https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/
Льомкири придерживался иной точки зрения, но сказать стеснялся и ждал, что Кузниц это сделает за него, но Кузниц вмешиваться не стал, зная, что «янычар» своего не упустит и с лихвой отыграется на японских туристах, которые только что закончили завтрак и толпой повалили из гостиницы.
Вскоре подошел автобус, появились мрачные Ариель и Хосе, собрались и шумно расселись по местам участники семинара и все поехали в Центр. Кузниц сел отдельно от соратников и стал смотреть в окно.
Сначала они ехали по мосту через залив Золотой Рог, потом вдоль Босфора и по берегу Мраморного моря мимо древнего акведука, построенного императором Адрианом в первом столетии новой эры и до сих пор почти не тронутого временем. По сторонам появлялись то древние константинопольские храмы, то средневековые мечети – за окнами автобуса столица двух великих империй, Римской и Оттоманской, демонстрировала свои памятники, разбросанные среди современных зданий огромного полуазиатского-полуевропейского мегаполиса с населением то ли пятнадцать, то ли восемнадцать миллионов.
«Никогда я не был на Босфоре – я тебе придумаю о нем, – вспомнил Кузниц Есенина и подумал, – а я вот полжизни провожу сейчас на Босфоре и придумывать не надо – взять бы и написать обо всем этом: о Стамбуле и других экзотических местах, куда меня заносила судьба, о жизни переводческой, далеко не однообразной, о клонах этих и леопардах, о Мальтийской операции». И тут ему вспомнился давний разговор с Рудаки по этому поводу.
– Переводческая профессия очень вредная, – говорил тогда старый перс, – она незаметно отнимает у человека индивидуальность. В этом смысле она сродни актерской. Меня всегда смешат знаменитые актеры, которые вещают по какому-нибудь поводу. Слушаешь их и думаешь: вот это он из Чеховской пьесы кусок цитирует, а это явно «На дне», а это современная пьеса какая-нибудь, судя по изрекаемым благоглупостям. И хороший лицедей, и хороший переводчик рано или поздно теряет свое лицо. Вы молоды еще, – советовал ему тогда Рудаки, – бросайте это дело пока не поздно.
Вспомнив сейчас этот разговор, Кузниц подумал, что старик, наверное, был прав и что действительно пора подумать о том, чтобы сменить профессию – в этой достиг он уже того самого предела, за которым ничего нового не может быть и интересного тоже.
Очень не хотелось ему сейчас садиться в кабину и переводить давно опротивевшие речи, в которых время всегда «непростое», а решения «судьбоносные». Перерос он и эти речи и произносивших их ораторов, перерос, как перерос когда-то армию с ее молодежной романтикой. Пора было подумать о чем-нибудь своем – не так уж он любит деньги, чтобы ради них жертвовать своей индивидуальностью. Только чем заняться – вот вопрос.
Однако в этих своих размышлениях упустил он как-то из виду, что он еще и сотрудник International Anti-terrorist Organization, а такие организации ой как не любят, чтобы о них забывали. Вот IAO и не замедлила о себе напомнить неожиданным и странным образом, и особенно странным показалось ему то, что ее посланником и вестником был человек по фамилии Бродский.
Кузниц даже дара речи лишился на какое-то время, когда в перерыве отделился от толпы пивших кофе участников молодой человек, подошел к нему мелкими шажками и сказал:
– Бродский Михаил Юрьевич, Казахстан. Нам надо поговорить.
«Вот тебе и знак – мало того что Бродский, так еще и Михаил Юрьевич, как Лермонтов, а Казахстан тут при чем?» – подумал Кузниц и наконец спросил:
– О чем поговорить?
– Есть тема, – многозначительно помолчав, ответил Бродский. Кузниц тоже решил многозначительно помолчать, и они молча стали разглядывать друг друга.
Бродского Кузниц сразу мысленно назвал «мелкий бес» – правильные, но мелкие черты лица, низкорослый, маленькие ручки, находящиеся в беспрерывном движении – то в карманы засунет, то потрет одна о другую, маленькие ноги в лакированных туфлях – он все время притопывал то одной, то другой ножкой. В общем, сразу не понравился ему этот Бродский, и он спросил неприветливо:
– А что за тема? Вы не могли бы поконкретней?
– Аб… – ответил Бродский, и вдруг глаза его расширились, он страшно побледнел и махнул рукой куда-то за спину Кузница.
Кузниц обернулся и увидел, как огромное цельное стекло выходившего на Босфор окна у него за спиной вдруг покрылось мелкими трещинами и рухнуло, как ему показалось, в неожиданно наступившей абсолютной тишине. Тут же раздался гулкий удар грома, потом второй и третий, пол под ногами содрогнулся, и в комнату влетели тысячи осколков.
Каким-то чудом ни один осколок не попал в Кузница, но стоявший перед ним Бродский схватился обеими руками за шею, согнулся и упал на пол ему под ноги. Вокруг поднялся крик, люди метались по комнате, налетая на Кузница, но он не двигался с места, в оцепенении наблюдая, как вокруг лежащего на полу Бродского натекает темно-красная лужа.
Вдруг кто-то грубо отпихнул его в сторону, и он узнал турецкого спецназовца, охранявшего Центр. Тот упал на колени возле Бродского, отнял его руки от шеи, поднял одной рукой его голову, а другой нащупал и зажал пальцем артерию на шее.
– Ambulance! – крикнул он Кузницу. – Tell Vuslat to call the ambulance!
От толчка спецназовца Кузниц очнулся и на дрожащих ногах стал пробираться в кабинет Вуслат, расталкивая выбежавших в коридор участников семинара и сотрудников Центра. Протолкнувшись наконец в кабинет, он крикнул:
– Call the ambulance!
Ему ответил Ариель, которого он почему-то никак не ожидал увидеть здесь, в кабинете:
– Успокойся, уже вызвали.
Они с Хосе сидели на стульях возле стола Вуслат, которая быстро говорила с кем-то по телефону по-турецки. У Хосе одна рука была обмотана платком.
– Задело? – спросил его Кузниц.
– Ерунда, – ответил Хосе и поморщился.
– А что это было? Теракт?
– Скорее всего, – сказал Ариель, – Вуслат сейчас выясняет. А грохнуло вон там, – он показал в окно на противоположный берег залива Золотой Рог, где поднимались два столба черного дыма, – где-то в Бей-Оглу, около нашей гостиницы.
– Ага, – Кузниц еще плохо воспринимал происходящее, но военная выучка сказалась и он предложил, – пошли к участникам, посмотрим, может, ранен кто и помощь нужна.
– Там спецназ, – заметил Хосе, – они свое дело знают.
Но Кузниц все же вышел в коридор. В коридоре все еще была сутолока – все возбужденно говорили, не слушая друг друга, и в толпе участников действительно находилось уже несколько бойцов турецкого спецназа, охранявшего Центр. Они подходили к людям, расспрашивая их о самочувствии. Нескольких, очевидно, раненых осколками, поддерживая под руки, уводили в комнату переговоров, где, как знал Кузниц, было несколько диванов. Туда уже спешил Сумэн с переброшенными через плечо полотенцами и кувшином воды. Кузниц заметил того спецназовца, который помогал Бродскому, подошел к нему и поинтересовался:
– Как там раненый?
– Какой раненый? – спросил спецназовец.
– Ну, тот, которого в шею ранило осколком. Вы ему еще кровотечение остановили.
– А, этот, – ответил спецназовец, – думаю, выживет.
Его увезли в госпиталь на улице Ватан. Вы фамилию его знаете? Можете у них узнать, в каком он состоянии.
– Спасибо, – сказал Кузниц, и они замолчали.
Спецназовца этого Кузниц знал немного, видел его часто у входа в Центр, но только сейчас присмотрелся к нему повнимательнее. Это был типичный турецкий полицейский, высокий, сильный, уверенный. Темно-синяя ткань формы обтягивала его мощные плечи и на груди слева, чуть ниже эмблемы специального подразделения турецкой полиции отчетливо виднелось большое черное пятно, очень похожее на то, что было когда-то у капитана Гонты. Заметив, что Кузниц уставился на пятно, полицейский улыбнулся.
– A leopard never changes its spots, – сказал он, резко повернулся и отошел.
«Выходит, и у них здесь свои Леопарды есть, – подумал Кузниц, провожая взглядом внушительную фигуру полицейского, правда, подумал без особого интереса. – Ну есть, ну и что из того? Мне-то какое дело». И тут он вспомнил, как Эджби рассказывал про парижских «меченых» и про их чудесные способности, и решил: надо бы как-нибудь спросить у Вуслат, не замечалось ли чего подобного у местных Леопардов. Но это потом, а сначала про Бродского надо в госпитале разузнать и поговорить с ним, если он в состоянии разговаривать. «Ведь не зря он ко мне подошел, что-то хотел сказать важное», – подумал Кузниц и пошел обратно в кабинет Вуслат.
В кабинете была обстановка оперативного штаба. Щурясь от дыма торчащей в углу рта длинной ароматной сигареты, Вуслат отдавала распоряжения своим сотрудникам. Кузниц стал у входа рядом с Ариелем и негромко спросил его:
– Что слышно, баба?
– Английское посольство взорвали и банк около – стеклянная башня такая возле базара, знаешь?
– Какое посольство? – усмехнулся Кузниц. – Посольство в Анкаре.
– Ну, консульство – какая разница, – Ариель пренебрегал такими мелочами, – народу, говорят, погибло – тьма.
– Это ж рядом с нашей гостиницей, а гостиница не пострадала? – спросил он.
– Вроде нет, – ответил Ариель, – но там ерунда какая-то происходит. Вуслат туда звонила – говорит, что в некоторых номерах там какие-то люди вдруг появились, так сказать, не прописанные. В общем, сейчас поедем туда – узнаем на месте, что там происходит. Автобус через пять минут должен быть. Пошли участникам объявим.
Поехать в гостиницу удалось не через пять минут и не через десять – пока собрали перепуганных участников, пока успокоили находящихся на грани истерики дам-делегаток, пока помогли спуститься и устроили в автобусе раненых, прошел почти час.
Назад ехали по окружной дороге – в центре движение из-за теракта было перекрыто, – и к гостинице подъехать удалось с трудом. Взорванное консульство и банк находились всего в паре кварталов от «Пера Паласа», и там тоже все подъезды были перекрыты, и шофер долго объяснялся с полицейскими пока наконец им не разрешили проехать к гостинице.
И в гостинице была суматоха: носились по этажам коридорные с чемоданами и без, в холле толпились постояльцы, срочно покидавшие после теракта гостиницу, несмотря на уговоры толстого, величественного менеджера отеля, сейчас бледного и непривычно растрепанного от всех вдруг свалившихся на него забот.
Менеджер взывал к здравому смыслу, говоря, что теракт уже произошел и не у них в гостинице и что едва ли сразу будет еще один. Но, похоже, ссылки на то, что «бомба не попадает дважды в одну воронку», не действовали на японцев и американцев, в основном живших в гостинице и сейчас срочно ее покидавших.
В общем, суматоха была большая, на грани паники и, как выяснилось вскоре, недавние взрывы были не единственной ее причиной – в довершение их в гостинице появились «потерянные», причем не простые, а, так сказать, VIP – воскресли многие из знаменитостей, живших тут в прошлом веке. К демократии века нынешнего они не привыкли и терроризировали персонал в традициях своего недемократичного времени.
– Du, Schwein, was hast du mir gebracht?! – кричала официанту из бара тощая брюнетка в микроскопической шляпке из черной соломки, сидевшая на диване в фойе. (Кузниц видел такие шляпки на юношеских фотографиях своей ленинградской бабушки, большой в свое время модницы. Она говорила, что до войны такие шляпки называли «менингитками».) Официант утирался – видимо, то, что он принес, было выплеснуто ему в лицо – и громко возмущался на публику по-турецки.
Публика, собравшаяся вокруг брюнетки, турецкий не понимала и явно держала ее сторону. Чернявый субъект с усиками офицерского образца, одетый в заправленные в сапоги бриджи и накинутую на плечи тужурку с форменными пуговицами, выговаривал официанту по-английски, рядом с ним стояли и согласно кивали головой две не менее странные личности в «тройках» из коричневого твида – явный англичанин военно-колонизаторского вида и тип в пенсне и с растрепанной эспаньолкой. Чуть в стороне, вытянув длинную шею, жадно внимал скандалу хиппи-американец в рваных джинсах.
Кузниц наблюдал эту сцену, остановившись возле самой входной двери – к стойке портье было не протолкнуться из-за отъезжающих, к которым сейчас еще присоединились нервные «семинаристы», требующие ключи от своих комнат, – там стоял гвалт и тоже пахло скандалом.
«Лучше переждать», – решил Кузниц и продолжал наблюдать за странной компанией, собравшейся вокруг брюнетки.
Он уже понял, что это «потерянные», и нельзя сказать, чтоб очень удивился или заинтересовался. Опыт общения с ними в Службе идентификации сказывался, и с Вуслат он успел поговорить в Центре и узнал от нее все, что она сама успела разузнать по телефону. Ей сообщили, что воскресли Мата Хари, Хемингуэй, Троцкий и еще кто-то, но остальных еще не идентифицировали.
«Странно, что они воскресли, – думал он, – ведь взрыв-то был, самый настоящий взрыв – никакого перерождения не было, а они воскресли», – и тут он вспомнил про Бродского: неужели и он воскрес?! Не дай бог!
Во всем великолепии своего янычарского костюма к нему подошел Льомкири, оскалил зубы и зашептал на своем отуреченном английском:
– Мистер Хемингуэй – писатель, мистер Грин – писатель, мистер Троцкий – русский еврей, говорят, тоже историческая личность и Мата Хари – шпионка – ее расстреляли, а она воскресла и скандалит. Они все мертвые были, все! О, аллах!
– А кто еще воскрес? – спросил Кузниц.
– Шах персидский воскрес, – со значением произнес Льомкири, – настоящий шах, суровый, из номера не выходит. Американца, который в этом номере жил, палкой выгнал. Скандал! Звонит – надо ему обед нести, а все боятся. Наверное, менеджер сам понесет. – Он помолчал и добавил: – Еще говорят американский президент Билл Клинтон воскрес – вот этот хиппи-бой, что там стоит, но я не верю: как он мог воскреснуть, если он живой и не старый еще?!
– Клонировать можно не только мертвых, живых тоже можно, – сказал Кузниц, но это было явно выше понимания Льомкири, он удивленно взглянул на Кузница, покачал головой и отошел.
Из толпы, окружавшей конторку портье, возникли Хосе с Ариелем, Ариелю удалось прорваться к конторке и взять ключи для всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Вскоре подошел автобус, появились мрачные Ариель и Хосе, собрались и шумно расселись по местам участники семинара и все поехали в Центр. Кузниц сел отдельно от соратников и стал смотреть в окно.
Сначала они ехали по мосту через залив Золотой Рог, потом вдоль Босфора и по берегу Мраморного моря мимо древнего акведука, построенного императором Адрианом в первом столетии новой эры и до сих пор почти не тронутого временем. По сторонам появлялись то древние константинопольские храмы, то средневековые мечети – за окнами автобуса столица двух великих империй, Римской и Оттоманской, демонстрировала свои памятники, разбросанные среди современных зданий огромного полуазиатского-полуевропейского мегаполиса с населением то ли пятнадцать, то ли восемнадцать миллионов.
«Никогда я не был на Босфоре – я тебе придумаю о нем, – вспомнил Кузниц Есенина и подумал, – а я вот полжизни провожу сейчас на Босфоре и придумывать не надо – взять бы и написать обо всем этом: о Стамбуле и других экзотических местах, куда меня заносила судьба, о жизни переводческой, далеко не однообразной, о клонах этих и леопардах, о Мальтийской операции». И тут ему вспомнился давний разговор с Рудаки по этому поводу.
– Переводческая профессия очень вредная, – говорил тогда старый перс, – она незаметно отнимает у человека индивидуальность. В этом смысле она сродни актерской. Меня всегда смешат знаменитые актеры, которые вещают по какому-нибудь поводу. Слушаешь их и думаешь: вот это он из Чеховской пьесы кусок цитирует, а это явно «На дне», а это современная пьеса какая-нибудь, судя по изрекаемым благоглупостям. И хороший лицедей, и хороший переводчик рано или поздно теряет свое лицо. Вы молоды еще, – советовал ему тогда Рудаки, – бросайте это дело пока не поздно.
Вспомнив сейчас этот разговор, Кузниц подумал, что старик, наверное, был прав и что действительно пора подумать о том, чтобы сменить профессию – в этой достиг он уже того самого предела, за которым ничего нового не может быть и интересного тоже.
Очень не хотелось ему сейчас садиться в кабину и переводить давно опротивевшие речи, в которых время всегда «непростое», а решения «судьбоносные». Перерос он и эти речи и произносивших их ораторов, перерос, как перерос когда-то армию с ее молодежной романтикой. Пора было подумать о чем-нибудь своем – не так уж он любит деньги, чтобы ради них жертвовать своей индивидуальностью. Только чем заняться – вот вопрос.
Однако в этих своих размышлениях упустил он как-то из виду, что он еще и сотрудник International Anti-terrorist Organization, а такие организации ой как не любят, чтобы о них забывали. Вот IAO и не замедлила о себе напомнить неожиданным и странным образом, и особенно странным показалось ему то, что ее посланником и вестником был человек по фамилии Бродский.
Кузниц даже дара речи лишился на какое-то время, когда в перерыве отделился от толпы пивших кофе участников молодой человек, подошел к нему мелкими шажками и сказал:
– Бродский Михаил Юрьевич, Казахстан. Нам надо поговорить.
«Вот тебе и знак – мало того что Бродский, так еще и Михаил Юрьевич, как Лермонтов, а Казахстан тут при чем?» – подумал Кузниц и наконец спросил:
– О чем поговорить?
– Есть тема, – многозначительно помолчав, ответил Бродский. Кузниц тоже решил многозначительно помолчать, и они молча стали разглядывать друг друга.
Бродского Кузниц сразу мысленно назвал «мелкий бес» – правильные, но мелкие черты лица, низкорослый, маленькие ручки, находящиеся в беспрерывном движении – то в карманы засунет, то потрет одна о другую, маленькие ноги в лакированных туфлях – он все время притопывал то одной, то другой ножкой. В общем, сразу не понравился ему этот Бродский, и он спросил неприветливо:
– А что за тема? Вы не могли бы поконкретней?
– Аб… – ответил Бродский, и вдруг глаза его расширились, он страшно побледнел и махнул рукой куда-то за спину Кузница.
Кузниц обернулся и увидел, как огромное цельное стекло выходившего на Босфор окна у него за спиной вдруг покрылось мелкими трещинами и рухнуло, как ему показалось, в неожиданно наступившей абсолютной тишине. Тут же раздался гулкий удар грома, потом второй и третий, пол под ногами содрогнулся, и в комнату влетели тысячи осколков.
Каким-то чудом ни один осколок не попал в Кузница, но стоявший перед ним Бродский схватился обеими руками за шею, согнулся и упал на пол ему под ноги. Вокруг поднялся крик, люди метались по комнате, налетая на Кузница, но он не двигался с места, в оцепенении наблюдая, как вокруг лежащего на полу Бродского натекает темно-красная лужа.
Вдруг кто-то грубо отпихнул его в сторону, и он узнал турецкого спецназовца, охранявшего Центр. Тот упал на колени возле Бродского, отнял его руки от шеи, поднял одной рукой его голову, а другой нащупал и зажал пальцем артерию на шее.
– Ambulance! – крикнул он Кузницу. – Tell Vuslat to call the ambulance!
От толчка спецназовца Кузниц очнулся и на дрожащих ногах стал пробираться в кабинет Вуслат, расталкивая выбежавших в коридор участников семинара и сотрудников Центра. Протолкнувшись наконец в кабинет, он крикнул:
– Call the ambulance!
Ему ответил Ариель, которого он почему-то никак не ожидал увидеть здесь, в кабинете:
– Успокойся, уже вызвали.
Они с Хосе сидели на стульях возле стола Вуслат, которая быстро говорила с кем-то по телефону по-турецки. У Хосе одна рука была обмотана платком.
– Задело? – спросил его Кузниц.
– Ерунда, – ответил Хосе и поморщился.
– А что это было? Теракт?
– Скорее всего, – сказал Ариель, – Вуслат сейчас выясняет. А грохнуло вон там, – он показал в окно на противоположный берег залива Золотой Рог, где поднимались два столба черного дыма, – где-то в Бей-Оглу, около нашей гостиницы.
– Ага, – Кузниц еще плохо воспринимал происходящее, но военная выучка сказалась и он предложил, – пошли к участникам, посмотрим, может, ранен кто и помощь нужна.
– Там спецназ, – заметил Хосе, – они свое дело знают.
Но Кузниц все же вышел в коридор. В коридоре все еще была сутолока – все возбужденно говорили, не слушая друг друга, и в толпе участников действительно находилось уже несколько бойцов турецкого спецназа, охранявшего Центр. Они подходили к людям, расспрашивая их о самочувствии. Нескольких, очевидно, раненых осколками, поддерживая под руки, уводили в комнату переговоров, где, как знал Кузниц, было несколько диванов. Туда уже спешил Сумэн с переброшенными через плечо полотенцами и кувшином воды. Кузниц заметил того спецназовца, который помогал Бродскому, подошел к нему и поинтересовался:
– Как там раненый?
– Какой раненый? – спросил спецназовец.
– Ну, тот, которого в шею ранило осколком. Вы ему еще кровотечение остановили.
– А, этот, – ответил спецназовец, – думаю, выживет.
Его увезли в госпиталь на улице Ватан. Вы фамилию его знаете? Можете у них узнать, в каком он состоянии.
– Спасибо, – сказал Кузниц, и они замолчали.
Спецназовца этого Кузниц знал немного, видел его часто у входа в Центр, но только сейчас присмотрелся к нему повнимательнее. Это был типичный турецкий полицейский, высокий, сильный, уверенный. Темно-синяя ткань формы обтягивала его мощные плечи и на груди слева, чуть ниже эмблемы специального подразделения турецкой полиции отчетливо виднелось большое черное пятно, очень похожее на то, что было когда-то у капитана Гонты. Заметив, что Кузниц уставился на пятно, полицейский улыбнулся.
– A leopard never changes its spots, – сказал он, резко повернулся и отошел.
«Выходит, и у них здесь свои Леопарды есть, – подумал Кузниц, провожая взглядом внушительную фигуру полицейского, правда, подумал без особого интереса. – Ну есть, ну и что из того? Мне-то какое дело». И тут он вспомнил, как Эджби рассказывал про парижских «меченых» и про их чудесные способности, и решил: надо бы как-нибудь спросить у Вуслат, не замечалось ли чего подобного у местных Леопардов. Но это потом, а сначала про Бродского надо в госпитале разузнать и поговорить с ним, если он в состоянии разговаривать. «Ведь не зря он ко мне подошел, что-то хотел сказать важное», – подумал Кузниц и пошел обратно в кабинет Вуслат.
В кабинете была обстановка оперативного штаба. Щурясь от дыма торчащей в углу рта длинной ароматной сигареты, Вуслат отдавала распоряжения своим сотрудникам. Кузниц стал у входа рядом с Ариелем и негромко спросил его:
– Что слышно, баба?
– Английское посольство взорвали и банк около – стеклянная башня такая возле базара, знаешь?
– Какое посольство? – усмехнулся Кузниц. – Посольство в Анкаре.
– Ну, консульство – какая разница, – Ариель пренебрегал такими мелочами, – народу, говорят, погибло – тьма.
– Это ж рядом с нашей гостиницей, а гостиница не пострадала? – спросил он.
– Вроде нет, – ответил Ариель, – но там ерунда какая-то происходит. Вуслат туда звонила – говорит, что в некоторых номерах там какие-то люди вдруг появились, так сказать, не прописанные. В общем, сейчас поедем туда – узнаем на месте, что там происходит. Автобус через пять минут должен быть. Пошли участникам объявим.
Поехать в гостиницу удалось не через пять минут и не через десять – пока собрали перепуганных участников, пока успокоили находящихся на грани истерики дам-делегаток, пока помогли спуститься и устроили в автобусе раненых, прошел почти час.
Назад ехали по окружной дороге – в центре движение из-за теракта было перекрыто, – и к гостинице подъехать удалось с трудом. Взорванное консульство и банк находились всего в паре кварталов от «Пера Паласа», и там тоже все подъезды были перекрыты, и шофер долго объяснялся с полицейскими пока наконец им не разрешили проехать к гостинице.
И в гостинице была суматоха: носились по этажам коридорные с чемоданами и без, в холле толпились постояльцы, срочно покидавшие после теракта гостиницу, несмотря на уговоры толстого, величественного менеджера отеля, сейчас бледного и непривычно растрепанного от всех вдруг свалившихся на него забот.
Менеджер взывал к здравому смыслу, говоря, что теракт уже произошел и не у них в гостинице и что едва ли сразу будет еще один. Но, похоже, ссылки на то, что «бомба не попадает дважды в одну воронку», не действовали на японцев и американцев, в основном живших в гостинице и сейчас срочно ее покидавших.
В общем, суматоха была большая, на грани паники и, как выяснилось вскоре, недавние взрывы были не единственной ее причиной – в довершение их в гостинице появились «потерянные», причем не простые, а, так сказать, VIP – воскресли многие из знаменитостей, живших тут в прошлом веке. К демократии века нынешнего они не привыкли и терроризировали персонал в традициях своего недемократичного времени.
– Du, Schwein, was hast du mir gebracht?! – кричала официанту из бара тощая брюнетка в микроскопической шляпке из черной соломки, сидевшая на диване в фойе. (Кузниц видел такие шляпки на юношеских фотографиях своей ленинградской бабушки, большой в свое время модницы. Она говорила, что до войны такие шляпки называли «менингитками».) Официант утирался – видимо, то, что он принес, было выплеснуто ему в лицо – и громко возмущался на публику по-турецки.
Публика, собравшаяся вокруг брюнетки, турецкий не понимала и явно держала ее сторону. Чернявый субъект с усиками офицерского образца, одетый в заправленные в сапоги бриджи и накинутую на плечи тужурку с форменными пуговицами, выговаривал официанту по-английски, рядом с ним стояли и согласно кивали головой две не менее странные личности в «тройках» из коричневого твида – явный англичанин военно-колонизаторского вида и тип в пенсне и с растрепанной эспаньолкой. Чуть в стороне, вытянув длинную шею, жадно внимал скандалу хиппи-американец в рваных джинсах.
Кузниц наблюдал эту сцену, остановившись возле самой входной двери – к стойке портье было не протолкнуться из-за отъезжающих, к которым сейчас еще присоединились нервные «семинаристы», требующие ключи от своих комнат, – там стоял гвалт и тоже пахло скандалом.
«Лучше переждать», – решил Кузниц и продолжал наблюдать за странной компанией, собравшейся вокруг брюнетки.
Он уже понял, что это «потерянные», и нельзя сказать, чтоб очень удивился или заинтересовался. Опыт общения с ними в Службе идентификации сказывался, и с Вуслат он успел поговорить в Центре и узнал от нее все, что она сама успела разузнать по телефону. Ей сообщили, что воскресли Мата Хари, Хемингуэй, Троцкий и еще кто-то, но остальных еще не идентифицировали.
«Странно, что они воскресли, – думал он, – ведь взрыв-то был, самый настоящий взрыв – никакого перерождения не было, а они воскресли», – и тут он вспомнил про Бродского: неужели и он воскрес?! Не дай бог!
Во всем великолепии своего янычарского костюма к нему подошел Льомкири, оскалил зубы и зашептал на своем отуреченном английском:
– Мистер Хемингуэй – писатель, мистер Грин – писатель, мистер Троцкий – русский еврей, говорят, тоже историческая личность и Мата Хари – шпионка – ее расстреляли, а она воскресла и скандалит. Они все мертвые были, все! О, аллах!
– А кто еще воскрес? – спросил Кузниц.
– Шах персидский воскрес, – со значением произнес Льомкири, – настоящий шах, суровый, из номера не выходит. Американца, который в этом номере жил, палкой выгнал. Скандал! Звонит – надо ему обед нести, а все боятся. Наверное, менеджер сам понесет. – Он помолчал и добавил: – Еще говорят американский президент Билл Клинтон воскрес – вот этот хиппи-бой, что там стоит, но я не верю: как он мог воскреснуть, если он живой и не старый еще?!
– Клонировать можно не только мертвых, живых тоже можно, – сказал Кузниц, но это было явно выше понимания Льомкири, он удивленно взглянул на Кузница, покачал головой и отошел.
Из толпы, окружавшей конторку портье, возникли Хосе с Ариелем, Ариелю удалось прорваться к конторке и взять ключи для всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27