Все для ванны, рекомендую
Прочитав записку, Дезирэ передала через посыльного, что предложение майора ее устраивает.
Она задумалась над тем, что же ей делать целых два часа. Готовясь к встрече с Арманом, она уже была полностью одета.
Она попыталась читать, но у нее ничего не вышло. Девушка поднялась в спальню, где Росита убирала разбросанные повсюду предметы туалета.
– Ах, сеньорита, вы меня напугали! Вы решили все же взять веер из слоновой кости?
– Нет. Майор Эврард прислал записку, что будет позже, и я решила, что в такой душный вечер лучше выйти на часок прогуляться.
– Да, сеньорита. – Росита поняла, что ей предстоит сопровождать хозяйку.
– Мне хочется взглянуть на Мост Сеговия, – заявила Дезирэ.
– В такую погоду на мосту очень пыльно, сеньорита. Вам лучше надеть другое платье.
– Если понадобится, я переоденусь, когда мы вернемся. Может, там не так уж и много пыли.
Росита обреченно вздохнула.
– Тебе же нравится гулять по вечерам, – засмеялась Дезирэ. – Беги и спроси сеньора Гонсалеса, есть ли у него подходящий экипаж.
У сеньора Гонсалеса оказался свободным один из его лучших экипажей, и Дезирэ, устроившись в нем поудобнее, приготовилась насладиться прогулкой.
Река Мансанарес значительно обмелела, но вечерний ветерок приятно холодил щеки Дезирэ.
– Пойду пройдусь немного пешком! А ты можешь остаться в карете, – сказала она Росите. Девушка удивленно посмотрела на госпожу. Она привыкла к тому, что знатные испанки прогуливались лишь по модным бульварам и то только для того, чтобы продемонстрировать свои туалеты. Любовь Дезирэ к пешим прогулкам была ей непонятна.
Росита приняла разрешение с благодарностью, однако, памятуя о своем долге, предупредила, чтобы Дезирэ не уходила слишком далеко.
– Я должна все время вас видеть, сеньорита. В противном случае мне придется идти с вами.
– Хорошо. Я только хочу поближе рассмотреть мост.
Мост был необыкновенно красив, и Дезирэ решила, что надо будет приехать сюда еще раз, хотя она не могла не признать, что здесь действительно было очень пыльно.
Она спустилась к реке, поскольку Росита рассказывала ей, что в самый разгар лета вдоль почти пересохшего русла пролегала модная прогулочная дорога.
Возвращаясь обратно, Дезирэ старательно обходила всевозможные препятствия в виде камней, кустиков и лужиц, чтобы не испачкать или не разорвать платье, или, того хуже, не поскользнуться и не упасть. Она была настолько поглощена дорогой, что чуть было не столкнулась с двумя мужчинами, которые шли впереди. Один из них резко обернулся, и Дезирэ оказалась лицом к лицу с Рафаэлем де Веласко.
– Вы не едите, дорогая. Вам не нравится мясо?
– Очень вкусно, Арман, – рассеянно ответила Дезирэ. Жареный поросенок был восхитителен, но она никак не могла сосредоточиться на еде.
Почему Рафаэль так рассердился? Он едва ответил на ее приветствие и не представил своего спутника, скромно одетого господина, смотревшего на нее с явной враждебностью.
Дезирэ почувствовала себя неловко. К счастью, к ней на помощь пришла Росита, и это положило конец неожиданной встрече.
Всю дорогу до дома она кипела от негодования.
– Не хотите ли клубнику?
– Спасибо. Но если не возражаете, мне бы хотелось поехать домой.
– Мне кажется, вам здесь не нравится, – вздохнул Арман.
– Вовсе нет, – возразила Дезирэ. Она не хотела испортить Арману вечер, но как ни старалась, не могла выкинуть из головы Рафаэля. – Просто вам нужен более внимательный собеседник.
Арман подозвал официанта и расплатился. Пока они поджидали нанятую им на вечер карету, он занимал Дезирэ светской болтовней. Но, когда они сели и кучер захлопнул дверцу, Арман озабоченно поинтересовался, не случилось ли чего.
Дезирэ опустила голову.
– О, можете не отвечать, – сказал он, увидев, что она колеблется. – Мне не надо было спрашивать.
– Нет, вы правы. У меня был сегодня неудачный день, и поэтому я в плохом настроении.
– Вы скучаете по брату.
– Да, как бы мне хотелось, чтобы он сейчас был рядом. Мне о стольком надо было бы ему сказать!
С Этьеном она смогла бы поговорить о своих чувствах к Рафаэлю. Возможно, он бы ее и не одобрил, но попытался бы понять.
– Простите меня. Я слишком сентиментальна.
– Нисколько, – возразил Арман. – Ведь прошло всего шесть недель, как вы узнали о смерти полковника. – Он откашлялся. – Я буду рад вас выслушать. Это, конечно, не то же самое, но я был другом Этьена, и, если вы мне доверитесь, я, возможно, помогу вам решить ваши проблемы.
– Вы очень добры, Арман. – Дезирэ чуть было не расплакалась.
– Доброта здесь ни при чем. Я рад, что вы приехали в Мадрид. – Он вдруг схватил ее руку и начал с жаром целовать. От неожиданности она отпрянула, и он тут же отпустил руку. – Однако, признаться, я был крайне удивлен, узнав о вашем приезде.
Дезирэ облегченно вздохнула. Слава богу, кажется, он не собирается приставать к ней со своими романтическими ухаживаниями.
– Позвольте спросить, почему?
– Этьен говорил мне, что написал вам, предостерегая от поездки в Испанию… Он понимал, что в стране растет недовольство.
– Я не получала никакого письма.
Если бы до нее дошло это письмо, она бы знала, что ситуация в Испании ухудшилась, и никогда бы не решилась на эту поездку. И никогда бы не встретила Рафаэля де Веласко.
А он никогда бы не разбил ее сердце!
Входная дверь дома на улице Нуэва была нараспашку, а вместо угрюмого привратника гостей встречала шеренга слуг в напудренных париках. Все окна были освещены, и из них доносилась музыка.
Поправив складки серебристого шарфа, Дезирэ вошла в зал.
Голоса и смех многочисленных гостей оглушили ее, и она остановилась в нерешительности.
– Дезирэ.
Она увидела хозяйку дома, принимавшую гостей у громадного камина.
В голосе Элены было столько теплоты, что робость Дезирэ сразу же пропала. Она направилась к Элене, но дорогу ей преградил Рафаэль, до этого момента разговаривавший с каким-то военным.
– Добрый вечер. – Он поклонился и протянул ей руку.
Дезирэ вдруг охватило безумное желание дать ему пощечину. Но она справилась с собой и лишь молча оперлась на его руку, позволив провести себя через зал.
– Сейчас мне надо заняться гостями, – тихо сказал он, когда они подошли к камину, – но могу я просить вас позже уделить мне несколько минут?
– Для чего?
– Давайте поговорим, и вы все узнаете. Встретимся за ужином, – сказал он и отпустил ее руку.
Впоследствии Дезирэ не могла вспомнить, о чем она говорила с Эленой и ее друзьями. Скорее всего, она кивала головой и улыбалась в нужные моменты (она все же получила хорошее воспитание!), но голова ее была как в тумане.
Она немного пришла в себя после нескольких глотков отличного шампанского и начала кружить по залу, переходя от одной группы гостей к другой. Среди гостей-испанцев было несколько французских офицеров с женами, и все вели себя по отношению к ним довольно приветливо.
Дезирэ поймала себя на том, что ей даже весело… до тех пор, пока она не увидела Рафаэля, непринужденно беседовавшего с роскошной дамой в ярко-красном декольтированном платье. Брюнетка, кто бы она ни была, привлекала внимание своей зрелой красотой и вызывающим чувственным смехом.
Дезирэ тут же показалось, что ее собственное платье из лилового шелка выглядит безвкусным. Росита убрала ее локоны в элегантный пучок, перевитый лиловыми и серебряными лентами. На шее у Дезирэ было жемчужное ожерелье, но по сравнению с брюнеткой, увешанной рубинами величиной с куриное яйцо, она казалась бледной тенью.
– Могу я предложить вам бокал шампанского? Обернувшись, Дезирэ увидела перед собой представительного пожилого господина, одетого в темно-вишневый бархат.
– Благодарю вас.
Мужчина, не представившись, лениво усмехнулся.
– Я вижу, вы наблюдаете за тем, как дон Рафаэль флиртует с моей женой. Они кажутся подходящей парой, но вам не о чем беспокоиться.
– Вы очень откровенны, сеньор.
– Это привилегия моего возраста, мадемуазель Фонтэн. Одна из немногих, которую стоит иметь. – Его тонкие губы тронула слабая улыбка.
– У вас передо мной преимущество, сеньор: вы знате, кто я. И уверяю вас, что меня совершенно не волнует, флиртует ваша жена с нашим хозяином или нет.
– Так же, как и меня. Но разрешите представиться. Я маркиз де Аранда. Моя жена и дон Рафаэль давние друзья. – В ответ на удивленный взгляд Дезирэ маркиз добавил: – Инее знает, что я жду от нее соблюдения приличий. Она никогда не переступит черту на людях, а вот наедине… но это совсем другое.
– Поведение маркизы касается вас, а не меня, сеньор. А что до поведения дона Рафаэля, мне нет дела до того, с кем он флиртует.
По выражению лица маркиза было видно, что он не верит Дезирэ. Когда она снова взглянула на Рафаэля, то увидела, что он наклонился к маркизе и что-то ей говорит, а она в ответ заливается смехом.
– Наводит на размышления, не правда ли? – сказал маркиз, внимательно изучая выразительное лицо Дезирэ. – Но, повторяю, все это ничего не значит, мадемуазель. Вам ничто не угрожает. Более того, вы скоро поймете, что романтические устремления дона Рафаэля направлены совсем в другую сторону.
Дезирэ снова повернулась к маркизу и встретилась с его понимающим взглядом.
– Вы верите сплетням, сеньор.
– Я нахожу их полезными.
Дезирэ сжала губы и сделала книксен.
– Прошу меня извинить. Я только что заметила человека, с которым мне хотелось бы поговорить.
Он склонил седую голову, а Дезирэ поспешила скрыться в толпе.
Судьбе было угодно, чтобы она тут же столкнулась с Арманом.
– Чудесный прием, вы не находите? – улыбаясь, сказал он. – Донью Элену можно поздравить.
– Да, все замечательно.
Голова Дезирэ была занята другим. Она могла бы поспорить, что старый маркиз своими циничными замечаниями намеренно вызвал у нее беспокойство. Но он невольно оказал ей услугу: недвусмысленно дал ей понять, что ее дружба с Рафаэлем уже стала предметом сплетен.
– Ваш бокал пуст! Разрешите принести вам еще шампанского.
– Нет, спасибо. Мне уже достаточно.
– Нет? – удивился Арман, а потом, оглядев ее с головы до ног, неожиданно заявил: – Какое на вас красивое платье. Этот цвет вам к лицу. Вы – королева бала.
Дезирэ не поверила ему, но с благодарностью приняла комплимент.
– Этьен говорил, что его младшая сестричка – красавица. А теперь она еще и богатая наследница.
Решив, что Арман немного пьян, Дезирэ сделала вид, что не заметила его бестактности. Положение спас появившийся рядом с ними месье Дюбек.
– Майор, мне надо поговорить с мадемуазель Фонтэн. Вы нас извините?
Арман хотел было возмутиться, но до него дошло, что неразумно ссориться с приближенным короля, и, буркнув что-то себе под нос, он отошел.
– Наш галантный майор мною недоволен, – насмешливо улыбнувшись, сказал месье Дюбек. – Но я прощаю ему его дурные манеры.
– Боюсь, на него подействовало шампанское.
– Если быть честным, мадемуазель, он вообще слишком много пьет.
– Я это заметила, – сухо сказала Дезирэ.
По ее тону Дюбек понял, что ей неприятен этот разговор. Он не знал, стоит ли предупредить ее, что Арман весь в долгах и нацелился на то, чтобы жениться на богатой невесте. Если же она осталась равнодушной к ухаживаниям Армана, в этом не было необходимости, тем более что ему надо было поговорить с ней о более серьезных вещах.
– Боюсь, мне придется омрачить ваше хорошее настроение, мадемуазель. У меня плохие новости.
Дезирэ настороженно посмотрела на Дюбека.
– Не стану ходить вокруг да около, а перейду прямо к делу. Владельцы дома на улице Клавель – очень влиятельные сторонники французов, и к ним благоволит сам король. В свое время они предложили вашему брату поселиться в доме бесплатно, но теперь они передумали и хотят получить его обратно.
Дезирэ побледнела, но сумела сохранить спокойствие.
– И когда я должна его освободить?
– Как можно скорее. – Желая, видимо, смягчить удар, он добавил: – Я уверен, что можно уговорить их дать вам время.
– Если бы они разрешили мне остаться, я могла бы платить за аренду.
– Вряд ли они на это пойдут. Эти люди не нуждаются в деньгах.
– И король согласился с их требованием?
– Пока нет. Но, если он хочет сохранить их благосклонность, ему придется.
Дезирэ отлично понимала, что Жозеф не захочет ссориться с теми испанцами, которые его поддерживают.
– Я никоим образом не хочу причинять неудобства Его Величеству. Передайте ему, что я выполню требование владельцев дома.
Дюбек был явно доволен таким ответом.
– Я слышал, что супруга полковника Тьерри уже однажды предлагала вам поселиться в их доме?
– Я и сейчас благодарна ей за приглашение, но я бы предпочла снять дом.
– Примите мой совет, мадемуазель. Либо воспользуйтесь предложенным вам гостеприимством, либо возвращайтесь во Францию. В этой стране не принято, чтобы женщина жила одна, без защиты и покровительства мужчины.
– Я не могу вернуться домой. Пока.
– Надеюсь, вы об этом не пожалеете. – Она смела, но безрассудна, подумал он.
– Не пожалею, – сказала Дезирэ с уверенностью, которой вовсе не чувствовала.
* * *
На таких приемах обычно играли в карты, и поэтому в прилегающих к залу комнатах были расставлены ломберные столы. Дезирэ, обрадовавшись тому, что может на время забыть свой разговор с Дюбеком, согласилась на предложение одного из друзей Элены сыграть партию в вист.
Они выиграли две партии подряд, и ее партнер предложил увеличить ставки в третьей.
– Мы с вами разбогатеем, мадемуазель, – сказал он.
Дезирэ любила играть в карты, но азартной не была. Она отказалась продолжать игру, как ее ни уговаривали.
– Нет, нет. – заявила она, – донья Элена уже зовет ужинать.
– Да, вы правы. – Партнер Дезирэ вынул из кармана жилета массивные золотые часы. – Уже двенадцатый час. А вон идет дон Рафаэль.
Поздоровавшись со всеми, Рафаэль обратился к Дезирэ:
– Я пришел, чтобы повести вас в столовую, мадемуазель Фонтэн. Вы ведь согласитесь оказать мне эту честь, не так ли?
Он, видимо, рассчитал, что она слишком хорошо воспитана, чтобы устраивать скандал на публике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22