https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/sensornie/
Мы должны понять все обстоятельства, в которых происходило преступление, Этот клочок бумаги – вещественное доказательство – бронированная колонна, разрешите мне употребить этот термин – те из вас, кто служил в армии оценят этот термин лучше остальных – эта бронированная колонна поможет нам достигнуть нашей цели. Я определенно не могу сказать, каким образом, но я питаю большие надежды, что этот клочок бумаги нам очень пригодится. – Он сделал паузу, еще более понизив голос: – Патологоанатом и технические эксперты в ходе вскрытия… – Он снова сделал паузу. – …смогут сделать еще кое-какие полезные открытия. Я не знаю, какие точно. Но я на них питаю определенные надежды. Если что-нибудь прояснится на этом пути, я, конечно же, дам вам знать. Конечно, конфиденциально, вы понимаете, почему. – Он снова умолк, окинув всех взглядом. – Мое собственное предчувствие, вероятно, как и ваше, состоит в том, что в этот момент преступник находится где-то здесь, в этом здании. Где конкретно, я не знаю. Естественно, мы проверим всех отсутствующих также. Все, что я пытаюсь вам сказать, это то, что он – член вашего коллектива, – в этом я абсолютно убежден. Если я прав в своем предположении, то постепенно, в ходе расследования, мы сузим круг подозреваемых. – Он снова остановился. – А пока что, с помощью мистера Проффера и мистера Мак-Дрю, я составил план операции. Сейчас я ознакомлю вас с ним. Для меня это очень важно, потому что если имеется хоть малейший шанс привести его в жизнь, мне крайне необходимо тесное сотрудничество с вами в этом деле. – Он вытащил несколько листков бумаги из кармана пиджака. – На этих листках у меня записаны фамилии всех учеников вашей школы. Все они сгруппированы согласно своим учителям-кураторам, своим классным наставникам. Мы с моими помощниками хотели бы побеседовать с каждым учеником в отдельности. Конечно, беседа с девушками – пустая формальность, но это одновременно и способ вывести преступника из равновесия, заставить почувствовать себя в безопасности, так как он решит, что кучка таких болванов, как я и мои помощники, тратящих время на поиски убийцы среди девушек, не сможет разоблачить истинного убийцу. Это поможет преступнику почувствовать себя в безопасности, стать беззаботным и таким образом облегчит нам его разоблачения. У меня есть предчувствие, что мы имеем дело с чрезвычайно умным, опасным преступником. Возможно, я не прав, но пока что я убежден в этом до тех пор, когда не будет доказано обратное… – Он снова остановился. – Как я уже сказал, мы хотели бы опросить каждого ученика и выяснить, где он находился во время совершения преступления. Приблизительно, мы знаем, когда произошло убийство девушки. Точнее время ее смерти я буду знать позже, сегодня в полдень… Итак, мы хотим, чтобы вы подтвердили правильность их ответов, их алиби. Я знаю, что в некоторых случаях сделать это нелегко, и поэтому прошу отнестись к этому делу внимательно. Мы хотим узнать как можно больше о друзьях убитой девушки, о ее ближайших друзьях и подругах, особенно нас интересуют друзья мужского пола. Я надеюсь получить необходимую информацию, когда навещу ее родителей. Я не думаю, что это обычное случайное убийство, совершенное каким-нибудь сексуальным маньяком. Я думаю, что тут была более глубокая причина, более существенный повод. Возможно, это вас удивляет. Вас еще ожидает много сюрпризов впереди, будьте к ним готовы в ходе расследования. – Он сделал паузу, чтобы все вникли в сказанное им. – Это пока все, что я хотел сообщить вам. Мы попытаемся очень тщательно, последовательно и осторожно провести наше расследование, чтобы было поменьше помех для ваших обычных школьных занятий. Во многом будет зависеть от вас, насколько хорошо нам удастся провести расследование, как найти наиболее правильный путь решения этой сложной задачи. Я надеюсь, мы сможем рассчитывать на каждого из вас. Поверьте мне, нам очень нужно ваше сотрудничество… на все сто процентов, с полной отдачей. – Он положил бумаги назад в карман, и собрался было уже сесть на место.
– Может быть, у кого-нибудь есть вопросы к капитану? – спросил Тигр у присутствующих.
– Да! – выкрикнул женский голос.
– Мисс Нектар, – представил её Тигр.
– Да, капитан… Я хочу знать, когда вы начнете индивидуальные беседы с нами?
Серчер на мгновение задумался.
– Мои помощники начнут опрашивать вас сегодня в полдень. Попозже я также присоединюсь к ним. А как только закончится наша встреча, я пойду домой к погибшей. – Он сделал паузу. – Если вы не хотите мне сообщить что-нибудь очень важное, на наш взгляд…
– Нет, у меня нет ничего особенно важного для вас, капитан. Спасибо. Я просто хотела знать, когда вы нас начнете опрашивать, – поспешно сказала библиотекарша.
– Капитан, – раздался голос мужчины, мистера Хинкля, учителя истории. – Я только хотел узнать у вас: какую роль играет шеф местной полиции в этом расследовании?
Наступило общее молчание, прерываемое лишь подавленными смешками. Некоторые из присутствующих улыбались, несмотря на серьезность ситуации.
Со своей обычной ухмылкой Серчер ответил экспромтом:
– Абсолютно никакой.
– Спасибо, – сказал Хинкль, облегченно вздохнув, даже не пытаясь скрыть свое удовлетворение.
11
У Понса было отвратительное настроение. Он прошел Бритфильд авеню, пересек Восьмую стрит и очутился на Мапл авеню, где возле аптеки Рейнолдса, как раз у самого входа, находился ближайший телефон-автомат. В аптеке оказалось лишь немного посетителей, и это позволило Понсу проникнуть в кабинку незаметно, не привлекая к себе особого внимания, если вообще кто-то собирался обращать на него какое-нибудь внимание. Понс хотел бы остаться незамеченным. Он подумал о Дне памяти погибших в войнах. Вспомнил парад, который проходил здесь в этот день, и еще Четвертого июля, в День независимости. Ему памятны эти дни. Он всегда с восхищенной дрожью наблюдал эти парады, где ровным четким строем маршировали подразделения армейских резервистов – все местные ребята, ловкие и энергичные, нарядно одетые в красивую форму. Все это вызывало в нем трепетное волнение: пожарные машины. Американский легион, государственная полиция, оркестры. Там собирались в такие дни все его школьные друзья. Какие это были парады!.. Сейчас же ему хотелось больше всего на свете – поговорить с Тигром, только с ним Понсу хотелось пообщаться сейчас, в этот трудный для него момент. И именно теперь Понсу стало особенно не по себе, так как номер кабинета Тигра был все время занят, кто-то говорил с ним по телефону. Он даже не знал, кто бы это мог быть, так как именно в это время все учителя, мистер Проффер и мистер Мак-Дрю находились на собрании в учительской. Так Понсу сказал дежурный по школе, до которого он дозвонился. И когда же они закончат свое собрание? Дежурный не знал. Выйдя из аптеки, Понс понуро побрел снова домой, Он попросил дежурного по школе (он даже не потрудился узнать, кто это), передать Тигру, чтобы тот позвонил ему домой. Но он не был уверен, что его просьбу передадут Тигру. Понс действительно чувствовал себя паршиво. Понуро ссутулившись, низко опустив голову, он направлялся домой.
– Привет, Понс, – услышал он.
Подняв голову, Понс увидел перед собой почтальона Рея.
– Привет, – пробурчал он, стараясь пройти дальше, не останавливаясь: ему не хотелось ни с кем разговаривать.
– Сегодня разве нет занятий в школе? – простодушно осведомился Рей.
Это удивило Понса. Разве тот ничего не слышал? Он же был ходячей радиоантенной – этот парень, с радаром, выставленным наружу. Не может быть, что ему ничего не известно! Это весьма удивило Понса. Он притворился глухим, чтобы не отвечать на вопросы.
– А-а-а! Вот просто вышел на утреннюю прогулку.
– А-га! Чувствуешь себя неважно?
– Да, не очень хорошо?
– Был у доктора? Сейчас многие болеют гриппом.
– Надо бы сходить.
– А что с тобой?
– Да вот, голова что-то разболелась.
– Ну?
– До свидания, Рей.
– Оставил тебе почту дома.
– Хорошо, Рей.
– Видел твою мать.
– Где, Рей?
– На Восьмой стрит. Полчаса назад. Она, видимо, шла за покупками в бакалейный магазин.
– Вероятно.
– Все готово для матча в субботу?
– О, да! Все в порядке, Рей…
– Ну, и зададим же мы им жару!..
– Надеюсь. Ну, до свидания, Рей.
– Пока, Понс! Не падай духом, Понс. Обязательно сходи к доктору – не забудь!
Он пошел дальше, размахивая своей почтовой сумкой.
Понс продолжал понуро брести домой, надеясь, что больше никто из знакомых ему не встретится. Бритфильд авеню в это время была заполнена народом и вряд ли ему еще встретились бы знакомые. В этой суетливой и шумной толпе легко уклониться от случайной встречи. Его тревожили мысли о матери. Если Рей видел ее недавно, то она уже должна быть дома. Что она подумает, увидев телефон со снятой трубкой? Дошли ли до нее уже эти новости? Понса очень удивило, что Рею еще ничего не известно. Размышляя над этим, Понс подумал: жизнь полна удивительных вещей – в этом нет никаких сомнений.
Оставшуюся часть пути домой он размышлял над этим. У своего подъезда он заметил автомобиль. Других машин не было видно. Он почувствовал облегчение, увидев знакомый автомобиль. Но и испуган. Ему хотелось, и одновременно он не особенно жаждал, встречи с матерью. Он медленно поднялся по ступенькам, пересек веранду, подошел к входной двери и остановился. Потом вернулся и пошел вокруг дома, к задней двери. Мать, конечно же, была на кухне. Она его не заметила, пока он не открыл дверь. Она выронила буханку хлеба, которую только что вытащила из хозяйственной сумки, и с криком бросилась к нему. Понс понял, что ей все уже известно.
– Понс!.. О, какой ужас!.. Я только что услышала… Я все уже знаю… – причитала она, обнимая и прижимая его к груди.
Ему захотелось расплакаться. Он спрятал голову в объятиях такой мягкой, сладко пахнувшей, теплой матери. Он сразу же понял, что это было как раз то, чего ему хотелось больше всего, несомненно, он ждал этого момента целое утро. Его душили слезы, которые, наконец, вылились наружу.
– И надо же было именно мне ее найти?! – говорил он навзрыд, обильно поливая грудь матери слезами.
Она крепко прижала его к себе. Она исступленно ласкала его. Она шептала ему нежные, теплые слова, пытаясь хоть немного утешить его…
12
В школьном кафетерии Марджори Айвэнмор заканчивала обед, сидя за столом в компании ближайших подружек, тоже марджореток – Хилды Линдер и Джинни Бонни. Сказать по правде, Мадж было очень голодна, ее аппетит достигал высшей точки как раз в полдень, особенно в дни, когда она посещала занятия по своему любимому предмету – машинописи. Да к тому же, у нее сегодня были занятия с мистером Мак-Дрю, Тигром, кроме всего прочего, еще и главным воспитателем школы. В такие дни ее обуревала огромная, всепоглощающая жажда жизни, она ощущала в себе невероятную энергию, сметающую все на своем пути. Она парила высоко в небе. Сияющая, она плыла в облаках счастья. Если бы пол кафетерия, например, сейчас провалился куда-нибудь в тартарары, и она обнаружила бы себя погребенной в груде развалин, среди обломков камней или взорвалась бы батарея котлов, послав всю школу с ее обитателями прямо в рай, выше небес, – все это не обеспокоило бы ее ни на гран. Она находилась на сияющей вершине. Восхитительно голодная. Счастливая. Парящая в небесах. С Тигром. Магическим, удивительным образом он был в ней. Тайно он был в ней. Это было их общим секретом. Она принадлежала ему, и ни один человек в мире даже не подозревал об этом. Она любила его. Любила за то, что он заставлял ее чувствовать себя на вершине блаженства, счастья. Как она себя чувствовала сегодня. В целом мире только он был способен на такое чудо. Она вздохнула, чувствуя себя с ним удивительно теплой и живой. Она была его…
Она ощущала в себе душевный подъем, хотя в кафетерии как бы повисло зловещее облако всеобщей подавленности, депрессии и страха, какого-то необычного волнения, Марджори просто не могла приспособиться к этой атмосфере, подладиться к ней. Она была вся погружена в себя. Ей понадобится несколько дней, чтобы снова войти в контакт с окружающим миром. Но к этому времени она снова будет в кабинете главного воспитателя. Если… ее сердечко затрепетало… если не… как же сильно оно забилось… главный воспитатель, ее Тигр, не пошлет за ней раньше. Она на мгновение прикрыла глаза, моля об этой счастливой случайности. Она даже на миг прекратила жевать, а это что-то да значило!
– Послушай, я не знаю, – услышала она голос, заставивший ее раскрыть глаза. Это говорила Хилда. – Я потрясена… я чувствую себя… онемевшей… ты знаешь? Я чувствую, как будто я вся окаменела.
– Я тоже чувствую себя ужасно, – сообщила Джинни Бонни.
– Кто бы только мог подумать… кто бы подумал… – вмешалась Хилда.
– Я имею в виду… – сказала Джинни, – того, кто обнаружил ее тело…
И снова принялись обсуждать это событие, приглушенными голосами мусоля его на все лады, Все время об этом. Об одном и том же. Марджори молча продолжала жевать. Она посмотрела на подружек почти что с жалостью. Они такие ребячливые, совсем, как дети. Конечно, ей жаль, что все это случилось, а кому не жаль этой девушки? Бедная Джилл была чудесной девушкой, а кто этого не знал? Кто отрицал бы это? Кто посмел бы это оспаривать? Очень добрая девушка. Все в Соерсвилле знали об этом! Она была настоящей подругой, если не самой лучшей ее подругой, действительно, их связывали тесные душевные контакты. Их общение друг с другом, главным образом, касалось их бурной общественной деятельности. У них было много общих интересов. Хотя, конечно, у Джилл был ее собственный кружок близких подруг, в основном, среди футбольных болельщиц, которые представляли собой своеобразную клику, со своим собственным миром. Как Джилл в своем кругу, так и Марджори среди своих подруг была своеобразным лидером. Что сейчас уже можно сделать, думала Марджори, наслаждаясь жареным цыпленком и невольно прислушиваясь к непрекращающимся, неиссякаемым разговорам, которые приглушенными голосами продолжали вести посетители кафетерия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
– Может быть, у кого-нибудь есть вопросы к капитану? – спросил Тигр у присутствующих.
– Да! – выкрикнул женский голос.
– Мисс Нектар, – представил её Тигр.
– Да, капитан… Я хочу знать, когда вы начнете индивидуальные беседы с нами?
Серчер на мгновение задумался.
– Мои помощники начнут опрашивать вас сегодня в полдень. Попозже я также присоединюсь к ним. А как только закончится наша встреча, я пойду домой к погибшей. – Он сделал паузу. – Если вы не хотите мне сообщить что-нибудь очень важное, на наш взгляд…
– Нет, у меня нет ничего особенно важного для вас, капитан. Спасибо. Я просто хотела знать, когда вы нас начнете опрашивать, – поспешно сказала библиотекарша.
– Капитан, – раздался голос мужчины, мистера Хинкля, учителя истории. – Я только хотел узнать у вас: какую роль играет шеф местной полиции в этом расследовании?
Наступило общее молчание, прерываемое лишь подавленными смешками. Некоторые из присутствующих улыбались, несмотря на серьезность ситуации.
Со своей обычной ухмылкой Серчер ответил экспромтом:
– Абсолютно никакой.
– Спасибо, – сказал Хинкль, облегченно вздохнув, даже не пытаясь скрыть свое удовлетворение.
11
У Понса было отвратительное настроение. Он прошел Бритфильд авеню, пересек Восьмую стрит и очутился на Мапл авеню, где возле аптеки Рейнолдса, как раз у самого входа, находился ближайший телефон-автомат. В аптеке оказалось лишь немного посетителей, и это позволило Понсу проникнуть в кабинку незаметно, не привлекая к себе особого внимания, если вообще кто-то собирался обращать на него какое-нибудь внимание. Понс хотел бы остаться незамеченным. Он подумал о Дне памяти погибших в войнах. Вспомнил парад, который проходил здесь в этот день, и еще Четвертого июля, в День независимости. Ему памятны эти дни. Он всегда с восхищенной дрожью наблюдал эти парады, где ровным четким строем маршировали подразделения армейских резервистов – все местные ребята, ловкие и энергичные, нарядно одетые в красивую форму. Все это вызывало в нем трепетное волнение: пожарные машины. Американский легион, государственная полиция, оркестры. Там собирались в такие дни все его школьные друзья. Какие это были парады!.. Сейчас же ему хотелось больше всего на свете – поговорить с Тигром, только с ним Понсу хотелось пообщаться сейчас, в этот трудный для него момент. И именно теперь Понсу стало особенно не по себе, так как номер кабинета Тигра был все время занят, кто-то говорил с ним по телефону. Он даже не знал, кто бы это мог быть, так как именно в это время все учителя, мистер Проффер и мистер Мак-Дрю находились на собрании в учительской. Так Понсу сказал дежурный по школе, до которого он дозвонился. И когда же они закончат свое собрание? Дежурный не знал. Выйдя из аптеки, Понс понуро побрел снова домой, Он попросил дежурного по школе (он даже не потрудился узнать, кто это), передать Тигру, чтобы тот позвонил ему домой. Но он не был уверен, что его просьбу передадут Тигру. Понс действительно чувствовал себя паршиво. Понуро ссутулившись, низко опустив голову, он направлялся домой.
– Привет, Понс, – услышал он.
Подняв голову, Понс увидел перед собой почтальона Рея.
– Привет, – пробурчал он, стараясь пройти дальше, не останавливаясь: ему не хотелось ни с кем разговаривать.
– Сегодня разве нет занятий в школе? – простодушно осведомился Рей.
Это удивило Понса. Разве тот ничего не слышал? Он же был ходячей радиоантенной – этот парень, с радаром, выставленным наружу. Не может быть, что ему ничего не известно! Это весьма удивило Понса. Он притворился глухим, чтобы не отвечать на вопросы.
– А-а-а! Вот просто вышел на утреннюю прогулку.
– А-га! Чувствуешь себя неважно?
– Да, не очень хорошо?
– Был у доктора? Сейчас многие болеют гриппом.
– Надо бы сходить.
– А что с тобой?
– Да вот, голова что-то разболелась.
– Ну?
– До свидания, Рей.
– Оставил тебе почту дома.
– Хорошо, Рей.
– Видел твою мать.
– Где, Рей?
– На Восьмой стрит. Полчаса назад. Она, видимо, шла за покупками в бакалейный магазин.
– Вероятно.
– Все готово для матча в субботу?
– О, да! Все в порядке, Рей…
– Ну, и зададим же мы им жару!..
– Надеюсь. Ну, до свидания, Рей.
– Пока, Понс! Не падай духом, Понс. Обязательно сходи к доктору – не забудь!
Он пошел дальше, размахивая своей почтовой сумкой.
Понс продолжал понуро брести домой, надеясь, что больше никто из знакомых ему не встретится. Бритфильд авеню в это время была заполнена народом и вряд ли ему еще встретились бы знакомые. В этой суетливой и шумной толпе легко уклониться от случайной встречи. Его тревожили мысли о матери. Если Рей видел ее недавно, то она уже должна быть дома. Что она подумает, увидев телефон со снятой трубкой? Дошли ли до нее уже эти новости? Понса очень удивило, что Рею еще ничего не известно. Размышляя над этим, Понс подумал: жизнь полна удивительных вещей – в этом нет никаких сомнений.
Оставшуюся часть пути домой он размышлял над этим. У своего подъезда он заметил автомобиль. Других машин не было видно. Он почувствовал облегчение, увидев знакомый автомобиль. Но и испуган. Ему хотелось, и одновременно он не особенно жаждал, встречи с матерью. Он медленно поднялся по ступенькам, пересек веранду, подошел к входной двери и остановился. Потом вернулся и пошел вокруг дома, к задней двери. Мать, конечно же, была на кухне. Она его не заметила, пока он не открыл дверь. Она выронила буханку хлеба, которую только что вытащила из хозяйственной сумки, и с криком бросилась к нему. Понс понял, что ей все уже известно.
– Понс!.. О, какой ужас!.. Я только что услышала… Я все уже знаю… – причитала она, обнимая и прижимая его к груди.
Ему захотелось расплакаться. Он спрятал голову в объятиях такой мягкой, сладко пахнувшей, теплой матери. Он сразу же понял, что это было как раз то, чего ему хотелось больше всего, несомненно, он ждал этого момента целое утро. Его душили слезы, которые, наконец, вылились наружу.
– И надо же было именно мне ее найти?! – говорил он навзрыд, обильно поливая грудь матери слезами.
Она крепко прижала его к себе. Она исступленно ласкала его. Она шептала ему нежные, теплые слова, пытаясь хоть немного утешить его…
12
В школьном кафетерии Марджори Айвэнмор заканчивала обед, сидя за столом в компании ближайших подружек, тоже марджореток – Хилды Линдер и Джинни Бонни. Сказать по правде, Мадж было очень голодна, ее аппетит достигал высшей точки как раз в полдень, особенно в дни, когда она посещала занятия по своему любимому предмету – машинописи. Да к тому же, у нее сегодня были занятия с мистером Мак-Дрю, Тигром, кроме всего прочего, еще и главным воспитателем школы. В такие дни ее обуревала огромная, всепоглощающая жажда жизни, она ощущала в себе невероятную энергию, сметающую все на своем пути. Она парила высоко в небе. Сияющая, она плыла в облаках счастья. Если бы пол кафетерия, например, сейчас провалился куда-нибудь в тартарары, и она обнаружила бы себя погребенной в груде развалин, среди обломков камней или взорвалась бы батарея котлов, послав всю школу с ее обитателями прямо в рай, выше небес, – все это не обеспокоило бы ее ни на гран. Она находилась на сияющей вершине. Восхитительно голодная. Счастливая. Парящая в небесах. С Тигром. Магическим, удивительным образом он был в ней. Тайно он был в ней. Это было их общим секретом. Она принадлежала ему, и ни один человек в мире даже не подозревал об этом. Она любила его. Любила за то, что он заставлял ее чувствовать себя на вершине блаженства, счастья. Как она себя чувствовала сегодня. В целом мире только он был способен на такое чудо. Она вздохнула, чувствуя себя с ним удивительно теплой и живой. Она была его…
Она ощущала в себе душевный подъем, хотя в кафетерии как бы повисло зловещее облако всеобщей подавленности, депрессии и страха, какого-то необычного волнения, Марджори просто не могла приспособиться к этой атмосфере, подладиться к ней. Она была вся погружена в себя. Ей понадобится несколько дней, чтобы снова войти в контакт с окружающим миром. Но к этому времени она снова будет в кабинете главного воспитателя. Если… ее сердечко затрепетало… если не… как же сильно оно забилось… главный воспитатель, ее Тигр, не пошлет за ней раньше. Она на мгновение прикрыла глаза, моля об этой счастливой случайности. Она даже на миг прекратила жевать, а это что-то да значило!
– Послушай, я не знаю, – услышала она голос, заставивший ее раскрыть глаза. Это говорила Хилда. – Я потрясена… я чувствую себя… онемевшей… ты знаешь? Я чувствую, как будто я вся окаменела.
– Я тоже чувствую себя ужасно, – сообщила Джинни Бонни.
– Кто бы только мог подумать… кто бы подумал… – вмешалась Хилда.
– Я имею в виду… – сказала Джинни, – того, кто обнаружил ее тело…
И снова принялись обсуждать это событие, приглушенными голосами мусоля его на все лады, Все время об этом. Об одном и том же. Марджори молча продолжала жевать. Она посмотрела на подружек почти что с жалостью. Они такие ребячливые, совсем, как дети. Конечно, ей жаль, что все это случилось, а кому не жаль этой девушки? Бедная Джилл была чудесной девушкой, а кто этого не знал? Кто отрицал бы это? Кто посмел бы это оспаривать? Очень добрая девушка. Все в Соерсвилле знали об этом! Она была настоящей подругой, если не самой лучшей ее подругой, действительно, их связывали тесные душевные контакты. Их общение друг с другом, главным образом, касалось их бурной общественной деятельности. У них было много общих интересов. Хотя, конечно, у Джилл был ее собственный кружок близких подруг, в основном, среди футбольных болельщиц, которые представляли собой своеобразную клику, со своим собственным миром. Как Джилл в своем кругу, так и Марджори среди своих подруг была своеобразным лидером. Что сейчас уже можно сделать, думала Марджори, наслаждаясь жареным цыпленком и невольно прислушиваясь к непрекращающимся, неиссякаемым разговорам, которые приглушенными голосами продолжали вести посетители кафетерия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63