебе, что хочу поговорить с Баком.
В глазах Приджена что-то промелькнуло.
- Наверное, я не смогу помешать тебе войти, но помни, что тебя никто
не приглашал.
Он отступил и широко открыл дверь, оставив проход открытым.
Чутье подсказало Хэссону, что Приджен произнес заранее приготовленную
фразу, как начинающий адвокат, цитирующий букву закона, и в тот же момент
он заметил странное вальсирующее движение, которым отступал Приджен:
поворот в три шага, так, что ноги его не наступали на площадку перед самым
порогом. Хэссон схватил Уэрри за руку, но опоздал всего на долю секунды, -
Уэрри перешагнул через порог. Раздался резкий удар, и Уэрри упал на
колени. Его фуражка откатилась в сторону по полированным деревянным
плиткам.
- Боже мой! - ухмыльнулся Приджен. - Боже мой, как неудачно! Кто-то,
похоже, не отключил защитный экран. Ох уж эти мне гости.
Он попятился, не пытаясь даже помочь упавшему. Дальше по коридору
открылась дверь и в прихожую вышли трое мужчин. У одного из них в руке
была кружка с пивом. Толкая друг друга локтями, они подошли с встали за
Придженом, с любопытным и чуть встревоженным видом.
- Что случилось со стариной Элом? - спросил один. - На него что,
нашло, как бывает?
- Наверное, у него месячные, - ответил Приджен, вызвав взрыв хохота,
а потом перевел мрачный взгляд на Хэссона. - Эй, ты! Английский кузен Эла!
Забери его отсюда, он тут портит вид.
Хэссон сделал шаг вперед и остановился на пороге.
- Вы меня приглашаете и экран против непрошенных гостей отключен?
- Этот тип не рискует, - бросил через плечо Приджен и снова
повернулся к Хэссону. - Экран уже отключен. Это чистая случайность, он сам
виноват, что на него наткнулся. Так ему и скажешь, когда он придет в себя.
Хэссон опустился на колени рядом с Уэрри и заглянул ему в лицо.
Полицейский был в сознании, но взгляд его потух и пузырьки слюны выступили
в уголках рта. Хэссон знал, что Уэрри попал под нейрошок. Некоторое время
он будет абсолютно беспомощным и сможет двигаться не раньше, чем через
две-три минуты. Взяв Уэрри под мышки, Хэссон оттащил его в кресло с
высокой спинкой и не без труда усадил.
- На улицу, - скомандовал Приджен. - Я сказал тебе забрать его
отсюда.
- Он пока не в состоянии никуда идти. - Опустившись на колени возле
кресла, Хэссон левой рукой похлопал Уэрри по щекам, а правой незаметно
расстегнул ремешок кобуры. - Вы по крайней мере могли бы дать ему стакан
воды.
Приджен сжал губы.
- Я даю вам обоим десять секунд на то, чтобы убраться отсюда.
- А что вы сделаете потом? Вызовете полицию?
Хэссон возобновил свои усилия, помогая Уэрри вернуть власть над
собственным телом, и был вознагражден тем, что руки полицейского слабо
шевельнулись. Уэрри помотал головой, потом медленно поднял глаза на
Хэссона.
- Извини, Роб, - хрипло проговорил он. - Я... тебе бы лучше вывести
меня к машине.
Хэссон наклонился вперед и приблизил губы к уху Уэрри.
- Эл, - прошептал он, - я знаю, как тебе сейчас тошно. Знаю, как тебе
не хочется слышать это прямо сейчас, но если ты уйдешь из дома, не
поговорив с Морлачером, ты больше не офицер полиции. Слишком много людей
видело, что случилось. Пойдут разговоры по всему городу, и тебе конец.
Уэрри чуть улыбнулся:
- А может, мне наплевать?
- Тебе не наплевать! Слушай, Эл, тебе даже не надо ничего делать.
Тебе даже не надо подниматься на ноги. Просто поговори с Морлачером так,
как ты собирался это сделать. Потом мы можем уехать. Ладно?
- Ладно, но кто же...
- Ну, все! Мне надоели эти два дурачка. - Сзади послышались шаги
Приджена. - Никто не скажет, что я вас не предупредил.
Хэссон выпрямился и повернулся к нему:
- Начальник полиции поручил мне действовать от его имени. Мы хотим
поговорить с мистером Морлачером.
- Поручил ТЕБЕ! - Приджен изумленно воззрился на Хэссона, потом
улыбнулся и на секунду прикрыл глаза, как человек, поймавший долгожданный
экстаз. - Вот что я думаю о тебе, калека!
Медленно и мягко, словно собираясь взять драгоценную вазу, он стал
поднимать руки к ушам Хэссона. Хэссон резко толкнул Приджена в грудь.
Сделано это было так неожиданно, что Приджен не устоял, грохнулся и,
высоко задрав ноги, покатился на спине по натертому полу. Один из
наблюдавших за происходящим мужчин презрительно хохотнул.
Приджен вскочил на ноги и, что-то разъяренно шепча, бросился на
Хэссона. На этот раз он действовал быстро, сощурив глаза и пригнувшись, и
явно намеревался жестоко отомстить за только что испытанное унижение.
Сделав ложные выпады правой и левой рукой, он попытался рубануть Хэссона
по горлу.
Однако Хэссон успел проанализировать все три движения и сразу же
понял, что перед ним необученный и самонадеянный противник, из тех, кто
небрежно ввязывается в драку примерно раз в год и побеждает только
благодаря силе и жестокости. Впрочем, это не мешает им мнить себя
превосходными и одаренными бойцами. Легко отклонив удар зарвавшегося
драчуна, Хэссон увидел перед собой абсолютно беззащитное тело Приджена, в
данную минуту более всего похожее на таблицу с обозначенными красным
нервными центрами. И вдруг ему не захотелось приводить поединок к быстрому
и изящному завершению. Приджен не раз оскорблял и унижал его, заставлял
испытывать стыд. Приджену нравилось мучить слепых пареньков, которые не
могли дать ему отпор. Приджену нравилось измываться над калеками. За все
это и за тысячу других подлостей, о которых Хэссон понятия не имел, но
которые Приджен гарантированно совершил, последнему предстояло дорого
заплатить и время платы настало...
Хэссон отклонил кулак и нанес Приджену прямой удар в челюсть,
насладившись глухим клацаньем зубов. Кинув Приджена на обшитую деревом
стену, чтобы тот не имел возможности получить передышку, оказавшись на
полу, он ударил его еще три раза, каждый раз целясь по лицу, каждый раз
попадая и пуская кровь...
Безумие откатило так же быстро, как и нахлынуло. Уголком глаза Хэссон
заметил движение слева. Он позволил Приджену сползти не пол и резко
повернулся лицом к чуть было не забытой троице. Противники надвигались на
него стаей и по закону стаи медленно расходились в стороны, чтобы
окружить. На их лицах было хорошо знакомое Хэссону выражение: справедливое
возмущение, которое всегда испытывает забияка, когда его жертва
осмеливается нанести ответный удар. Мужчина с пивом, краснощекий крепыш в
клетчатой рубашке, допил свое пойло и теперь держал кружку наизготовку.
Хэссон встал рядом с Уэрри и поднял руки как регулировщик движения,
давая им знак остановиться.
- Прежде чем вы в это впутаетесь, - сказал он, заставив себя говорить
легко и беззаботно, - вам следует узнать, что начальник полиции Уэрри
находится здесь, чтобы задать вопросы относительно убийства. Кто-то
подложил мощную взрывчатку в отель "Чинук", и совсем недавно на ней
подорвалась группа гонцов. Возможно, погибло несколько человек. Мы пока
точно не знаем, но предупреждаю вас, что кое-кто здесь надолго сядет в
тюрьму. Ну, вам решать, хотите вы запачкаться в такой истории или нет.
Хэссон помолчал, дыша глубоко и ровно, чтобы унять сердцебиение.
Мужчины переглянулись, явно не доверяя Хэссону и не зная, как теперь
поступить. Предупреждение подействовало слабее, чем надеялся Хэссон. У
него возникло неприятное ощущение, будто он попал в компанию классических
преступников, которые не в состоянии оценить будущие последствия своих
действий.
- Кто-то же должен был в конце концов привести эту мразь в чувство, -
сказал крепыш с кружкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24