https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/visokie/
Проекции, проекции - они теперь целый день занимались только этим. Она все
время повторяла, что они должны учиться именно сейчас, пока их юный мозг
лучше всего способен принимать новое.
Прошло рождество, но Дейк не получил красный велосипед потому, что
это было слишком опасно. Он получил лыжи, но зима оказалась теплой, и снег
быстро сошел. Почти все каникулы они прогуляли вместе с Джо, проецируя
друг другу разные штуки, и Дейк пытался проецировать велосипед, который
хотя бы можно было увидеть, если уже, как говорила мисс Кроув, на нем
нельзя было кататься.
Постепенно что-то у него начало получаться, но хорошего велосипеда не
выходило. Однажды утром, когда он сидел у себя в комнате, у него вдруг
получился отличный красный велосипед, но он не смог его долго удержать.
Велосипед стал дрожать и постепенно исчез. Дейку так и не удалось вернуть
его назад. Когда после каникул они снова пришли в школу, оказалось, что
весь класс научился громко и четко проецировать слова. Потом пришел черед
коротких предложений. Всякая детская муть. Я вижу лошадь. Лошадь видит
меня. У моего дяди есть кошка. У кошки есть котята. Они спят на сеновале.
Эта Мэрилин страшно доставала его. Она проецировала слова так сильно
и остро, что у Дейка начинала болеть голова и ему страшно хотелось
засунуть пальцы в уши, чтобы ничего не слышать.
Потом они начали изучать трудные слова. Если нужно было создать кота,
то никаких проблем не возникало, но такие слова, как "мысль", "религия"
или "сомнение" - их передавать было сложнее. Но наконец, все научились
делать и это. Потом они стали по очереди отходить все дальше и дальше от
своего класса по коридору и проецировать длинные, трудные фразы. Мэрилин
была единственной, кто мог выйти на школьный двор к качелям, и заставить
учеников слышать себя. Проекция правда получалась слабой и им приходилось
напрягаться.
Следующий этап обучения - блокировка проекций. Для того, чтобы
вытолкнуть слова-образы из головы, ты должен опереться на воображаемую
стену-мембрану в своем мозгу. Мисс Кроув называла эту стену "первым
экраном". Скоро они все научились такому трюку: расположить мембрану так,
чтобы она блокировала все мысли. Нужно было спрятаться за ней, и никакие
проекции не смогут пробиться сквозь эту мембрану. Надо сказать, Дейк
испытал тогда большое облегчение: теперь он мог защищаться от ужасного
шума, который Мэрилин могла проецировать в его голову.
Мисс Кроув сказала, что так как ее разум сильнее их, она может
пробить, если постарается, своей проекцией их экраны, но тогда им будет
очень больно, и пройдет много времени прежде чем они снова смогут
передавать и воспринимать что-нибудь. Она сказала, что у нее есть четыре
экрана, которые она может поставить один за другим. Она сказала, что если
же она опустит все четыре экрана, то сможет воспринимать проекции даже от
человека, который и не пытается посылать их, если, конечно, его экраны не
поставлены. Она сказала, что когда они научатся принимать и передавать
выборочно, смогут создавать образы и будут знать, как использовать второй
экран, тогда они достигнут Первой Ступени. Чтобы стать, как она, на Вторую
Ступень и научиться пользоваться всеми четырьмя экранами, им придется
очень серьезно поработать. Вот это да: похоже, что ему придется просидеть
в школе до конца жизни.
Но когда они научились создавать образы, оказалось что это очень
весело. "Иллюзии" - так иногда мисс Кроув называла их. Выяснилось, что у
Джо это получается даже лучше, чем у Мэрилин. Дома у Джо была
замечательная книжка о животных и однажды он ужасно испугался мисс Кроув,
сотворив гигантскую летучую мышь, висевшую над самой дверью, у входа в
класс. Дейк трудился над иллюзией красного велосипеда до тех пор, пока не
научился это делать в совершенстве. После этого он потерял к велосипеду
интерес и начал создавать другие иллюзии. Но работа над велосипедом ему
очень помогла. Теперь он мог делать разные иллюзии почти также хорошо, как
Джо. Тут, как раз, у Джо начались большие неприятности с мисс Кроув. Ему в
руки попалась книжка по медицине с анатомическим атласом. И Джо стал
создавать маленьких обнаженных женщин, бегающих вокруг него, стоило только
мисс Кроув отвернуться, а Мэрилин, конечно, ябедничала на него. Мисс Кроув
сказала Джо, что если он не прекратит, то она пробьет ему первый экран, и
у него будет очень много времени на размышления о том, как правильно
использовать свои новые возможности. У нее всегда белел от возмущения нос.
Дейк создал большую собаку, которая постоянно сопровождала его и
исчезала только тогда, когда он забывал о ней. Однажды, у себя дома, он
создал иллюзию мальчика, как две капли воды похожего на него, что даже
несколько напугало его самого. Но зато у него появились новые идеи.
Как-то, когда они шли с Джо домой, Дейк заметил Мэрилин и поставил перед
ней точную ее копию, только эта вторая Мэрилин, держала свою голову
подмышкой. Мэрилин с ревом побежала домой, а на следующий день опять
пожаловалась мисс Кроув. Так что Дейк, как и Джо, тоже получил от мисс
Кроув предупреждение. Она прочитала всему классу длинную скучную лекцию о
бездарном использовании собственных способностей и все такое прочее. Дейк
и Джо могли говорить друг с другом этим самым параголосом, но странно,
насколько легче, тише и приятнее было разговаривать обычным способом.
Перед летними каникулами они должны были держать большой, серьезный
экзамен. Каждому из них, по одному, предстояло пойти в офис к директору.
Там находилось множество странных людей. Дейк заметно нервничал. Ему нужно
было обратиться к каждому из них в отдельности, параголосом, затем ко всем
вместе и к двум любым отдельно. После этого ему было предложено поставить
экран и они стали ударять по нему. Дейку было очень больно, но он не
произнес ни звука, и они не пробили экран. Он понял, что они хотели просто
проверить прочность его первого экрана. У него было такое чувство, что они
могли бы пробить его в ту минуту, когда им бы этого захотелось. Потом ему
предложили убрать первый экран и стали ударять его во второй. Дейк не
очень ясно представлял себе, как пользоваться вторым экраном. На этот раз
боль не была столь острой, но чем-то второе испытание было еще труднее
первого. Затем ему было предложено по списку создать иллюзии самых разных
предметов. Задания ему достались сложные: маленькая полная луна, размером
с яблоко, армейский "Джип" в натуральную величину, и его отец и мать. Они
предоставляли ему возможность исправлять иллюзии, когда он допускал
небольшие ошибки. Прежде всего ему пришлось повозиться с "Джипом", потому
что он никак не мог вспомнить, как выглядит его радиатор. Наконец он
сделал его таким же, как в "Шевроле".
Они сказали Дейку, что он выдержал экзамен, и большой загорелый
человек, похожий на медведя гризли, крепко пожал ему руку. Дейк пошел
обратно в класс, но оказался в длинном гладком черном коридоре, которого
он никогда раньше не видел.
Дейк почувствовал в мозгу странное щекочущее прикосновение, и вдруг
вспомнил, где он находится. Комната, коллекция ракушек, красный велосипед,
которого он так и не получил... Все это было двадцать шесть долгих лет
назад. Джо уже давно умер. Мэрилин вышла замуж за Вика Хадсона и уехала в
Австралию. Дейку отчаянно не хотелось возвращаться назад в настоящее
время, покидая лучшие годы своей жизни, долгие золотые годы.
Загорелый великан взял Дейка за руку.
- Ты оправдал мои лучшие ожидания, Дейк.
- Все это было...
- Иллюзией? Конечно. Мы обнаружили, что если мы возвращаем курсантов
в лучшие годы их жизни, пока мир не успел развеять их надежды, резко
возрастают их способности и скорость восприятия нового. Ты провел много
недель с одним из наших лучших мастеров иллюзий.
Дейк чувствовал, что иллюзия давно прошедших лет исцелила его,
сделала более цельным и уверенным в себе.
- Теперь я обладаю возможностями агента Первой Ступени?
- Только интеллектуальными. Остается еще овладеть кое-какими
физическими навыками.
- Во всем происходящем есть какое-то безумное противоречие. Вы учите
меня тому, что если бы научить этому же всех... жителей Земли, то все зло
исчезло бы. Ненависть. Страх. Прекратились бы все конфликты.
Они продолжали идти по длинному пустому коридору.
- Совершенно верно, - последовал негромкий ответ.
- Почему же это знание не используется в добрых целях?
- Я лично вряд ли смогу ответит прямо на этот вопрос. Дело
заключается в том, что я полный неудачник - слишком скромный и слишком
добрый. Я чересчур часто и сильно сопереживаю людям, Дейк. Так что мое
место здесь.
- Такой ответ ровно ничего для меня не значит!
- Тебе нужно проявить терпение. Ты сделал один шаг... поближе к
игровому полю. Здесь мы с тобой расстанемся... до следующей встречи.
- Куда я отправляюсь теперь?
- Просто войди в эту дверь. Специальный луч перенесет тебя в нужное
место. Ты увидишь, что оказался там, куда тебе и положено было
отправиться.
Дейк вышел в дверь и пошел через поле, заросшее густой травой цвета
морской волны. Он повернулся посмотреть назад и увидел низкие черные
здания, странные огромные деревья, металлическую равнину, покрытую
идеальными кубами и бронзового великана стоящего в черном дверном проеме.
(Счастливо!)
Дейк поднял руку, помахал и, повернувшись, пошел в противоположную
сторону, чувствуя полную уверенность, что он движется в нужном
направлении.
Маленькие домики окружали огромное игровое поле. Все они были такими
же одинаково черными, как и остальные здания, которые теперь уже
находились так далеко, что деревья над ними, казалось, упирались в
горизонт. Расстояния между домами были довольно большими. Один из домиков
был заметно крупнее остальных. Дейк быстро пошел к нему, подчиняясь
направляющей его силе. На противоположной стороне поля небольшая группа
людей занималась какой-то непонятной деятельностью: с такого большого
расстояния Дейку было невозможно разглядеть подробности. Внутри домика
оказалось несколько клерков неземного происхождения с фиолетовыми глазами.
Двигались они с каким-то гротескным и необычным изяществом. Теперь влияние
силы, руководящей Дейком, уже не было столь всеобъемлющим, как раньше. Его
повиновение перестало быть автоматическим. Да и отношение к нему
изменилось. Они показались ему вежливыми, доброжелательными и даже
почтительными, когда протягивали ему несколько маленьких предметов.
(Если вам они нравятся, возьмите эти предметы с собой в домик. Мы бы
их сами принесли, но мы не можем подходить к домикам.)
(В какой домик?)
Все милоглазые существа застонали от боли.
(Слишком сильно, слишком сильно.)
Слова милоглазых словно бы пели в мозгу Дейка. Один из них осторожно
обошел Дейка и, подойдя к двери, указал направление.
(Сюда, землянин. Потом ты должен присоединиться к остальным.)
Дейк, держа в руках странные предметы, подошел к указанному домику и
вошел в него. Внутри домика было голо. Стол, стул и кровать. Дейк положил
предметы на стол, с любопытством пощупал их и, выйдя из домика, направился
к группе на дальнем конце поля.
Приближаясь к ним, он их пересчитал. Одиннадцать. Некоторые
повернулись и стали смотреть на него. Дейк резко остановился, когда прямо
перед ним появилась женщина средних лет с лицом, казалось, вырубленным из
камня. И в тоже время лицо ее светилось умом и легкой насмешкой.
- Дейк Лорин к нам пожаловал. Считайте себя отставшим. Похоже теперь
нигде нет никакого порядка. А где девушка-цыганка?
- Понятия не имею.
- Познакомься со своими товарищами по несчастью.
Она быстро называла одно имя за другим, пока Дейк рассматривал
группу. Взгляд Дейка скользнул по худому, мужественному лицу. Оно
показалось Дейку знакомым.
- Томми! Боже мой, я... - он сделал несколько шагов вперед, к Томми,
но потом резко остановился и помрачнел. Дейк вопросительно посмотрел на
женщину с каменным лицом, которая называла себя Марина.
- Нет, нет, я не иллюзия, - сказал Томми в своей привычной
неторопливой манере. Он подошел к Дейку и крепко пожал ему руку. - Ну,
теперь ты удовлетворен?
Марина спокойно сказала:
- Ты можешь сделать перерыв, Уоткинс. Пойди поболтай со своим
приятелем, вы ведь давно не виделись.
Они отошли в сторону.
Дейк, стараясь скрыть смущение, произнес:
- Сколько же мы не виделись? Кажется, с войны, да? Последнее, что я
слышал про тебя: ты бросил свое место, уехал во Флориду и стал издавать
газету в каком-то провинциальном городишке, Томми. Я завидовал тебе. Тогда
мне казалось, что это очень разумный выход.
(Ты думаешь, у меня есть объяснение... тому, что здесь происходит.)
Дейк посмотрел на него.
(Я надеюсь на это.)
(А я рассчитываю, что ты мне, что-нибудь объяснишь. Я не знаю, где мы
находимся и как мы сюда попали, и даже не уверен в том, что разговор с
тобой не идет лишь в моем воображении.)
Томми прилег на упругую странно-голубоватую траву и заговорил вслух:
- Никто во всем... э... нашем классе не может дать хоть
сколько-нибудь разумного объяснения. Здесь есть несколько китайцев, малаец
и двое австрийцев. Но у нас нет проблемы общения: мы все владеем
параголосом. Правда, конструкции некоторых предложений кажутся иногда
странными. Мы много разговариваем здесь. Так что я могу рассказать тебе,
Дейк, о том, что с тобой произошло. Ты оказался замешан в какую-то
историю, потом с тобой стали происходить всякие невероятные вещи и тебе
стало казаться, что ты сходишь с ума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26