Качество удивило, привезли быстро
Он
грустит о Белеге так же, как и ты. Но утешься, потому что я возвращаюсь в
Нарготронд, и ты пойдешь со мной и там излечишься и воспрянешь духом.
- Кто ты? - спросил Турин.
- Эльф-скиталец, бежавший раб, которого встретил и утешил Белег, -
ответил Гвиндор, - а когда-то я был Гвиндором, сыном Гуилина, вождем в
Нарготронде, пока не принял участия в битве Нирнает Арноедиад и не попал в
рабство в Ангбанд.
- А видел ли ты Хурина, сына Гальдора, воина из Дор-Ломина?
- Я не видел его, - ответил Гвиндор, - но в Ангбанде ходили слухи,
что он все еще не поддается Морготу, и Моргот проклял его и весь его род.
- Этому я верю, - сказал Турин.
И затем они встали и отправились на юг, пока не были задержаны
разведчиками эльфов, и те привели их пленниками в тайную крепость. Так
Турин пришел в Нарготронд.
Сначала собственный народ не узнал Гвиндора, но Фундуилос, дочь
короля Ородрета, узнала его, потому что до битвы Нирнает она его любила. А
Гвиндор так восхищался ее красотой, что назвал Фундуилос именем Фаэливрин,
то есть Отблеск Солнца в Водах Иврина.
Из уважения к Гвиндору Турину было разрешено войти с ним в
Нарготронд, и он поселился там, окруженный почестями. Но когда Гвиндор
хотел назвать его имя, Турин удержал его, сказав:
- Я - Агарваэн, сын Умарта, запятнанный кровью.
И эльфы Нарготронда не задавали ему больше вопросов.
Впоследcтвии Турин вошел в большой почет, и все сердца в Нарготронде
открылись для него, потому что он был молод и только сейчас достиг полной
зрелости. С виду Турин был истинным сыном Морвен: темноволосый,
бледнокожий, сероглазый, речь и манеры его напоминали о былых вождях
Дориата, и потому многие называли Турина Аданеделем, Эльфом-человеком.
Искусные кузнецы перековали для него меч Англашель, и Турин дал ему
название Гуртанг, Железо Смерти.
И эльфы дали ему кольчугу, выкованную гномами, чтобы сберечь его, а
Турин, обнаружив как-то среди доспехов маску гномов, надевал ее перед
битвой, и враги бежали, увидев его лицо.
Тогда сердце Фундуилос отвернулось от Гвиндора, и она отдала свою
любовь Турину. Но Турин не замечал этого, и Фундуилос погрузилась в
печаль, а Гвиндор одолевали мрачные мысли, и как-то раз он обратился к
ней, сказав:
- Дочь дома Финарфина, пусть никакая печаль не ляжет между нами,
потому что хоть Моргот и превратил мою жизнь в руины, я все так же люблю
тебя! Иди туда, куда ведет тебя любовь, но будь осторожна! Не пристало
старшим детям Илюватара соединять свою судьбу с младшими! В этом нет
мудрости, потому что жизнь людей коротка, и они вскоре уходят, оставляя
нас вдовствовать, пока существует мир. Да и судьба не допустит такого
союза по причине, которую нам не дано понять. Но этот человек не Берен. Он
действительно отмечен судьбой, что нетрудно прочесть по лицу - но это
мрачная судьба. Не соединяй с ней свою судьбу! А если ты сделаешь это -
твоя любовь предаст тебя горечи и смерти! Потому что - слушай меня - хотя
он действительно Агарваэн, сын Умарта, его настоящее имя Турин, сын
Хурина, которого Моргот держит в Ангбанде и чей род он проклял. Не
сомневайся в могуществе Моргота Бауглира! Разве мой облик не
свидетельствует о нем?
Тогда Фундуилос долго сидела в раздумье, но в, конце концов, сказала:
- Турин, сын Хурина, не любит меня и не полюбит!
Когда Турин узнал от Фундуилос обо всем, что произошло, он
рассердился и сказал Гвиндору:
- Я люблю тебя за то, что ты спас и оберегал меня, но теперь ты
причинил мне зло, выдав мое настоящее имя и призвав тем самым ко мне мою
судьбу, от которой я мог бы укрыться.
Гвиндор ответил:
- Твоя судьба - в тебе самом, а не в твоем имени!
Когда Ородрет узнал, что Мормегиль на самом деле сын Хурина Талиона,
он оказал ему великие почести, и Турин стал могучим среди народа
Нарготронда. Король прислушивался к его советам.
В те дни эльфы Нарготронда оставили свою секретность и открыто
вступили в битву. Было изготовлено много оружия, и по совету Турина
нольдорцы построили большой мост через Нарог. Тогда слуги Ангбанда были
изгнаны из всей страны, и хотя Гвиндор выступал против Турина на совете у
короля, он впал в немилость, и никто не обращал на него внимания, потому
что сил у него осталось мало, и он не был первым во владении оружием.
Так Нарготронд обнаружил себя для гнева и ненависти Моргота.
В это время передышки и надежды, когда, благодаря делам Мормегиля,
могущество Моргота встретило сопротивление, Морвен бежала с дочерью из
Дор-Ломина к залам Тингола.
Там ее ожидало новое горе, потому что Турин покинул Дориат, но Морвен
осталась в Дориате, как гость Тингола и Мелиан, и была принята там с
почестями.
Весной в Нарготронд пришли два эльфа по имени Гальмир и Арминас. Они
принадлежали к племени Ангрода, но жили вместе с Сирданом
Кораблестроителем. Они принесли известия о большом скоплении орков и злых
существ возле Эред Витрина и в проходе Сириона, и что Ульмо посетил
Сирдана и предостерег его о великой опасности, грозившей Нарготронду.
- Слушайте слова повелителя вод! - сказали они. - Вот что он сообщил
Сирдану: "Зло Севера осквернило источники Сириона, и власть моя ушла из
пальцев текущиx вод! Но худшее еще впереди, поэтому передай повелителю
Нарготронда: пусть закроет двери крепости и не уходит далеко от нее. Пусть
сбросит камни в ревущую реку, чтобы подползающее зло не смогло бы найти
ворота".
Ородрет был встревожен словами вестников, но Турин не стал
прислушиваться к этим советам, и меньше всего он допустил бы, чтобы был
разрушен мост, потому что Турин стал гордым и непреклонным и приказывал
всем, кому хотел.
Вскоре после этого был убит Хандир, повелитель Бретиля, потому что
орки вторглись в его страну, и Хандир сражался с ними. А осенью этого года
Моргот бросил против населения Нарога огромное войско, которое долго
готовил, и учинил великие разрушения. Он осквернил Эйфель Иврин, проник в
Нарготронд и сжег Талат Дирнен.
Тогда воины Нарготронда выступили, и Турин в этот день казался
высоким и страшным, и войско воодушевилось, видя, как он едет по правую
руку от Ородрета. Но армия Моргота оказалась намного ближе, и никто не мог
устоять перед приближением Глаурунга. Эльфы были отброшены, и орки
оттеснили их. В тот день Нарготронд лишился свой славы и войска, и Ородрет
был убит, а Гвиндор получил смертельную рану. Но Турин пришел ему на
помощь, и все бежало перед ним.
Он вынес Гвиндора из побоища и, укрывшись в лесу, положил его на
траву.
Тогда Гвиндор сказал Турину:
- Услугой платишь ты за услугу, но я оказал тебе ее не к добру, а ты
оказываешь мне ее напрасно, потому что раны моего тела неизлечимы, и я
должен покинуть Среднеземелье. И хотя я люблю тебя, все же недобрым был
день, когда я спас тебя от орков. Если бы не твоя доблесть и гордость, я
бы еще жил и любил, а Нарготронд продержался бы, а теперь, если ты любишь
Гвиндора - оставь меня! Спеши в Нарготронд и спаси Фундуилос, и вот что я
скажу тебе напоследок: одна она стоит между тобой и судьбой. Если ты
утратишь Фундуилос, судьба не замедлит найти тебя. Прощай!
Тогда Турин спешно вернулся в Нарготронд. Однако войско орков и
дракон Глаурунг опередили их и появились там внезапно, прежде, чем стража
узнала о том, что произошло на поле Тумхалада.
Враги легко переправились через глубокую реку, а Глаурунг, извергая
огонь, подполз к дверям Фелагунда и проник внутрь.
Когда появился Турин, разрушение Нарготронда было завершено. Орки
убили и изгнали всех и добрались до огромных залов и кладовых, уничтожая
все. А тех женщин и девушек, кто не сгорел и не был убит, они согнали на
террасы перед входом, чтобы, как рабынь, увести к Морготу.
Турин появился среди этих руин и горя, и никто не мог противостоять
ему, потому что он сметал все перед собой и прошел через мост, прорубая
себе путь к пленникам.
Но здесь он остался один, потому что немногие оставшиеся с ним
бежали, и в этот момент Глаурунг выполз из дверей и улегся позади Турина,
между ним и мостом. Затем он внезапно заговорил и сказал:
- Привет, сын Хурина! Добрая встреча!
Тогда Турин отскочил в сторону, а затем бросился на Глаурунга, и края
лезвия Гуртанга вспыхнули пламенем, но Глаурунг остановил его натиск,
уставившись на Турина глазами. Подняв меч, Турин бесстрашно посмотрел в
них, и тотчас же лишенные век глаза дракона сковали его чарами, и Турин
застыл без движения. Долго стоял он так, рядом с молчавшим драконом. Но
Глаурунг заговорил снова, насмехаясь над Турином, и сказал:
- Злыми были все твои дороги, неблагодарный приемыш, отщепенец,
убийца совего друга, укравший любовь, узурпатор Нарготронда, безрассудный
предводитель, покинувший своих родичей в беде! Потому что твои мать и
сестра живут в Дор-Ломине, как рабыни, в нищете и лишениях! Ты разодет,
подобно князю, а они носят лохмотья, тоскуя о тебе, но тебя это не
беспокоит! Твой отец может радоваться, что у него такой сын! А он узнает
об этом!
И Турин, находясь во власти чар Глаурунга, слушал его слова. И пока
он стоял, орки погнали пленников, как стадо, и они прошли рядом с Турином
на мост. Среди них была и Фундуилос, и она воззвала к Турину, но пока
крики ее и причитания не затихли на дороге, Глаурунг не отпустил Турина, и
тот не мог не смотреть туда, откуда доносился голос, так часто
преследовавший его потом.
Затем Глаурунг отвел свой взгляд и стал ждать, а Турин выпрямился, и,
придя в себя, он с криком прыгнул к дракону. Но тот засмеялся и сказал:
- Если тебе хочется быть убитым, я убью тебя. Но мало пользы будет от
этого Морвен и Ниенор. Ты не обратил внимания на крики женщин-эльфов,
отречешься ли ты и от уз собственной крови?
Но Турин, замахнувшись мечом, бросился к глазам дракона, и Глаурунг,
отпрянув, поднялся над ним и сказал:
- Что ж, во всяком случае ты храбр, храбрее тех, кого я встречал! И
лгут те, кто говорит, что мы не уважаем мужество врагов. Слушай! Я
предлагаю тебе свободу! Ступай к своим родичам, если сможешь. Уходи! И
если останутся эльф или человек, чтобы сложить повествование об этих днях,
они, без сомнения, с презрением упомянут твое имя, если ты отвергнешь этот
дар!
Тогда Турин поверил его словам и поспешил на мост. Но когда он
миновал Глаурунга, тот сказал ему:
- Торопись, сын Хурина, в Дор-Ломин, иначе орки снова опередят тебя.
И если ты промедлишь ради Фундуилос, тебе никогда уже больше не увидеть ни
Морвен, ни сестру твою, и они проклянут тебя!
И Турин пошел на север, а Глаурунг снова засмеялся, потому что он
выполнил приказ своего хозяина. Затем дракон с удовольствием вернулся к
своим делам и сжег все вокруг себя. Всех орков он прогнал прочь, потом
разрушил мост и сбросил обломки в пену Нарога.
А Турин спешил на север, и ужасная зима шла ему навстречу, потому что
в тот год снег выпал еще до конца осени. Все время, пока Турин шел, ему
слышались в лесах и холмах крики Фундуилос, и велики были его муки. Но
сердце Турина терзали лживые слова Глаурунга, а воображение показывало
орков, жгущих дом Хурина и уводящих Морвен и Ниенор на муки.
Наконец, изнуренный долгой дорогой, Турин вместе с зимним льдом
пришел к омутам Иврина. Он с трудом пробрался проходами Дор-Ломина и снова
увидел страну своего детства, но Морвен там не было. Дом стоял пустой,
разрушенный, холодный, и он ушел оттуда и явился в дом Бродды
Восточноязычного, того, кто взял в жены Аэрин, и там Турин узнал, что
Морвен давно уже нет здесь, и куда она бежала никто не знает, кроме Аэрин.
Тогда Тургон шагнул к Бродде и, схватив его, вытащил меч, потребовав,
чтобы ему сказали, куда ушла Морвен, и Аэрин сообщила ему, что Морвен
отправилась в Дориат в поисках своего сына.
И тут у Турина открылись глаза, и последняя нить чар Глаурунга
разорвалась. И, охваченный черной яростью, Турин убил Бродду в его доме и
с ним других восточноязычных гостей Бродды. После этого он бежал и скрылся
в снегах, и ему помогали люди племени Хадора. Они знали пути в лесных
дебрях, и с ними Турин сквозь вьюгу добрался до убежища изгнанников в
южных горах Дор-Ломина. Одно лишь утешение осталось у Турина: что доблесть
черного меча открыла для Морвен дорогу в Дориат. И он сказал себе: значит
не все, что я сделал, привело ко злу. И какое лучшее место нашел бы я для
своих родичей, пусть бы даже явился раньше? Ведь если будет разрушен пояс
Мелиан, тогда придет конец последней надежде. Нет, все случилось к
лучшему, потому что я бросаю тень на все, куда бы ни пришел. Пусть Мелиан
хранит их! И я хоть на некоторое время оставлю их не в омраченном мире!
Прошло время. Турин, спустившись с Эред Витрина, тщетно искал
Фундуилос. Он осмотрел все дороги, что ведут к проходам Сириона. Следов не
было, и, спустившись вниз по Тенглину на юг, Турин натолкнулся на
нескольких людей, Бретиля, окруженных орками, и он освободил их, потому
что орки бежали от Гуртанга. Турин назвался Диким человеком из лесов, и
люди просили его остаться жить с ними. Но он сказал, что у него есть дело
- он должен разыскать Фундуилос. Тогда Дорлас, предводитель лесных людей,
сообщил ему о ее смерти, потому что люди Бретиля подстерегли войско орков,
гнавших пленников из Нарготронда. Люди надеялись освободить пленников, но
орки тут же перебили всех пленников, а Фундуилос пригвоздили копьем к
дереву. Люди похоронили ее вблизи того места и назвали курган имeнeм
девушки-эльфа.
С началом весны Турин пришел в себя, и он подумал, что ему следовало
бы остаться здесь, в Бретиле, неузнанным, порвав с прошлым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
грустит о Белеге так же, как и ты. Но утешься, потому что я возвращаюсь в
Нарготронд, и ты пойдешь со мной и там излечишься и воспрянешь духом.
- Кто ты? - спросил Турин.
- Эльф-скиталец, бежавший раб, которого встретил и утешил Белег, -
ответил Гвиндор, - а когда-то я был Гвиндором, сыном Гуилина, вождем в
Нарготронде, пока не принял участия в битве Нирнает Арноедиад и не попал в
рабство в Ангбанд.
- А видел ли ты Хурина, сына Гальдора, воина из Дор-Ломина?
- Я не видел его, - ответил Гвиндор, - но в Ангбанде ходили слухи,
что он все еще не поддается Морготу, и Моргот проклял его и весь его род.
- Этому я верю, - сказал Турин.
И затем они встали и отправились на юг, пока не были задержаны
разведчиками эльфов, и те привели их пленниками в тайную крепость. Так
Турин пришел в Нарготронд.
Сначала собственный народ не узнал Гвиндора, но Фундуилос, дочь
короля Ородрета, узнала его, потому что до битвы Нирнает она его любила. А
Гвиндор так восхищался ее красотой, что назвал Фундуилос именем Фаэливрин,
то есть Отблеск Солнца в Водах Иврина.
Из уважения к Гвиндору Турину было разрешено войти с ним в
Нарготронд, и он поселился там, окруженный почестями. Но когда Гвиндор
хотел назвать его имя, Турин удержал его, сказав:
- Я - Агарваэн, сын Умарта, запятнанный кровью.
И эльфы Нарготронда не задавали ему больше вопросов.
Впоследcтвии Турин вошел в большой почет, и все сердца в Нарготронде
открылись для него, потому что он был молод и только сейчас достиг полной
зрелости. С виду Турин был истинным сыном Морвен: темноволосый,
бледнокожий, сероглазый, речь и манеры его напоминали о былых вождях
Дориата, и потому многие называли Турина Аданеделем, Эльфом-человеком.
Искусные кузнецы перековали для него меч Англашель, и Турин дал ему
название Гуртанг, Железо Смерти.
И эльфы дали ему кольчугу, выкованную гномами, чтобы сберечь его, а
Турин, обнаружив как-то среди доспехов маску гномов, надевал ее перед
битвой, и враги бежали, увидев его лицо.
Тогда сердце Фундуилос отвернулось от Гвиндора, и она отдала свою
любовь Турину. Но Турин не замечал этого, и Фундуилос погрузилась в
печаль, а Гвиндор одолевали мрачные мысли, и как-то раз он обратился к
ней, сказав:
- Дочь дома Финарфина, пусть никакая печаль не ляжет между нами,
потому что хоть Моргот и превратил мою жизнь в руины, я все так же люблю
тебя! Иди туда, куда ведет тебя любовь, но будь осторожна! Не пристало
старшим детям Илюватара соединять свою судьбу с младшими! В этом нет
мудрости, потому что жизнь людей коротка, и они вскоре уходят, оставляя
нас вдовствовать, пока существует мир. Да и судьба не допустит такого
союза по причине, которую нам не дано понять. Но этот человек не Берен. Он
действительно отмечен судьбой, что нетрудно прочесть по лицу - но это
мрачная судьба. Не соединяй с ней свою судьбу! А если ты сделаешь это -
твоя любовь предаст тебя горечи и смерти! Потому что - слушай меня - хотя
он действительно Агарваэн, сын Умарта, его настоящее имя Турин, сын
Хурина, которого Моргот держит в Ангбанде и чей род он проклял. Не
сомневайся в могуществе Моргота Бауглира! Разве мой облик не
свидетельствует о нем?
Тогда Фундуилос долго сидела в раздумье, но в, конце концов, сказала:
- Турин, сын Хурина, не любит меня и не полюбит!
Когда Турин узнал от Фундуилос обо всем, что произошло, он
рассердился и сказал Гвиндору:
- Я люблю тебя за то, что ты спас и оберегал меня, но теперь ты
причинил мне зло, выдав мое настоящее имя и призвав тем самым ко мне мою
судьбу, от которой я мог бы укрыться.
Гвиндор ответил:
- Твоя судьба - в тебе самом, а не в твоем имени!
Когда Ородрет узнал, что Мормегиль на самом деле сын Хурина Талиона,
он оказал ему великие почести, и Турин стал могучим среди народа
Нарготронда. Король прислушивался к его советам.
В те дни эльфы Нарготронда оставили свою секретность и открыто
вступили в битву. Было изготовлено много оружия, и по совету Турина
нольдорцы построили большой мост через Нарог. Тогда слуги Ангбанда были
изгнаны из всей страны, и хотя Гвиндор выступал против Турина на совете у
короля, он впал в немилость, и никто не обращал на него внимания, потому
что сил у него осталось мало, и он не был первым во владении оружием.
Так Нарготронд обнаружил себя для гнева и ненависти Моргота.
В это время передышки и надежды, когда, благодаря делам Мормегиля,
могущество Моргота встретило сопротивление, Морвен бежала с дочерью из
Дор-Ломина к залам Тингола.
Там ее ожидало новое горе, потому что Турин покинул Дориат, но Морвен
осталась в Дориате, как гость Тингола и Мелиан, и была принята там с
почестями.
Весной в Нарготронд пришли два эльфа по имени Гальмир и Арминас. Они
принадлежали к племени Ангрода, но жили вместе с Сирданом
Кораблестроителем. Они принесли известия о большом скоплении орков и злых
существ возле Эред Витрина и в проходе Сириона, и что Ульмо посетил
Сирдана и предостерег его о великой опасности, грозившей Нарготронду.
- Слушайте слова повелителя вод! - сказали они. - Вот что он сообщил
Сирдану: "Зло Севера осквернило источники Сириона, и власть моя ушла из
пальцев текущиx вод! Но худшее еще впереди, поэтому передай повелителю
Нарготронда: пусть закроет двери крепости и не уходит далеко от нее. Пусть
сбросит камни в ревущую реку, чтобы подползающее зло не смогло бы найти
ворота".
Ородрет был встревожен словами вестников, но Турин не стал
прислушиваться к этим советам, и меньше всего он допустил бы, чтобы был
разрушен мост, потому что Турин стал гордым и непреклонным и приказывал
всем, кому хотел.
Вскоре после этого был убит Хандир, повелитель Бретиля, потому что
орки вторглись в его страну, и Хандир сражался с ними. А осенью этого года
Моргот бросил против населения Нарога огромное войско, которое долго
готовил, и учинил великие разрушения. Он осквернил Эйфель Иврин, проник в
Нарготронд и сжег Талат Дирнен.
Тогда воины Нарготронда выступили, и Турин в этот день казался
высоким и страшным, и войско воодушевилось, видя, как он едет по правую
руку от Ородрета. Но армия Моргота оказалась намного ближе, и никто не мог
устоять перед приближением Глаурунга. Эльфы были отброшены, и орки
оттеснили их. В тот день Нарготронд лишился свой славы и войска, и Ородрет
был убит, а Гвиндор получил смертельную рану. Но Турин пришел ему на
помощь, и все бежало перед ним.
Он вынес Гвиндора из побоища и, укрывшись в лесу, положил его на
траву.
Тогда Гвиндор сказал Турину:
- Услугой платишь ты за услугу, но я оказал тебе ее не к добру, а ты
оказываешь мне ее напрасно, потому что раны моего тела неизлечимы, и я
должен покинуть Среднеземелье. И хотя я люблю тебя, все же недобрым был
день, когда я спас тебя от орков. Если бы не твоя доблесть и гордость, я
бы еще жил и любил, а Нарготронд продержался бы, а теперь, если ты любишь
Гвиндора - оставь меня! Спеши в Нарготронд и спаси Фундуилос, и вот что я
скажу тебе напоследок: одна она стоит между тобой и судьбой. Если ты
утратишь Фундуилос, судьба не замедлит найти тебя. Прощай!
Тогда Турин спешно вернулся в Нарготронд. Однако войско орков и
дракон Глаурунг опередили их и появились там внезапно, прежде, чем стража
узнала о том, что произошло на поле Тумхалада.
Враги легко переправились через глубокую реку, а Глаурунг, извергая
огонь, подполз к дверям Фелагунда и проник внутрь.
Когда появился Турин, разрушение Нарготронда было завершено. Орки
убили и изгнали всех и добрались до огромных залов и кладовых, уничтожая
все. А тех женщин и девушек, кто не сгорел и не был убит, они согнали на
террасы перед входом, чтобы, как рабынь, увести к Морготу.
Турин появился среди этих руин и горя, и никто не мог противостоять
ему, потому что он сметал все перед собой и прошел через мост, прорубая
себе путь к пленникам.
Но здесь он остался один, потому что немногие оставшиеся с ним
бежали, и в этот момент Глаурунг выполз из дверей и улегся позади Турина,
между ним и мостом. Затем он внезапно заговорил и сказал:
- Привет, сын Хурина! Добрая встреча!
Тогда Турин отскочил в сторону, а затем бросился на Глаурунга, и края
лезвия Гуртанга вспыхнули пламенем, но Глаурунг остановил его натиск,
уставившись на Турина глазами. Подняв меч, Турин бесстрашно посмотрел в
них, и тотчас же лишенные век глаза дракона сковали его чарами, и Турин
застыл без движения. Долго стоял он так, рядом с молчавшим драконом. Но
Глаурунг заговорил снова, насмехаясь над Турином, и сказал:
- Злыми были все твои дороги, неблагодарный приемыш, отщепенец,
убийца совего друга, укравший любовь, узурпатор Нарготронда, безрассудный
предводитель, покинувший своих родичей в беде! Потому что твои мать и
сестра живут в Дор-Ломине, как рабыни, в нищете и лишениях! Ты разодет,
подобно князю, а они носят лохмотья, тоскуя о тебе, но тебя это не
беспокоит! Твой отец может радоваться, что у него такой сын! А он узнает
об этом!
И Турин, находясь во власти чар Глаурунга, слушал его слова. И пока
он стоял, орки погнали пленников, как стадо, и они прошли рядом с Турином
на мост. Среди них была и Фундуилос, и она воззвала к Турину, но пока
крики ее и причитания не затихли на дороге, Глаурунг не отпустил Турина, и
тот не мог не смотреть туда, откуда доносился голос, так часто
преследовавший его потом.
Затем Глаурунг отвел свой взгляд и стал ждать, а Турин выпрямился, и,
придя в себя, он с криком прыгнул к дракону. Но тот засмеялся и сказал:
- Если тебе хочется быть убитым, я убью тебя. Но мало пользы будет от
этого Морвен и Ниенор. Ты не обратил внимания на крики женщин-эльфов,
отречешься ли ты и от уз собственной крови?
Но Турин, замахнувшись мечом, бросился к глазам дракона, и Глаурунг,
отпрянув, поднялся над ним и сказал:
- Что ж, во всяком случае ты храбр, храбрее тех, кого я встречал! И
лгут те, кто говорит, что мы не уважаем мужество врагов. Слушай! Я
предлагаю тебе свободу! Ступай к своим родичам, если сможешь. Уходи! И
если останутся эльф или человек, чтобы сложить повествование об этих днях,
они, без сомнения, с презрением упомянут твое имя, если ты отвергнешь этот
дар!
Тогда Турин поверил его словам и поспешил на мост. Но когда он
миновал Глаурунга, тот сказал ему:
- Торопись, сын Хурина, в Дор-Ломин, иначе орки снова опередят тебя.
И если ты промедлишь ради Фундуилос, тебе никогда уже больше не увидеть ни
Морвен, ни сестру твою, и они проклянут тебя!
И Турин пошел на север, а Глаурунг снова засмеялся, потому что он
выполнил приказ своего хозяина. Затем дракон с удовольствием вернулся к
своим делам и сжег все вокруг себя. Всех орков он прогнал прочь, потом
разрушил мост и сбросил обломки в пену Нарога.
А Турин спешил на север, и ужасная зима шла ему навстречу, потому что
в тот год снег выпал еще до конца осени. Все время, пока Турин шел, ему
слышались в лесах и холмах крики Фундуилос, и велики были его муки. Но
сердце Турина терзали лживые слова Глаурунга, а воображение показывало
орков, жгущих дом Хурина и уводящих Морвен и Ниенор на муки.
Наконец, изнуренный долгой дорогой, Турин вместе с зимним льдом
пришел к омутам Иврина. Он с трудом пробрался проходами Дор-Ломина и снова
увидел страну своего детства, но Морвен там не было. Дом стоял пустой,
разрушенный, холодный, и он ушел оттуда и явился в дом Бродды
Восточноязычного, того, кто взял в жены Аэрин, и там Турин узнал, что
Морвен давно уже нет здесь, и куда она бежала никто не знает, кроме Аэрин.
Тогда Тургон шагнул к Бродде и, схватив его, вытащил меч, потребовав,
чтобы ему сказали, куда ушла Морвен, и Аэрин сообщила ему, что Морвен
отправилась в Дориат в поисках своего сына.
И тут у Турина открылись глаза, и последняя нить чар Глаурунга
разорвалась. И, охваченный черной яростью, Турин убил Бродду в его доме и
с ним других восточноязычных гостей Бродды. После этого он бежал и скрылся
в снегах, и ему помогали люди племени Хадора. Они знали пути в лесных
дебрях, и с ними Турин сквозь вьюгу добрался до убежища изгнанников в
южных горах Дор-Ломина. Одно лишь утешение осталось у Турина: что доблесть
черного меча открыла для Морвен дорогу в Дориат. И он сказал себе: значит
не все, что я сделал, привело ко злу. И какое лучшее место нашел бы я для
своих родичей, пусть бы даже явился раньше? Ведь если будет разрушен пояс
Мелиан, тогда придет конец последней надежде. Нет, все случилось к
лучшему, потому что я бросаю тень на все, куда бы ни пришел. Пусть Мелиан
хранит их! И я хоть на некоторое время оставлю их не в омраченном мире!
Прошло время. Турин, спустившись с Эред Витрина, тщетно искал
Фундуилос. Он осмотрел все дороги, что ведут к проходам Сириона. Следов не
было, и, спустившись вниз по Тенглину на юг, Турин натолкнулся на
нескольких людей, Бретиля, окруженных орками, и он освободил их, потому
что орки бежали от Гуртанга. Турин назвался Диким человеком из лесов, и
люди просили его остаться жить с ними. Но он сказал, что у него есть дело
- он должен разыскать Фундуилос. Тогда Дорлас, предводитель лесных людей,
сообщил ему о ее смерти, потому что люди Бретиля подстерегли войско орков,
гнавших пленников из Нарготронда. Люди надеялись освободить пленников, но
орки тут же перебили всех пленников, а Фундуилос пригвоздили копьем к
дереву. Люди похоронили ее вблизи того места и назвали курган имeнeм
девушки-эльфа.
С началом весны Турин пришел в себя, и он подумал, что ему следовало
бы остаться здесь, в Бретиле, неузнанным, порвав с прошлым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43