https://wodolei.ru/catalog/mebel/Briklaer/
Она обязана ему жизнью – в этом у нее не было ни малейшего сомнения. Но он выглядел таким строгим, таким недоступным, что она произнесла слова благодарности, запинаясь.
– И… и вы пошли к Анти прошлой ночью…
Она не могла до конца этому поверить, но, увидев, как разгладились суровые складки на его лице, поняла, что все так и было.
Тильда почувствовала пристальный взгляд Криспина и подняла на него глаза. Как он странно смотрит на нее! Он заговорил, и тогда она поняла, почему.
– В ту ночь, когда вы уронили статуэтку, вы были с Анти.
Она кивнула. В его глазах она разглядела боль и стыд.
– Простите меня, – очень тихо произнес он.
У нее зарделись щеки. Он ведь извиняется за то, что предположил тогда. Но это ее поведение и высказывания дали ему повод для подобных мыслей! Он не виноват.
– Вам не за что извиняться, ваша милость, – печально произнесла Тильда.
– Я пойду – вы устали, – произнес Криспин. – Поспите. Позже я пришлю к вам Гая.
Тильда кивнула, думая о том, как обрадуется Милли. И ее он тоже немного подбодрит. Хотя сейчас ей кажется, что уже никогда больше она не будет веселой.
Криспин ушел вместе с Анти и в дверях встретил Милли. Она улыбнулась ему.
– Приходите попозже, а сейчас Тильде надо поспать.
– Я пришлю с Анти Гая, – отрывисто произнес Криспин.
– Гая? – удивилась Милли.
– Так будет лучше, – мягко сказал он. – Позаботьтесь о ней, Милли.
Криспин отвел Анти к герцогине, а сам пошел прогуляться. Его одолевали горькие и мрачные мысли. Выходит, Тильда провела ночь не в постели Гая, а вместе с Анти.
А он… Криспин со стоном вспомнил, как пытался ее соблазнить, как ему показалось, что она собирается уступить, и какой пьянящий восторг ударил ему в голову. Его раздирало тогда обжигающее желание, и он сдерживал себя только из-за ее кажущейся неопытности. Ведь поэтому она позволила подвести себя к дверям его спальни… Вполне возможно, что она сразу не сообразила, чего он хочет. Но сейчас она сказала, что ему не надо извиняться.
Он вернулся домой мрачный и смирившийся с судьбой. Беббингтон сообщил ему, что почти все отправились на прогулку верхом, в том числе герцогиня и Анти.
– Леди Холлоу отдыхает у себя, мисс Пембертон – с леди Уинтер, а мистер Гай, кажется, в бильярдной.
Криспин кивнул. Надо найти Гая и деликатно подсказать ему, чтобы он сделал Тильде предложение. Его самого это просто убьет, но главное – счастье Тильды, чего бы это ему ни стоило. Повторяя, что поступает правильно, он приоткрыл дверь бильярдной и… от бешенства кровь забурлила у него в жилах.
Гай и Милли, забыв обо всем на свете, стояли, крепко обнявшись, и страстно целовались. Несмотря на гнев, Криспин насмешливым взглядом признанного повесы отметил, что Гай очень скоро свихнет шею, если не найдет для Милли подходящей подставки. И еще заметил, криво усмехнувшись, что Милли, которую пугали его целомудренные поцелуи, весьма охотно принимала вовсе не целомудренные поцелуи Гая. Конечно, разумнее было бы тихо удалиться, но Криспин слишком разозлился.
– Черт возьми, Гай, чем ты занимаешься?
Парочка обернулась, и оба отпрянули друг от друга. Милли испуганно вскрикнула. Надо отдать должное Гаю – он совершенно не смутился и, обняв Милли за талию, спокойно сказал:
– Целую мою невесту, Криспин. Прости, если тебя это поразило, но…
Язвительным тоном Криспин прервал его:
– Тебе не приходит в голову, что есть еще кое-кто, у кого больше прав?
– Нет, – холодно ответил Гай. – Милли заверила меня, что ты не делал ей предложения и не объяснялся в любви. Я сегодня же напишу ее отцу.
– Нет! – Милли схватила Гая за руку. – Не делай этого!
Гай с удивлением посмотрел на нее.
– Но, любимая…
Гай скоро почувствует разницу в их положении, усмехнулся про себя Криспин. Титул и богатство… Это огромный соблазн. Ему стало почти жалко кузена.
– Папа ужасно рассердится, – поторопилась объяснить Милли. – На Тильду рассердится! Он обвинит ее в том, что она за мной не углядела. А Тильда еще совсем слабая и не сможет с ним спорить. Пока не надо писать. Том рассказал мне, что случилось, когда лорд Уинтер сделал ей предложение!
– Что тогда случилось? – выкрикнул Криспин.
Милли покраснела.
– Я не должна была этого говорить. Тильда даже не подозревает, что мне про это известно.
– Милли, расскажи. Что ты узнала от Тома? – настойчиво попросил Гай.
Милли закусила губу.
– Мама с папой не очень любят Тильду из-за ее мамы. Вы… ведь об этом знаете?
Криспин кивнул, и тогда Милли поведала следующее:
– Том сказал, что, когда лорд Уинтер сделал ей предложение, Тильда вначале отказалась. Тогда они заперли ее в комнате и пригрозили не выпускать оттуда, пока она не согласится. Том говорит, что он видел, как однажды вечером папа вышел из ее комнаты с хлыстом, и на следующее утро Тильда дала согласие выйти за лорда Уинтера. – Милли на секунду замолкла. – Теперь вы понимаете, что он может ее разволновать… хотя и не поступит с ней так, как раньше. Пожалуйста, Гай, подожди, пока ей не станет получше.
– Как быть, Крис? – неуверенно спросил Гай. – Я совсем не желаю, чтобы у Тильды были неприятности…
Криспин воздержался от того, чтобы высказаться о лорде Пембертоне. Вслух он произнес:
– Поступай так, как говорит Милли. Тильда разволнуется, если узнает, что сюда может нагрянуть лорд Пембертон Подожди, пока она поправится. И прими мои поздравления – Он повернулся к Милли: – Я искренне желаю вам счастья, дорогая. А теперь прошу меня извинить. Я поговорю с тобой позже, Гай. Думаю, тебе понадобится моя помощь при разговоре с Пембертоном.
Он натянуто улыбнулся и вышел, чтобы не дать Гаю по шее. Удалившись в библиотеку, он с такой силой опустился в кресло за письменным столом, что мебель затрещала.
Как он мог подумать, что Тильда ждет предложения от него? А если и не ждет, то все равно помолвка Гая с ее кузиной станет для нее ударом. Пропади пропадом этот Гай! Выходит, что он флиртовал с Тильдой только для того, чтобы добиться руки Милли. Почему до него раньше не дошло, что Гай и Милли очень подходят друг другу? Эта мысль его поразила. А догадалась ли Тильда? Наверное, догадалась, раз старалась узнать, любит ли он Милли. Он застонал. Как все запуталось!
Очевидно только одно: лорд и леди Пембертон сочтут Гая слабой заменой герцогу. Если они станут, несмотря ни на что, добиваться своего, то ему предстоит убедить их, что он и не помышлял вступать в брак с Милли. И надо успеть это сделать до того, как они узнают, что объект его желаний – презираемая ими племянница. Но если они посмеют обрушить на нее свой гнев, то тогда им придется иметь дело с его милостью герцогом Ормондским. Неудивительно, что Тильда так цинично относится к браку, ведь ее силой заставили это сделать. Он винит ее в нежелании снова подчиняться кому-то. После прошлого опыта для нее бесценным даром является свобода. Правда, мать уверяла его, что лорд Уинтер был добрым человеком, но, даже если так, она все равно не хочет опять выходить замуж. Он выругался себе под нос. Рана, нанесенная Тильде, может навсегда отдалить ее от него Если только он не найдет лекарства, чтобы залечить эту рану.
Глава одиннадцатая
– Кому Гай сделал предложение? – Герцогиня с трудом поверила новости, которую ей сообщила дочь.
– Милли Пембертон, мама, – повторила Джорджи. – Миниатюрной красотке с голубыми глазами. Крису она подходит… так же, как, например, Луиза.
Герцогиня с тревогой воззрилась на свою самодовольную дочь.
– Кто все это затеял?
– Гай, разумеется! Разве ты не заметила, как они влюбленно смотрят друг на друга? – Джорджи фыркнула. – Странно, что этого не видел Крис! Но Гай вел себя по-джентльменски… поскольку она – возможная невеста Криспина. Он заявлял, что недостаточно хорош для нее… в общем, городил всякий вздор, так что я его немного… подтолкнула.
– Подтолкнула? – переспросила герцогиня, у которой были собственные соображения относительно того, почему ее обычно проницательный сын оказался таким слепым. – Что это значит?
Джорджи улыбнулась.
– Я заметила Джеймсу… когда Гай был поблизости, что Милли не обретет счастья с Крисом. Ну и добавила еще о том, какую настойчивость могут проявить лорд и леди Пембертон и что будет жалко Милли, если она выйдет за Криса только потому, что больше никто не сделал ей предложения!
Леди Сейнт-Ормонд заморгала глазами.
– И это называется “немного подтолкнуть”!
– Но ведь все получилось, – без тени сомнения весело ответила Джорджи. – Не вздумай говорить мне, что ты считаешь Милли подходящей женой для Криса. Меня не обманешь. Она очень милая, но наскучит ему через неделю. – Джорджи немного подумала и уточнила: – Даже меньше.
Герцогиня вздохнула.
– Ты права, дорогая. Но можешь мне поверить – я очень сомневаюсь в том, что Крис сделал бы ей предложение.
Дочь выжидательно на нее посмотрела, но герцогиня покачала головой.
– Нет, дорогая, в это ты не вмешивайся. И вот еще что… – Она помолчала и смерила Джорджи несвойственным ей суровым взглядом. – Не надо больше никого “подталкивать”. Существует несколько препятствий, о которых тебе не известно.
– Хорошо, мама. Но признайся, что все сложилось замечательно.
Герцогиня кивнула.
– Да. Но оставь Криса в покое. У меня предчувствие, что твоего “намека” ему вполне достаточно!
– Он сделал тебе предложение? – Тильда была поражена.
Милли, покусывая губу, кивнула.
– Да, но…
– Но это ведь замечательно! – Тильду удивил невеселый вид Милли.
– Да, но ты не понимаешь… Он так обрадовался, когда я согласилась, что он… и я тоже… Гай не виноват, но мы… в общем…
– Вы поцеловались? – догадалась Тильда.
Милли сделалась пунцовой.
– Он… он обнял меня и…
– Я поняла. – Тильда кивнула, а про себя подумала: если он продолжал всего лишь обнимать ее, то, по меркам Молвернов, ничего страшного не произошло. – Милли, не волнуйся. Раз вы помолвлены, то целоваться не возбраняется. Если тебе это нравится, конечно.
В голосе Тильды прозвучали вопросительные интонации, поскольку Милли не очень-то жаловала поцелуи Криспина.
– Ой, это было чудесно, – Милли засияла. – Но тут вошел Сейнт-Ормонд и… сначала он страшно разозлился.
Тильда побледнела. Какой ужас! И надо же было случиться, чтобы он таким образом узнал, что девушка, которой он собирался сделать предложение, любит другого. Даже если Сейнт-Ормонд не питал к Милли большой любви, его гордость была уязвлена. И, наверное, особенно оскорбительно то, что его вытеснил молодой кузен.
– Милли, он очень расстроился?
– Похоже, что очень, – с виноватым видом призналась Милли. – Мне было ужасно неловко. Я совсем не хотела его обижать, но… я ведь не очень сильно ему нравлюсь, правда?
– Если ты ему нравишься, то он, разумеется, пожелает тебе счастья. Мужчины скорее разозлятся на соперника. – ответила Тильда.
– Но я тоже виновата, – не согласилась Милли.
Тильда улыбнулась.
– От мужчин нельзя требовать такой последовательности в мыслях.
Милли вздохнула и слегка покраснела.
– Могу я тебя кое о чем спросить? Это прилично, если я попрошу тебя рассказать про брачную ночь?
О господи!
– Меня не стоит об этом спрашивать, Милли, – ответила Тильда. И, видя, что кузина собирается упорствовать, твердо сказала: – Мой опыт семейной жизни не такой, каким будет у тебя. Видишь ли, я почти не знала лорда Уинтера, и он был намного меня старше… и я его не любила. Я не представляю, что это такое – спать с мужчиной, которого любишь и который любит тебя.
Тильда замолчала. В душе она знала, что спать с Криспином будет восхитительно… даже если он ее и не любит.
– Но если тебе приятны поцелуи Гая, тогда, как мне кажется, и брачная ночь доставит тебе удовольствие. Когда тебя целует любящий мужчина – это чудесно, – подумав, сказала Тильда.
Милли с удивлением уставилась на нее.
– Значит, ты кого-то любила?
Тильда горестно кивнула.
– Да. Но не надо меня жалеть. Я всегда знала, что это пустые мечты… он так и не узнал о моей любви.
– Это… не Гай?
– Гай? – Тильда резко подняла голову.
Но Милли не отвела глаз.
– Да. Он с тобой все время флиртует, а ты – с ним.
Черт! Тильда быстро соображала, что ответить.
– Милли, Гай – замечательный, и я радуюсь твоему выбору, но такие мужчины не в моем вкусе. Он напоминает мне твоего брата Тома.
– Тома?! Но он совсем на него не похож!
– Это ты так считаешь, – сказала Тильда. – Тебе никогда не приходило в голову, как было бы ужасно, если бы мы все влюблялись в похожих друг на друга мужчин? Тот, кто подходит тебе, Милли, не подходит мне, и наоборот.
– Понимаю, – задумчиво произнесла Милли. – Но ведь был же кто-то, кого ты любила?
Тильда прикусила губу и кивнула.
– Это неважно, Милли. Все давным-давно прошло.
– А ты до сих пор любишь?
– Да. – Тильда сморгнула слезы. – Но поверь мне, Милли, это не Гай. А даже если бы и так, то Гай ведь любит тебя. Подумай сама – несмотря на мое богатство и на то, что я ему нравлюсь, он сделал предложение тебе. Это говорит само за себя.
– Ой, а я об этом и не подумала! – Милли улыбнулась. – Но все-таки расскажи мне про брачную ночь.
Тильда покачала головой.
– Я не скажу тебе ничего нового. Спроси кого-нибудь еще. Но не верь тому, кто скажет, что леди не пристало наслаждаться ласками мужа. – А вдруг Милли спросит свою мать? Твердым голосом Тильда произнесла: – Спроси у леди Хастингс или у леди Сейнт-Ормонд: они обе вышли замуж по любви. И твой брак тоже будет заключен по любви. – Она грустно улыбнулась: – Милли, я немного устала. Не возражаешь, если я вздремну?
– Конечно, нет. – Милли нежно поцеловала Тильду и направилась к двери. Вдруг она повернулась и сказала: – Я убедила Гая не писать папе, пока ты не поправишься. Он очень рассердится, и я решила, что так будет лучше.
С этими словами она ушла.
Когда дверь за ней закрылась, Тильда вздохнула с облегчением. Хорошо, что не придется сейчас объясняться с дядей.
По настоянию герцогини Тильда провела два дня в постели. За ней ухаживали Милли и Сара.
Мягкая в общении, леди Сейнт-Ормонд могла проявить и властность, если того требовали обстоятельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
– И… и вы пошли к Анти прошлой ночью…
Она не могла до конца этому поверить, но, увидев, как разгладились суровые складки на его лице, поняла, что все так и было.
Тильда почувствовала пристальный взгляд Криспина и подняла на него глаза. Как он странно смотрит на нее! Он заговорил, и тогда она поняла, почему.
– В ту ночь, когда вы уронили статуэтку, вы были с Анти.
Она кивнула. В его глазах она разглядела боль и стыд.
– Простите меня, – очень тихо произнес он.
У нее зарделись щеки. Он ведь извиняется за то, что предположил тогда. Но это ее поведение и высказывания дали ему повод для подобных мыслей! Он не виноват.
– Вам не за что извиняться, ваша милость, – печально произнесла Тильда.
– Я пойду – вы устали, – произнес Криспин. – Поспите. Позже я пришлю к вам Гая.
Тильда кивнула, думая о том, как обрадуется Милли. И ее он тоже немного подбодрит. Хотя сейчас ей кажется, что уже никогда больше она не будет веселой.
Криспин ушел вместе с Анти и в дверях встретил Милли. Она улыбнулась ему.
– Приходите попозже, а сейчас Тильде надо поспать.
– Я пришлю с Анти Гая, – отрывисто произнес Криспин.
– Гая? – удивилась Милли.
– Так будет лучше, – мягко сказал он. – Позаботьтесь о ней, Милли.
Криспин отвел Анти к герцогине, а сам пошел прогуляться. Его одолевали горькие и мрачные мысли. Выходит, Тильда провела ночь не в постели Гая, а вместе с Анти.
А он… Криспин со стоном вспомнил, как пытался ее соблазнить, как ему показалось, что она собирается уступить, и какой пьянящий восторг ударил ему в голову. Его раздирало тогда обжигающее желание, и он сдерживал себя только из-за ее кажущейся неопытности. Ведь поэтому она позволила подвести себя к дверям его спальни… Вполне возможно, что она сразу не сообразила, чего он хочет. Но сейчас она сказала, что ему не надо извиняться.
Он вернулся домой мрачный и смирившийся с судьбой. Беббингтон сообщил ему, что почти все отправились на прогулку верхом, в том числе герцогиня и Анти.
– Леди Холлоу отдыхает у себя, мисс Пембертон – с леди Уинтер, а мистер Гай, кажется, в бильярдной.
Криспин кивнул. Надо найти Гая и деликатно подсказать ему, чтобы он сделал Тильде предложение. Его самого это просто убьет, но главное – счастье Тильды, чего бы это ему ни стоило. Повторяя, что поступает правильно, он приоткрыл дверь бильярдной и… от бешенства кровь забурлила у него в жилах.
Гай и Милли, забыв обо всем на свете, стояли, крепко обнявшись, и страстно целовались. Несмотря на гнев, Криспин насмешливым взглядом признанного повесы отметил, что Гай очень скоро свихнет шею, если не найдет для Милли подходящей подставки. И еще заметил, криво усмехнувшись, что Милли, которую пугали его целомудренные поцелуи, весьма охотно принимала вовсе не целомудренные поцелуи Гая. Конечно, разумнее было бы тихо удалиться, но Криспин слишком разозлился.
– Черт возьми, Гай, чем ты занимаешься?
Парочка обернулась, и оба отпрянули друг от друга. Милли испуганно вскрикнула. Надо отдать должное Гаю – он совершенно не смутился и, обняв Милли за талию, спокойно сказал:
– Целую мою невесту, Криспин. Прости, если тебя это поразило, но…
Язвительным тоном Криспин прервал его:
– Тебе не приходит в голову, что есть еще кое-кто, у кого больше прав?
– Нет, – холодно ответил Гай. – Милли заверила меня, что ты не делал ей предложения и не объяснялся в любви. Я сегодня же напишу ее отцу.
– Нет! – Милли схватила Гая за руку. – Не делай этого!
Гай с удивлением посмотрел на нее.
– Но, любимая…
Гай скоро почувствует разницу в их положении, усмехнулся про себя Криспин. Титул и богатство… Это огромный соблазн. Ему стало почти жалко кузена.
– Папа ужасно рассердится, – поторопилась объяснить Милли. – На Тильду рассердится! Он обвинит ее в том, что она за мной не углядела. А Тильда еще совсем слабая и не сможет с ним спорить. Пока не надо писать. Том рассказал мне, что случилось, когда лорд Уинтер сделал ей предложение!
– Что тогда случилось? – выкрикнул Криспин.
Милли покраснела.
– Я не должна была этого говорить. Тильда даже не подозревает, что мне про это известно.
– Милли, расскажи. Что ты узнала от Тома? – настойчиво попросил Гай.
Милли закусила губу.
– Мама с папой не очень любят Тильду из-за ее мамы. Вы… ведь об этом знаете?
Криспин кивнул, и тогда Милли поведала следующее:
– Том сказал, что, когда лорд Уинтер сделал ей предложение, Тильда вначале отказалась. Тогда они заперли ее в комнате и пригрозили не выпускать оттуда, пока она не согласится. Том говорит, что он видел, как однажды вечером папа вышел из ее комнаты с хлыстом, и на следующее утро Тильда дала согласие выйти за лорда Уинтера. – Милли на секунду замолкла. – Теперь вы понимаете, что он может ее разволновать… хотя и не поступит с ней так, как раньше. Пожалуйста, Гай, подожди, пока ей не станет получше.
– Как быть, Крис? – неуверенно спросил Гай. – Я совсем не желаю, чтобы у Тильды были неприятности…
Криспин воздержался от того, чтобы высказаться о лорде Пембертоне. Вслух он произнес:
– Поступай так, как говорит Милли. Тильда разволнуется, если узнает, что сюда может нагрянуть лорд Пембертон Подожди, пока она поправится. И прими мои поздравления – Он повернулся к Милли: – Я искренне желаю вам счастья, дорогая. А теперь прошу меня извинить. Я поговорю с тобой позже, Гай. Думаю, тебе понадобится моя помощь при разговоре с Пембертоном.
Он натянуто улыбнулся и вышел, чтобы не дать Гаю по шее. Удалившись в библиотеку, он с такой силой опустился в кресло за письменным столом, что мебель затрещала.
Как он мог подумать, что Тильда ждет предложения от него? А если и не ждет, то все равно помолвка Гая с ее кузиной станет для нее ударом. Пропади пропадом этот Гай! Выходит, что он флиртовал с Тильдой только для того, чтобы добиться руки Милли. Почему до него раньше не дошло, что Гай и Милли очень подходят друг другу? Эта мысль его поразила. А догадалась ли Тильда? Наверное, догадалась, раз старалась узнать, любит ли он Милли. Он застонал. Как все запуталось!
Очевидно только одно: лорд и леди Пембертон сочтут Гая слабой заменой герцогу. Если они станут, несмотря ни на что, добиваться своего, то ему предстоит убедить их, что он и не помышлял вступать в брак с Милли. И надо успеть это сделать до того, как они узнают, что объект его желаний – презираемая ими племянница. Но если они посмеют обрушить на нее свой гнев, то тогда им придется иметь дело с его милостью герцогом Ормондским. Неудивительно, что Тильда так цинично относится к браку, ведь ее силой заставили это сделать. Он винит ее в нежелании снова подчиняться кому-то. После прошлого опыта для нее бесценным даром является свобода. Правда, мать уверяла его, что лорд Уинтер был добрым человеком, но, даже если так, она все равно не хочет опять выходить замуж. Он выругался себе под нос. Рана, нанесенная Тильде, может навсегда отдалить ее от него Если только он не найдет лекарства, чтобы залечить эту рану.
Глава одиннадцатая
– Кому Гай сделал предложение? – Герцогиня с трудом поверила новости, которую ей сообщила дочь.
– Милли Пембертон, мама, – повторила Джорджи. – Миниатюрной красотке с голубыми глазами. Крису она подходит… так же, как, например, Луиза.
Герцогиня с тревогой воззрилась на свою самодовольную дочь.
– Кто все это затеял?
– Гай, разумеется! Разве ты не заметила, как они влюбленно смотрят друг на друга? – Джорджи фыркнула. – Странно, что этого не видел Крис! Но Гай вел себя по-джентльменски… поскольку она – возможная невеста Криспина. Он заявлял, что недостаточно хорош для нее… в общем, городил всякий вздор, так что я его немного… подтолкнула.
– Подтолкнула? – переспросила герцогиня, у которой были собственные соображения относительно того, почему ее обычно проницательный сын оказался таким слепым. – Что это значит?
Джорджи улыбнулась.
– Я заметила Джеймсу… когда Гай был поблизости, что Милли не обретет счастья с Крисом. Ну и добавила еще о том, какую настойчивость могут проявить лорд и леди Пембертон и что будет жалко Милли, если она выйдет за Криса только потому, что больше никто не сделал ей предложения!
Леди Сейнт-Ормонд заморгала глазами.
– И это называется “немного подтолкнуть”!
– Но ведь все получилось, – без тени сомнения весело ответила Джорджи. – Не вздумай говорить мне, что ты считаешь Милли подходящей женой для Криса. Меня не обманешь. Она очень милая, но наскучит ему через неделю. – Джорджи немного подумала и уточнила: – Даже меньше.
Герцогиня вздохнула.
– Ты права, дорогая. Но можешь мне поверить – я очень сомневаюсь в том, что Крис сделал бы ей предложение.
Дочь выжидательно на нее посмотрела, но герцогиня покачала головой.
– Нет, дорогая, в это ты не вмешивайся. И вот еще что… – Она помолчала и смерила Джорджи несвойственным ей суровым взглядом. – Не надо больше никого “подталкивать”. Существует несколько препятствий, о которых тебе не известно.
– Хорошо, мама. Но признайся, что все сложилось замечательно.
Герцогиня кивнула.
– Да. Но оставь Криса в покое. У меня предчувствие, что твоего “намека” ему вполне достаточно!
– Он сделал тебе предложение? – Тильда была поражена.
Милли, покусывая губу, кивнула.
– Да, но…
– Но это ведь замечательно! – Тильду удивил невеселый вид Милли.
– Да, но ты не понимаешь… Он так обрадовался, когда я согласилась, что он… и я тоже… Гай не виноват, но мы… в общем…
– Вы поцеловались? – догадалась Тильда.
Милли сделалась пунцовой.
– Он… он обнял меня и…
– Я поняла. – Тильда кивнула, а про себя подумала: если он продолжал всего лишь обнимать ее, то, по меркам Молвернов, ничего страшного не произошло. – Милли, не волнуйся. Раз вы помолвлены, то целоваться не возбраняется. Если тебе это нравится, конечно.
В голосе Тильды прозвучали вопросительные интонации, поскольку Милли не очень-то жаловала поцелуи Криспина.
– Ой, это было чудесно, – Милли засияла. – Но тут вошел Сейнт-Ормонд и… сначала он страшно разозлился.
Тильда побледнела. Какой ужас! И надо же было случиться, чтобы он таким образом узнал, что девушка, которой он собирался сделать предложение, любит другого. Даже если Сейнт-Ормонд не питал к Милли большой любви, его гордость была уязвлена. И, наверное, особенно оскорбительно то, что его вытеснил молодой кузен.
– Милли, он очень расстроился?
– Похоже, что очень, – с виноватым видом призналась Милли. – Мне было ужасно неловко. Я совсем не хотела его обижать, но… я ведь не очень сильно ему нравлюсь, правда?
– Если ты ему нравишься, то он, разумеется, пожелает тебе счастья. Мужчины скорее разозлятся на соперника. – ответила Тильда.
– Но я тоже виновата, – не согласилась Милли.
Тильда улыбнулась.
– От мужчин нельзя требовать такой последовательности в мыслях.
Милли вздохнула и слегка покраснела.
– Могу я тебя кое о чем спросить? Это прилично, если я попрошу тебя рассказать про брачную ночь?
О господи!
– Меня не стоит об этом спрашивать, Милли, – ответила Тильда. И, видя, что кузина собирается упорствовать, твердо сказала: – Мой опыт семейной жизни не такой, каким будет у тебя. Видишь ли, я почти не знала лорда Уинтера, и он был намного меня старше… и я его не любила. Я не представляю, что это такое – спать с мужчиной, которого любишь и который любит тебя.
Тильда замолчала. В душе она знала, что спать с Криспином будет восхитительно… даже если он ее и не любит.
– Но если тебе приятны поцелуи Гая, тогда, как мне кажется, и брачная ночь доставит тебе удовольствие. Когда тебя целует любящий мужчина – это чудесно, – подумав, сказала Тильда.
Милли с удивлением уставилась на нее.
– Значит, ты кого-то любила?
Тильда горестно кивнула.
– Да. Но не надо меня жалеть. Я всегда знала, что это пустые мечты… он так и не узнал о моей любви.
– Это… не Гай?
– Гай? – Тильда резко подняла голову.
Но Милли не отвела глаз.
– Да. Он с тобой все время флиртует, а ты – с ним.
Черт! Тильда быстро соображала, что ответить.
– Милли, Гай – замечательный, и я радуюсь твоему выбору, но такие мужчины не в моем вкусе. Он напоминает мне твоего брата Тома.
– Тома?! Но он совсем на него не похож!
– Это ты так считаешь, – сказала Тильда. – Тебе никогда не приходило в голову, как было бы ужасно, если бы мы все влюблялись в похожих друг на друга мужчин? Тот, кто подходит тебе, Милли, не подходит мне, и наоборот.
– Понимаю, – задумчиво произнесла Милли. – Но ведь был же кто-то, кого ты любила?
Тильда прикусила губу и кивнула.
– Это неважно, Милли. Все давным-давно прошло.
– А ты до сих пор любишь?
– Да. – Тильда сморгнула слезы. – Но поверь мне, Милли, это не Гай. А даже если бы и так, то Гай ведь любит тебя. Подумай сама – несмотря на мое богатство и на то, что я ему нравлюсь, он сделал предложение тебе. Это говорит само за себя.
– Ой, а я об этом и не подумала! – Милли улыбнулась. – Но все-таки расскажи мне про брачную ночь.
Тильда покачала головой.
– Я не скажу тебе ничего нового. Спроси кого-нибудь еще. Но не верь тому, кто скажет, что леди не пристало наслаждаться ласками мужа. – А вдруг Милли спросит свою мать? Твердым голосом Тильда произнесла: – Спроси у леди Хастингс или у леди Сейнт-Ормонд: они обе вышли замуж по любви. И твой брак тоже будет заключен по любви. – Она грустно улыбнулась: – Милли, я немного устала. Не возражаешь, если я вздремну?
– Конечно, нет. – Милли нежно поцеловала Тильду и направилась к двери. Вдруг она повернулась и сказала: – Я убедила Гая не писать папе, пока ты не поправишься. Он очень рассердится, и я решила, что так будет лучше.
С этими словами она ушла.
Когда дверь за ней закрылась, Тильда вздохнула с облегчением. Хорошо, что не придется сейчас объясняться с дядей.
По настоянию герцогини Тильда провела два дня в постели. За ней ухаживали Милли и Сара.
Мягкая в общении, леди Сейнт-Ормонд могла проявить и властность, если того требовали обстоятельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24