https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/so-stoleshnicey/
Я же ясно дала понять, что теперь я намерена
стать ординологом, и мистер Мбеле принял это. Мне было тем легче совершить
поворот, потому что, размышляя о своем будущем, я думала о профессии
синтезатора как бы в скобках и с вопросительным знаком. И, изменив цель, я
чувствовала, что поступила правильно.
Впрочем, и Джимми, когда попривык к этой мысли, тоже последовал моему
примеру. Иначе и не могло быть. Он - человек творческий.
- Твое дело, - сказала я ему, - придумывать всякие сумасшедшие
авантюры. А мое - думать, почему из них ничего не выйдет.
- Ладно, - согласился Джимми. - Будешь ты ординологом, а я
синтезатором.
- Отлично! - Я поцеловала его в щеку. - У нас тогда еще не все
потеряно, мы все еще сможем быть партнерами!
Решение о перемене жизненной цели стало этапом моего взросления.
Разумеется, я не испытывала недостатка в признаках перемен, они следовали
один за другим. Например, один из них обнаружился, когда мы с Эллен Пак
отправились на Корабельный склад выбрать себе одежду.
В жизни на Корабле есть свои нюансы. Одна из проблем в том и
заключалась, как сделать существование людей труднее, чем оно могло бы
быть. Если бы жизнь не требовала от нас никаких усилий, то рано или поздно
мы скатились бы к растительному существованию. Поэтому, например, вещи для
себя нужно было выбирать лично, а не заказывать с ленцой по видику.
Мы с Эллен оказались на Корабельном складе вовсе не потому, что
износили свою одежду. Просто мы из нее выросли. Последний год я росла
постоянно, правда так никого в росте и не догнала, ведь остальные ребята
росли тоже. Мне теперь приходилось носить лифчик, это было ново и
неудобно, и стиль мой по части одежды уже не ограничивался легкими
рубашками, шортами и сандалиями. Отчасти - благодаря Эллен. У нее хороший
вкус, и она регулярно заботилась о моей внешности.
По дружбе, конечно.
- Ты ведь красивая, - говорила она мне. - Но кто это видит, если ты
ходишь все время в одном и том же?
Лично мне было все равно. Я довольствовалась тем, что живу, себя не
стесняя, и совсем не испытывала желания потрясти мир. Но для некоторых
людей я была не прочь выглядеть попривлекательнее, и поэтому безропотно
отдала себя в руки Эллен. Ей-Богу, я не пожалела! Например, Эллен
заставила меня надеть розовый костюм, который великолепно подходил к моим
черным волосам. Сама я никогда бы его не выбрала. Это был для меня
приятный сюрприз.
- Всего-то и нужно подчеркнуть твои лучшие стороны, - сказала Эллен
довольно.
У нее были причины гордиться. Даже Папа заметил во мне перемену, и
Джимми тоже. От Джимми, конечно, не последовало никаких комплиментов, хотя
от Папы я удостоилась их услышать. Ну да ладно.
Мы примеряли одежду, смеясь и дурачась перед зеркалами, но между
делом я нашла кое-что и для Эллен, для ее белокурой головы и восточных
глаз. Она, конечно, сама отлично знает, что ей идет, и тем приятней мне
было найти для нее вещь, которая ей на самом деле понравилась.
Перебирая вешалки с одеждой, я вдруг увидела знакомое лицо.
- Эй! - махнула я рукой.
Это была Зена Эндрюс. Выглядела она уже не такой пухленькой, как
когда-то. Вид у нее был взволнованный, она явно кого-то искала. Заметив
мой жест, она подошла ближе.
- Привет, Миа, - поздоровалась она. - Ты не видела мою мать?
- Нет, - ответила я. - У тебя что-нибудь случилось?
- А, - сказала она. - Ничего такого. Просто я получила повестку. На
следующей неделе начинается мой класс выживания.
- Да? Это хорошо, - сказала я.
Когда она ушла, мы с Эллен переглянулись. Время летит. И кажется, у
нас это было только вчера.
Постепенно подошла и кульминация в занятиях по выживанию: мы перешли
в Первый Класс и отправились охотиться на тигра, на Третий Уровень. По
замыслу это должно было придать нам большую уверенность в себе. Так оно и
случилось. Ничто так не способствует ощущению уверенности в своих силах,
как охота на тигра чуть ли не с голыми руками. Если, конечно, ты сумеешь
пережить эту охоту.
Однако мы сумели.
Спуск на Третий Уровень с рюкзаками на плечах стал к тому времени для
нас делом обычным. Мы с Джимми отправились из Гео-Куода челноком. Я была
не в лучшем настроении (поджилки-то вибрировали!) и мрачно наигрывала
что-то на своей старинной детской флейте.
- Ты ведь не собираешься брать ее с собой, а? - спросил Джимми.
- А почему бы и нет?
- Ну, надо признать, у тебя уже неплохо получается. Но если ты будешь
и дальше играть в том же духе, ты нас всех ввергнешь в депрессию.
- Сегодня вечером у меня дивертисмент "У Лагерного Костра", - сказала
я. Традиция выступать у костра возникла у нас после второй экспедиции, это
помогало скоротать вечера.
- Ты собираешься играть на флейте?
- Нет, - сказала я. - Я собираюсь рассказывать сказку. Но ты чуть
было не заставил меня передумать.
- Ты боишься? - Джимми говорил не о дивертисменте у костра.
- Знаешь, не очень меня вдохновляет мысль о том, чтобы швырять камни
в тигра. - Я грустно улыбнулась. - Но ничего, как-нибудь привыкну. А ты
как?
- Я всегда волнуюсь, - ответил Джимми. - Поэтому-то я и люблю
поговорить или сыграть в шахматы.
Из челнока мы вышли у знакомых Ворот N_5 и присоединились к ребятам,
которые как раз получали ранцевые вертолеты. Там же находился мистер
Марешаль, и ему снова помогал мистер Писарро, отрастивший рыжую бородку в
тон своим пышным усам. Мистер Марешаль держал на поводке двух собак. Затем
собак и еду загрузили в транспортер, и, построив нас, мистер Марешаль
окинул всех пристальным взглядом.
- Я хочу, чтобы каждый понял, - сказал он, - никто из вас не обязан
идти...
Мы кивнули, но никто не шевельнулся, чтобы выйти из строя.
- Ножи есть у всех?
- Да.
Ножи были единственным оружием, которое нам разрешалось иметь.
- Я еще раз хочу предупредить, что по крайней мере одному из вас
предстоит получить тяжелое, может быть, даже смертельное ранение. Вам
предстоит охота на тигра, который почти столь же коварен и опасен, как те
животные, которых вы можете повстречать на Испытании. Там, на Испытании, я
надеюсь, у вас хватит здравого смысла их избегать. Но сейчас вам предстоит
выследить тигра, захватить его и убить своими руками. Вы сможете сделать
это, потому что вы сильнее его. По крайней мере, как группа. Я гарантирую
вам, что кто-то из вас будет ранен, но, когда вы закончите охоту, тигр
будет мертв. И вы удивитесь, обнаружив, какое удовлетворение это вам
доставит. А теперь пошли.
Районы, отведенные дикой природе на Третьем Уровне, столь же,
наверное, малоприятны, как пейзажи любой из планет. Местность тут не такая
тяжелая, но дикие животные - самый, пожалуй, серьезный фактор. На эту
последнюю "увеселительную" прогулку мы отправились без надувных палаток и
ультразвуковых пистолетов, разрешенных на Испытании, и мы нарочно искали
самое опасное животное, которое только есть на Корабле. Это не просто
пролог к Испытанию. Здесь вам ясно показывают цену жизни и необратимость
смерти. Здесь вы рискуете по-крупному. Быть может, вы сочтете способ, с
помощью которого нас в этом убеждают, сомнительным, но, как я уже
говорила, цель этих действий состоит в приумножении в нас уверенности в
себе и своих силах. И в данном случае - цель оправдывает средство.
Поднявшись, словно стая огромных птиц, с территории Тренировочного
Центра к самому потолку, мы полетели над парковой зоной, поглядывая на
раскинувшиеся внизу деревья и дорожки для верховой езды, и скоро миновали
колючую изгородь, отгораживающую дикие земли. Сперва картина не слишком
отличалась от той, которую мы привыкли видеть в парковой зоне, но вот мы
пролетели над табуном мустангов... Шум винтов и наши тени напугали их, и
они во весь опор помчались по прерии. Вел группу мистер Марешаль, мистер
Писарро летел замыкающим на транспортере. Мы продвигались все дальше, в
глубь дикой страны, держась на одном расстоянии от потолка, а местность
под нами менялась, становясь изрезанной и холмистой.
Приземлились мы по сигналу мистера Марешаля на невысоком холме,
поросшем кустарником и случайными деревьями. Прерии остались далеко
позади. Собак выпустили из транспортера, они затявкали, натянув поводки,
но мистер Писарро их привязал. Сразу же выставив часовых, мы начали
разбивать лагерь, и только-только успели собрать хворост и развести
костер, как яркий свет с потолка стал меркнуть, ветер замер, воздух
похолодал. Температура упала не сильно, и костер нужен был не для
обогрева, а для приготовления еды и, конечно, безопасности.
После ужина все собрались вокруг огня, включая мистера Марешаля и
мистера Писарро, и теперь был мой выход. Я собиралась рассказывать
историю, которую подготовила специально для этого случая. Это была
старая-старая сказка, она называлась "Леди из Карлайла".
Подождав, пока все успокоятся, я встала в мерцающем свете костра пред
сидящими ребятами и начала:
- Это произошло давным-давно в местечке, которое называется Карлайл и
где водились дикие львы. Тигры, как вы знаете, живут в одиночку, но те
львы жили стаями и терроризировали всю округу.
В Карлайле жила одна леди, которую ее покойная матушка напичкала
странными идеями. Леди была молода и очень красива, и за ней ухаживали все
окрестные холостяки, считая ее весьма выгодной партией из-за ее красоты и
богатства. Но матушка внушила ей, что быть красивой - значит быть
особенной и не следует бросаться на шею первому встречному или даже
второму, который подвернется. Она должна ждать молодого человека из
хорошей семьи, богатого, честного и смелого.
- Женихов надо испытывать, - говорила мать.
Ну, а поскольку ее папа нажил состояние, продавая хлебные крошки...
- Да брось ты, Миа, - сказал кто-то. - Кто же захочет покупать
хлебные крошки!
- Так оно и было, - ответила я. - Эти крошки покупали дети, которые
ходили в лес. Они их бросали на землю, чтобы потом отыскать дорогу домой.
Короче, отец оставил этой леди достаточно денег, и она могла себе
позволить год за годом сидеть, раз в неделю - по воскресеньям после обеда
- принимая своих ухажеров. И каждого она отвергала, для каждого находилась
причина ему отказать. Так провела она много лет, забавляясь тем, что
давала женихам от ворот поворот. Причины же она выдумывала одну другой
чуднее. Настал момент, когда в округе сорока миль не осталось ни одного
мужчины, которому она хотя бы однажды не сказала "нет". И когда в городе
появлялся чужак, местные парни обязательно посылали его получить свою
порцию. Город был маленький, и розыгрыш служил постоянным развлечением.
Но однажды... В одно прекрасное воскресенье в городской таверне
сидели и пили вино два молодых человека. Один из них был лейтенантом в
шляпе и красном мундире, на груди у него сверкали медали. Второй был
флотским капитаном; несмотря на молодость, он уже успел совершить три
кругосветных путешествия. Оба были из безупречных семей, оба были людьми
чести, с карманами, полными денег, у каждого были медали и другие
свидетельства храбрости. И оба они были холостяками. Короче, из всех
кандидатов в женихи, которые когда-либо появлялись в Карлайле, эти двое
были самыми подходящими. Местные парни даже не старались выбрать из них
лучшего, они просто и без обиняков изложили ситуацию, а оба молодых
человека уже порядочно выпили, чтобы найти идею привлекательной и вполне
подходящей для решения вековечного спора между армией и флотом. И они
отправились к леди с визитом, а леди как раз оказалась дома и согласилась
их принять.
Даже спустя столько лет она была очень красивой женщиной. Таких
красивых женщин молодым людям встречать не приходилось, хотя повидали они
немало стран. В свою очередь, офицеры показались ей именно того сорта
мужчинами, которых ее мать велела высматривать и ждать. Правда, они оба
явились одновременно, и это сильно осложняло дело, но наконец леди
придумала, как решить задачу - по методу своей матушки...
- Я дам каждому из вас задание, - сказала она. - Тот, кто выполнит
его, станет моим мужем.
И они втроем уселись в карету, запряженную парой лошадей. Местные
оболтусы, дожидавшиеся во дворе, последовали за ними по дороге, веселясь и
заключая пари. Экипаж перевалил через холм, спустился под гору и через
некоторое время подъехал к логову тех львов, которые так досаждали местным
жителям. Тут прекрасная леди остановила лошадей. Она сошла на землю и
внезапно рухнула пластом на дорогу. Ее подняли, отряхнули с нее пыль,
усадили обратно, но еще добрые четверть часа она не произносила ни слова.
Молодые люди спросили у местных, что, мол, случилось, и те ответили, что
на леди иногда находит...
- А что с ней случилось?
- Не знаю, - сказала я. - Так написано в сказке. Может, она была
истеричкой.
- Да тише вы! - шикнул кто-то. - Дайте ей досказать.
- Наконец леди пришла в себя. И первым делом закинула свой веер прямо
в львиное логово. Звери, понятно, зашевелились, зарычали, начали нервно
расхаживать, а леди, весьма довольная собой, осведомилась:
- Ну-с, кто из вас, господа, хочет завоевать мою руку и сердце,
вернув мне мой веер?
Местные принялись заключать новые пари, а двое молодых людей смотрели
на логово львов, на леди, друг на друга, обдумывая ситуацию и пытаясь
найти решение. В конце концов лейтенант, заслуживший каждую из медалей,
которые носил, но усвоивший от своей матери кое-что относительно здравого
смысла, покачал головой и сказал, что лучше он вернется в город и выпьет
еще пинту пива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
стать ординологом, и мистер Мбеле принял это. Мне было тем легче совершить
поворот, потому что, размышляя о своем будущем, я думала о профессии
синтезатора как бы в скобках и с вопросительным знаком. И, изменив цель, я
чувствовала, что поступила правильно.
Впрочем, и Джимми, когда попривык к этой мысли, тоже последовал моему
примеру. Иначе и не могло быть. Он - человек творческий.
- Твое дело, - сказала я ему, - придумывать всякие сумасшедшие
авантюры. А мое - думать, почему из них ничего не выйдет.
- Ладно, - согласился Джимми. - Будешь ты ординологом, а я
синтезатором.
- Отлично! - Я поцеловала его в щеку. - У нас тогда еще не все
потеряно, мы все еще сможем быть партнерами!
Решение о перемене жизненной цели стало этапом моего взросления.
Разумеется, я не испытывала недостатка в признаках перемен, они следовали
один за другим. Например, один из них обнаружился, когда мы с Эллен Пак
отправились на Корабельный склад выбрать себе одежду.
В жизни на Корабле есть свои нюансы. Одна из проблем в том и
заключалась, как сделать существование людей труднее, чем оно могло бы
быть. Если бы жизнь не требовала от нас никаких усилий, то рано или поздно
мы скатились бы к растительному существованию. Поэтому, например, вещи для
себя нужно было выбирать лично, а не заказывать с ленцой по видику.
Мы с Эллен оказались на Корабельном складе вовсе не потому, что
износили свою одежду. Просто мы из нее выросли. Последний год я росла
постоянно, правда так никого в росте и не догнала, ведь остальные ребята
росли тоже. Мне теперь приходилось носить лифчик, это было ново и
неудобно, и стиль мой по части одежды уже не ограничивался легкими
рубашками, шортами и сандалиями. Отчасти - благодаря Эллен. У нее хороший
вкус, и она регулярно заботилась о моей внешности.
По дружбе, конечно.
- Ты ведь красивая, - говорила она мне. - Но кто это видит, если ты
ходишь все время в одном и том же?
Лично мне было все равно. Я довольствовалась тем, что живу, себя не
стесняя, и совсем не испытывала желания потрясти мир. Но для некоторых
людей я была не прочь выглядеть попривлекательнее, и поэтому безропотно
отдала себя в руки Эллен. Ей-Богу, я не пожалела! Например, Эллен
заставила меня надеть розовый костюм, который великолепно подходил к моим
черным волосам. Сама я никогда бы его не выбрала. Это был для меня
приятный сюрприз.
- Всего-то и нужно подчеркнуть твои лучшие стороны, - сказала Эллен
довольно.
У нее были причины гордиться. Даже Папа заметил во мне перемену, и
Джимми тоже. От Джимми, конечно, не последовало никаких комплиментов, хотя
от Папы я удостоилась их услышать. Ну да ладно.
Мы примеряли одежду, смеясь и дурачась перед зеркалами, но между
делом я нашла кое-что и для Эллен, для ее белокурой головы и восточных
глаз. Она, конечно, сама отлично знает, что ей идет, и тем приятней мне
было найти для нее вещь, которая ей на самом деле понравилась.
Перебирая вешалки с одеждой, я вдруг увидела знакомое лицо.
- Эй! - махнула я рукой.
Это была Зена Эндрюс. Выглядела она уже не такой пухленькой, как
когда-то. Вид у нее был взволнованный, она явно кого-то искала. Заметив
мой жест, она подошла ближе.
- Привет, Миа, - поздоровалась она. - Ты не видела мою мать?
- Нет, - ответила я. - У тебя что-нибудь случилось?
- А, - сказала она. - Ничего такого. Просто я получила повестку. На
следующей неделе начинается мой класс выживания.
- Да? Это хорошо, - сказала я.
Когда она ушла, мы с Эллен переглянулись. Время летит. И кажется, у
нас это было только вчера.
Постепенно подошла и кульминация в занятиях по выживанию: мы перешли
в Первый Класс и отправились охотиться на тигра, на Третий Уровень. По
замыслу это должно было придать нам большую уверенность в себе. Так оно и
случилось. Ничто так не способствует ощущению уверенности в своих силах,
как охота на тигра чуть ли не с голыми руками. Если, конечно, ты сумеешь
пережить эту охоту.
Однако мы сумели.
Спуск на Третий Уровень с рюкзаками на плечах стал к тому времени для
нас делом обычным. Мы с Джимми отправились из Гео-Куода челноком. Я была
не в лучшем настроении (поджилки-то вибрировали!) и мрачно наигрывала
что-то на своей старинной детской флейте.
- Ты ведь не собираешься брать ее с собой, а? - спросил Джимми.
- А почему бы и нет?
- Ну, надо признать, у тебя уже неплохо получается. Но если ты будешь
и дальше играть в том же духе, ты нас всех ввергнешь в депрессию.
- Сегодня вечером у меня дивертисмент "У Лагерного Костра", - сказала
я. Традиция выступать у костра возникла у нас после второй экспедиции, это
помогало скоротать вечера.
- Ты собираешься играть на флейте?
- Нет, - сказала я. - Я собираюсь рассказывать сказку. Но ты чуть
было не заставил меня передумать.
- Ты боишься? - Джимми говорил не о дивертисменте у костра.
- Знаешь, не очень меня вдохновляет мысль о том, чтобы швырять камни
в тигра. - Я грустно улыбнулась. - Но ничего, как-нибудь привыкну. А ты
как?
- Я всегда волнуюсь, - ответил Джимми. - Поэтому-то я и люблю
поговорить или сыграть в шахматы.
Из челнока мы вышли у знакомых Ворот N_5 и присоединились к ребятам,
которые как раз получали ранцевые вертолеты. Там же находился мистер
Марешаль, и ему снова помогал мистер Писарро, отрастивший рыжую бородку в
тон своим пышным усам. Мистер Марешаль держал на поводке двух собак. Затем
собак и еду загрузили в транспортер, и, построив нас, мистер Марешаль
окинул всех пристальным взглядом.
- Я хочу, чтобы каждый понял, - сказал он, - никто из вас не обязан
идти...
Мы кивнули, но никто не шевельнулся, чтобы выйти из строя.
- Ножи есть у всех?
- Да.
Ножи были единственным оружием, которое нам разрешалось иметь.
- Я еще раз хочу предупредить, что по крайней мере одному из вас
предстоит получить тяжелое, может быть, даже смертельное ранение. Вам
предстоит охота на тигра, который почти столь же коварен и опасен, как те
животные, которых вы можете повстречать на Испытании. Там, на Испытании, я
надеюсь, у вас хватит здравого смысла их избегать. Но сейчас вам предстоит
выследить тигра, захватить его и убить своими руками. Вы сможете сделать
это, потому что вы сильнее его. По крайней мере, как группа. Я гарантирую
вам, что кто-то из вас будет ранен, но, когда вы закончите охоту, тигр
будет мертв. И вы удивитесь, обнаружив, какое удовлетворение это вам
доставит. А теперь пошли.
Районы, отведенные дикой природе на Третьем Уровне, столь же,
наверное, малоприятны, как пейзажи любой из планет. Местность тут не такая
тяжелая, но дикие животные - самый, пожалуй, серьезный фактор. На эту
последнюю "увеселительную" прогулку мы отправились без надувных палаток и
ультразвуковых пистолетов, разрешенных на Испытании, и мы нарочно искали
самое опасное животное, которое только есть на Корабле. Это не просто
пролог к Испытанию. Здесь вам ясно показывают цену жизни и необратимость
смерти. Здесь вы рискуете по-крупному. Быть может, вы сочтете способ, с
помощью которого нас в этом убеждают, сомнительным, но, как я уже
говорила, цель этих действий состоит в приумножении в нас уверенности в
себе и своих силах. И в данном случае - цель оправдывает средство.
Поднявшись, словно стая огромных птиц, с территории Тренировочного
Центра к самому потолку, мы полетели над парковой зоной, поглядывая на
раскинувшиеся внизу деревья и дорожки для верховой езды, и скоро миновали
колючую изгородь, отгораживающую дикие земли. Сперва картина не слишком
отличалась от той, которую мы привыкли видеть в парковой зоне, но вот мы
пролетели над табуном мустангов... Шум винтов и наши тени напугали их, и
они во весь опор помчались по прерии. Вел группу мистер Марешаль, мистер
Писарро летел замыкающим на транспортере. Мы продвигались все дальше, в
глубь дикой страны, держась на одном расстоянии от потолка, а местность
под нами менялась, становясь изрезанной и холмистой.
Приземлились мы по сигналу мистера Марешаля на невысоком холме,
поросшем кустарником и случайными деревьями. Прерии остались далеко
позади. Собак выпустили из транспортера, они затявкали, натянув поводки,
но мистер Писарро их привязал. Сразу же выставив часовых, мы начали
разбивать лагерь, и только-только успели собрать хворост и развести
костер, как яркий свет с потолка стал меркнуть, ветер замер, воздух
похолодал. Температура упала не сильно, и костер нужен был не для
обогрева, а для приготовления еды и, конечно, безопасности.
После ужина все собрались вокруг огня, включая мистера Марешаля и
мистера Писарро, и теперь был мой выход. Я собиралась рассказывать
историю, которую подготовила специально для этого случая. Это была
старая-старая сказка, она называлась "Леди из Карлайла".
Подождав, пока все успокоятся, я встала в мерцающем свете костра пред
сидящими ребятами и начала:
- Это произошло давным-давно в местечке, которое называется Карлайл и
где водились дикие львы. Тигры, как вы знаете, живут в одиночку, но те
львы жили стаями и терроризировали всю округу.
В Карлайле жила одна леди, которую ее покойная матушка напичкала
странными идеями. Леди была молода и очень красива, и за ней ухаживали все
окрестные холостяки, считая ее весьма выгодной партией из-за ее красоты и
богатства. Но матушка внушила ей, что быть красивой - значит быть
особенной и не следует бросаться на шею первому встречному или даже
второму, который подвернется. Она должна ждать молодого человека из
хорошей семьи, богатого, честного и смелого.
- Женихов надо испытывать, - говорила мать.
Ну, а поскольку ее папа нажил состояние, продавая хлебные крошки...
- Да брось ты, Миа, - сказал кто-то. - Кто же захочет покупать
хлебные крошки!
- Так оно и было, - ответила я. - Эти крошки покупали дети, которые
ходили в лес. Они их бросали на землю, чтобы потом отыскать дорогу домой.
Короче, отец оставил этой леди достаточно денег, и она могла себе
позволить год за годом сидеть, раз в неделю - по воскресеньям после обеда
- принимая своих ухажеров. И каждого она отвергала, для каждого находилась
причина ему отказать. Так провела она много лет, забавляясь тем, что
давала женихам от ворот поворот. Причины же она выдумывала одну другой
чуднее. Настал момент, когда в округе сорока миль не осталось ни одного
мужчины, которому она хотя бы однажды не сказала "нет". И когда в городе
появлялся чужак, местные парни обязательно посылали его получить свою
порцию. Город был маленький, и розыгрыш служил постоянным развлечением.
Но однажды... В одно прекрасное воскресенье в городской таверне
сидели и пили вино два молодых человека. Один из них был лейтенантом в
шляпе и красном мундире, на груди у него сверкали медали. Второй был
флотским капитаном; несмотря на молодость, он уже успел совершить три
кругосветных путешествия. Оба были из безупречных семей, оба были людьми
чести, с карманами, полными денег, у каждого были медали и другие
свидетельства храбрости. И оба они были холостяками. Короче, из всех
кандидатов в женихи, которые когда-либо появлялись в Карлайле, эти двое
были самыми подходящими. Местные парни даже не старались выбрать из них
лучшего, они просто и без обиняков изложили ситуацию, а оба молодых
человека уже порядочно выпили, чтобы найти идею привлекательной и вполне
подходящей для решения вековечного спора между армией и флотом. И они
отправились к леди с визитом, а леди как раз оказалась дома и согласилась
их принять.
Даже спустя столько лет она была очень красивой женщиной. Таких
красивых женщин молодым людям встречать не приходилось, хотя повидали они
немало стран. В свою очередь, офицеры показались ей именно того сорта
мужчинами, которых ее мать велела высматривать и ждать. Правда, они оба
явились одновременно, и это сильно осложняло дело, но наконец леди
придумала, как решить задачу - по методу своей матушки...
- Я дам каждому из вас задание, - сказала она. - Тот, кто выполнит
его, станет моим мужем.
И они втроем уселись в карету, запряженную парой лошадей. Местные
оболтусы, дожидавшиеся во дворе, последовали за ними по дороге, веселясь и
заключая пари. Экипаж перевалил через холм, спустился под гору и через
некоторое время подъехал к логову тех львов, которые так досаждали местным
жителям. Тут прекрасная леди остановила лошадей. Она сошла на землю и
внезапно рухнула пластом на дорогу. Ее подняли, отряхнули с нее пыль,
усадили обратно, но еще добрые четверть часа она не произносила ни слова.
Молодые люди спросили у местных, что, мол, случилось, и те ответили, что
на леди иногда находит...
- А что с ней случилось?
- Не знаю, - сказала я. - Так написано в сказке. Может, она была
истеричкой.
- Да тише вы! - шикнул кто-то. - Дайте ей досказать.
- Наконец леди пришла в себя. И первым делом закинула свой веер прямо
в львиное логово. Звери, понятно, зашевелились, зарычали, начали нервно
расхаживать, а леди, весьма довольная собой, осведомилась:
- Ну-с, кто из вас, господа, хочет завоевать мою руку и сердце,
вернув мне мой веер?
Местные принялись заключать новые пари, а двое молодых людей смотрели
на логово львов, на леди, друг на друга, обдумывая ситуацию и пытаясь
найти решение. В конце концов лейтенант, заслуживший каждую из медалей,
которые носил, но усвоивший от своей матери кое-что относительно здравого
смысла, покачал головой и сказал, что лучше он вернется в город и выпьет
еще пинту пива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34