пенал для ванной комнаты 30 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Естественно, сэр, я крайне обязан вам за то, что вы соблаговолили уделить мне время, чтобы кое-что обсудить. Если позволите занять ваше внимание еще на несколько минут, я объясню вам, что вся эта история началась в 1806 году, – он улыбнулся, заметив, как мистер Томсон поднял брови. – Как известно, лорд Дандас поручил одной фирме поставить паровой двигатель на обычное, ходившее по каналу судно. Он назвал это судно именем своей дочери «Шарлотта».
– И ни к чему хорошему это не привело, – сухо заметил мистер Пэттерсон.
– Да, это было судно, приспособленное для плавания по каналу, но отходящие от колеса волны, по мнению многих, стали наносить ущерб берегам канала, размывать их. Таким образом, эту идею забросили, и «Шарлотта Дандас» осталась догнивать в каком-то затоне.
– На этом все и закончилось.
– Не совсем так, сэр. Этой идеей заинтересовался один американец по имени Роберт Фултон. Он посетил это место и сделал тщательные чертежи двигателя. Тогда он поручил английской фирме «Бултон энд Уатт» сделать копию двигателя. Он отвез его в Америку и там создал свой пароход, который назвал «Клермонт». Он успешно плавал вниз и вверх по реке Гудзон.
– Речной пароход, – язвительно заметил мистер Пэттерсон. – Но мне-то от этого какая польза?
– Потом появился пароход «Комета», который прежде плавал под парусами по реке Клайд, – Марк улыбнулся, помолчал, стараясь разрядить атмосферу. – Как утверждают, он постоянно выходил из строя, и пассажирам приходилось поочередно стоять возле рулевого колеса, но ему все же удалось развить скорость примерно между тремя и четырьмя милями в час.
– Так три или четыре? – мистер Пэттерсон скривил лицо, давая понять собеседнику, что речь идет о пустяке.
– Но под парами, сэр, – торопливо добавил Марк. – Это на самом деле было большим достижением. Нужно сказать, что «Мэрджори» в 1817 году стал первым настоящим пароходом. Это судно прошло из Шотландии до Лондона, покрыв значительное расстояние.
– Где оно теперь?
Сердце у Марка оборвалось. Этот бизнесмен сразу нащупал слабое место.
– Совершает пассажирские и грузовые рейсы по маршруту Лондон – Маркейт.
– Ну и куда приведет нас все это вранье о неудачах? Что мне, черт возьми, делать с речными пароходиками? У меня океанская линия. И тебе это отлично известно.
– Да, сэр, я знаю, – ответил Марк, чувствуя, что вступает на более надежную почву. Я всячески подтверждал теорию, что будущее за паром, и те судовладельцы, которые признают неизбежность этого, получат громадную выгоду. Атлантику уже пересекли!
В глазах мистера Пэттерсона появилась заинтересованность, и Марк продолжал:
– «Саванна» совершила переход из Америки в Ливерпуль за двадцать пять дней.
– Под парами?
– К сожалению, не весь маршрут. Для котлов требуется много топлива. Поэтому необходимо предусмотреть на борту соответствующих размеров помещение для его складирования.
– Ну вот, – радостно воскликнул мистер Пэттерсон, откидываясь на спинку кресла. – Значит, на судне были паруса!
Марк кивнул, понимая, что замечание Пэттерсона было констатацией, а не вопросом. Он хорошо знал, о чем думает его работодатель и что эти слова вырвались у него по его подсказке.
– Зачем мне, черт подери, возиться с паровым двигателем, если куча парусов заставят мои суда ходить быстрее и на более дальние расстояния?
– Когда кончается ветер, ваши суда плывут так, как обломки и всякий мусор в океане, – возразил Марк, спохватившись, что говорит довольно резко. Пэттерсон посмотрел на него, сощурившись.
– По-моему, вы сильно увлечены этой идеей – не так ли?
– Да, сэр. Я понимаю, что потребуются еще опыты, лучшие помещения для складирования топлива под палубой, но прогресс, достигнутый от появления «Шарлотты Дандас» и до спуска на воду «Саванны», поразителен, и он – дело рук людей, крепко верящих в будущее.
– Так как вы оказываете мне честь, предоставляя всю информацию, я постараюсь не разрушать вашей надежды и обрести во мне человека, верящего в будущее, но не в слова, а в проекты.
– Вы правы, сэр. Позвольте мне продемонстрировать вам чертежи, – Марк сдвинул в сторону свои заметки и положил на стол большой чертеж.
– Вот, сэр, перед вами один горизонтальный цилиндр обратного действия. Он обладает отдельным конденсатором и воздушными насосами и приводится в действие коленчатым рычагом, который, в свою очередь, подключен к крейцкопфу, расположенному под палубой. Вот поршневые рычаги в ползунах, а шатун соединен с коленчатым валом рабочего колеса на корме судна.
Мистер Пэттерсон недовольно нахмурился.
– Ни черта не могу понять, о чем вы здесь мне толкуете.
– Откровенно говоря, я тоже, – широко улыбнулся Марк. – Я не инженер, но эти люди понимают толк в своем деле.
– Говорите, инженеры? Но они загнут такую цену за свои услуги!
«Опять я очутился на зыбкой почве», – пронеслось в голове у Марка, но он постарался ответить как можно спокойнее:
– Речь идет о кое-каких издержках, сэр, но ведь океанскому пароходу не понадобится ни ветер, ни прилив. Первый судовладелец, который оборудует свои суда паровыми двигателями, завоюет рынок. Его суда проникнут в любой уголок и…
– И ему придется уплатить кучу денег, чтобы переделать лишь одно судно, – закончил за него фразу мистер Пэттерсон. – Подсчитали ли вы расходы, а также то время, за которое его подготовят к плаванию? Когда закладывают новое судно, я немедленно начинаю терять деньги, и к тому же теперь должен еще платить за привилегию оснащения его различными котлами, насосами и прочей новомодной чепухой.
Он грохнул крышкой стола, и чертежи разлетелись по сторонам. Он сильно покраснел, и голос его стал резким.
– Первоначальные издержки, сэр, будут значительными, но в конечном итоге…
– В моем флоте, молодой человек, насчитывается двадцать ходящих под парусами океанских судов. Если понадобится целое состояние, чтобы переделать на паровую тягу только один из них, то на какую прибыль я вправе рассчитывать? Вы говорите, в конечном итоге? Должен я до этого времени превратиться в нищего? Вы мне пока ничего, кроме провалов, не продемонстрировали.
– Речь идет только об одном-единственном судне, – в отчаянии воскликнул Марк. – Небольшом корабле, на котором можно было бы провести все эти испытания. Я могу вам дать заверения в том, что никаких провалов не будет, если я приглашу нужных инженеров.
– Вы только что признались, что вы сами не инженер. Каким образом вам удастся отыскать самых лучших? И кто, разрешите поинтересоваться, будет оплачивать счета?
Оба они гневно глядели друг на друга. У мистера Пэттерсона покраснело и исказилось лицо, а Марк, побледнев, уставился на противника, плотно сжав губы.
– Ладно. По-моему, вам нужно выпить бренди. Мне тоже. И кончим разговор, – решительно сказал он, распахнув перед Марком дверь кабинета.
Марк, собрав в кучу разбросанные по полу чертежи, сложил их в портфель. Из-за полного разочарования ему стало не по себе. Пэттерсон быстро вышел из комнаты, Конрад последовал за ним.
– Спуститесь с облаков на грешную землю, Марк, – сказал, увещевая его, хозяин, когда они входили в гостиную. – Все это весьма непрактично, почти безумие. Мой флот на протяжении тридцати лет ходил под парусами, и я намереваюсь сохранить такую практику в будущем. Паровой двигатель? Фу, какой вздор!
24
Последние слова услыхали и Ева, и Уильям. Ева вскинула свои прекрасные бровки.
– Паровой двигатель, папа? О чем это вы беседовали?
– Так, ни о чем, моя дорогая. По крайней мере, – он бросил на Марка твердый, косой взгляд, – это имеет значение только для твоего молодого человека. Я уверен, что он тебя посвятил в свои планы.
– Нет, папа, он мне ничего не сообщил, – мягко рассмеялась Ева. – В какой связи вы обсуждали вопрос о паровом двигателе? Вы имеете в виду тот пар, который выходит из кипящего чайника, да? – обратилась она к Марку.
– Именно такой пар может заставить передвигаться корабли, – коротко бросил он в ответ.
– Ты намерен посвятить в свои планы компании судовладельцев, Конрад?
– Нет, я этого не сделаю, – твердо сказал Марк, сверкнув холодными, ледяными глазами.
– В таком случае, тебе придется расстаться с этой идеей, не так ли? – язвительно бросил Уильям.
– Об этом не идет речь, – сказал Марк, поворачиваясь к выходу.
– Тебе потребуются деньги, – упорно продолжал гнуть свое Уильям, не желая расставаться с представившимся ему шансом поиздеваться над Конрадом. – Но их не так легко заработать.
Марк, остановившись у двери, одарил Уильяма сардонической улыбкой.
– Ты прав. Но это все же выполнимо.
Отъезжая от дома в легкой коляске, он вдруг почувствовал непреодолимое желание стегнуть кнутом лошадь и заставить ее понестись галопом по темным улицам, нисколько не заботясь об опасности, чтобы только выместить на несчастном животном горькое разочарование. Но он тут же одумался, – какой прок, ведь так можно нанести травму ни в чем не повинной лошади? Какое она имела отношение к его предполагаемой сделке? Он был уверен или почти уверен, что Томас Пэттерсон одобрит его новое предприятие. Только одно устаревшее судно – вот все, что от него требовалось. Да, но не только – вынужден он был признаться себе.
Возникал вопрос о деньгах, необходимых для переоборудования корабля, его снаряжения новым машинным оборудованием. Ему так и не удалось заинтересовать в своем проекте этого старика Томаса.
Последнее замечание, брошенное в лицо Уильяму, он сделал из-за уязвленной гордости. Оно, конечно, звучало неплохо, но было лишено всякого смысла. Он печально вглядывался в темноту и погонял лошадь, направляясь за город. Уильям прав. Деньги не так легко заработать, особенно если иметь дело с этими недалекими судовладельцами Кливдона. Для чего им менять способ зарабатывания денег? Только безумец или филантроп может мечтать о чем-то лучшем.
Марк тяжело вздохнул. Они были ему, конечно, не нужны. Ему требовался богатый молодой судовладелец, обладающий способностью смотреть вперед, видеть будущее. Еще лучше, если таких окажется несколько, целая группа. Эта мысль не выходила у него из головы, и он задумчиво ослабил поводья. Лошадь продолжала идти шагом – она знала и без понуканий, где находится конюшня. Марк сейчас пребывал в мире собственных чувств.
Ему приходилось встречаться со многими судовладельцами – у некоторых в распоряжении находилось всего несколько судов, но все они были одержимы мечтой создать собственный флот. Многие наследники терпеливо ожидали, когда наконец станут владельцами давно установленных морских линий. Но у них не хватало энтузиазма.
Многие из них знали не меньше, чем он, об экспериментах с паровыми двигателями. Но либо издержки, либо сопротивление со стороны родителей всегда являлись камнем преткновения на пути осуществления новой идеи. Глазго, Лондон, Бристоль, Кардифф и многие другие порты могли похвастаться силой своих торговых флотов. Что если создать компанию, в которой каждый владелец внесет сумму, необходимую для оснащения только одного судна? Чем больше размышлял Марк об этом, тем более реальной становилась эта мысль. Он, конечно, обратится за помощью к молодым представителям содружества судовладельцев, так как они более ясно представляют себе будущие перспективы. Может, им вместе заложить новый корабль с паровой тягой, прекрасный стотонник? Марк понял, что воображение завело его слишком далеко. Он одернул себя. Может, когда-нибудь в будущем, но сейчас можно ограничиться и пятидесятитонником, может, даже меньшим водоизмещением.
Прибыв во дворец Конрада, он выпряг лошадь, набросив на нее ночную попону, принес ей воды и сена. Все это он выполнял машинально, составляя в уме список людей, к которым намеревался обратиться с просьбой о помощи.
Войдя в кабинет, он приступил к составлению писем. Он адресовал их тем людям, которые, по его мнению, могли заразиться смелой идеей, а также различным инженерным фирмам. Ему требовался хороший инженер, так как он понятия не имел, во что может обойтись строительство такого судна в конечном итоге. Какой прок в приблизительных подсчетах, о которых они разговаривали сегодня вечером с мистером Пэттерсоном. Бизнесменам подавай факты и цифры, а не обещания о славном будущем.
Было два часа ночи, когда Марк запечатал последний конверт. Сложив письма на столе, он поднялся. Завтра он отправит их на почте перед тем, как вывести из бухты «Светлячка», – второе по величине судно флотилии Пэттерсона. Уильяму Оливеру на «Дельфине» предстоит обогнуть Корнуэлльское побережье и возвратиться с партией каолина, которая потом будет на баржах отправлена вверх по Эвону в гончарные мастерские. «Дельфину» нужно было совершить рейс до Шербурга, чтобы взять там груз – ящики с бренди и французскими винами.
Марк лег в кровать. Как хотелось бы ему сейчас поговорить о своих планах с внимательным, благосклонным собеседником, даже если этот человек ничего не смыслил в пароходах! С Евой? Но для нее представление о паре связано только с тем, что со свистом выбивается из кипящего чайника! Он улыбнулся, стараясь не раздражаться. Чего еще можно ожидать от богатой, испорченной красотки? Перри? Он был отличный парень, но ноги его твердо стояли на земле, на своем участке земли. Сеп был старым моряком, приверженцем старинного флота. То имя, которое до сих пор скрывалось в глубине сознания, вдруг всплыло на поверхность – Клэр. Да, она, конечно, его выслушает, станет задавать вопросы и попытается понять все тонкости дела. Это было ей вполне по зубам, так как у нее был трезвый и быстрый ум и хватило мужества создать собственный новый мир. Да, она, несомненно, поймет его амбиции, так как у нее есть свои собственные.
Если бы Марк остался подольше в доме Пэттерсонов, то был бы, несомненно, удовлетворен поддержкой, которую оказала ему Ева в осуществлении его проекта. Ей не понравился его ранний уход, но она знала, что негодовать глупо. Марк был человеком решительным и абсолютно безразличным к вспышкам раздражения и слезам, этому оружию, которое доказывало неоднократно свою эффективность во взаимоотношениях с другими мужчинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я