https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/80x80cm/
Звени затвор!
Греми винтовка!
Теперь я люблю музыку
Свинца и пороха!»
* * *
«Дуа (молитва)
О, Бог мой! Я знаю, Ты - справедливый!
Я знаю, Ты - великий и могучий!
И Ты - обладатель Ровных Весов!
Я знаю, что грешен.
Может быть, я даже больше грешен,
Чем осознаю это.
Но в День Великого Суда
Положи на чашу Спасения
Мои страдания от одиночества.
Господи, Тебе же ведомо одиночество человека
В родной стране,
Где говорили на моем языке,
Где ходили мои люди,
Где жила моя семья,
Где у меня были свой дом,
Своя крыша, своя постель…
Господи, ныне я одинок, как
Пылинка во Вселенной.
Господи, зачти мне это во Спасение,
Когда я приду к Тебе!
Амин!»
____________________
*
Йовсар (инг.) - человек без рода, без племени, ублюдок.
*
ЖIали (инг.) - собака.
* Черная вода - наводнение.
* Устаз (араб.) - учитель.
* Пукалка - имеется ввиду пистолет.
* Туркх (инг.) - глашатай.
* Хьо малав хет хьога? (инг.) - Тебя спрашивают, кто ты?
* Горская обувь - наподобие кедов.
* День Киямат (инг.) - Судный День.
* Жуджа (инг.) - учебное пособие для учащихся мусульманской школы.
* Худжре (инг.) - медресе.
* Дяци (инг.) - тетя по отцу.
* Ясмале (инг.) - рай.
* Алхамдулиллах (араб.) - Хвала Аллаху.
* Чаплик (инг.) - лепешка.
* Таптар (инг.) - - книга записей всех деяний людей.
* Джувр (инг.) - кукурузная мука.
* Мархаш (инг.) - мусульманский пост.
* Мовлат (араб.) - праздничный молебен.
* Рузба (араб.) - пятничная совместная молитва.
* Эздел (инг.) - этико-эстетический комплекс, регулирующий все стороны жизни ингушей.
* Дуа (араб.) - молитва.
* Иман (араб.) - праведность.
* Коран, сура «Пророки», аят 37.
* Коран, сура «Корова», аят 214 (217).
* Джей (аарб.) - книга и талисман. В данном случае - книга.
* Сискал (инг.) - кукурузный чурек.
* Буга (инг.) - большая чаша.
* Ккодар (инг.) - блюдо - творого с маслом.
* Йичи (инг.) - ласкательное обращение к корове.
* Пурам (инг.) - разрешение.
* Беркат (инг.) - благодать.
* Ваннах (инг.) - возглас удивления.
* Пурни (заимств. из груз.) - пекарня.
* Маша (инг.) - домотканое сукно.
* Рузкъ (инг.) - материальные средства, отпущенные человеку на всю жизнь.
* Галгай (инг.) - ингуши.
* Конах (инг.) - мужчина в полном смысле этого слова…
* Эшшахь (инг.) - возглас изумления, тревоги.
* Буро (инг.) - Владикавказ.
* Вир-кодж (инг.) - специальное седло для поклажи на ослике.
* Шахадат (араб.) - формула единства Бога.
* Дада (инг.) - папа.
* Дади (инг.) - папа, дедушка.
* Нани (инг.) - мама, бабушка.
* Газават (араб.) - священная война.
* Мать огня - хозяйка дома.
* Шу (инг.) - треногий горский столик.
* Кудал (инг.) - кувшин.
* Керастанский (инг.) - христианский.
* Галга (инг.) - ингуш.
* Аллаху акбар! (араб.) - Аллах велик!
* Тайп (инг.) - род.
* Чурт (инг.) - надмогильная стела.
* Киамат (инг.) - Судный День.
* «Ясин» - сура Корана; читают над усопшими.
* Бяри (инг.) - всадник.
* Лахт (инг.) - вырытая в стенке могилы нища, куда укладывают покойника.
* Ипха (инг.) -доски, которыми закрывают лахт.
* Алхамдуллилах (араб.) - хвала Аллаху.
* Остопарлах (араб.) - спаси Аллах.
* Воллахи (араб.) - клянусь Аллахом.
* Дяра (инг.) - междометие.
* Поартал (инг.) - приданое.
* Макхалон (осет.) - ингуш.
* Нохчи (инг.) - чеченцы.
* Саха (инг.) - милостыня.
* Оаркув (инг.) - разнос.
* Дил (инг.) - бульон.
* Хайл (инг.) - смотри-ка.
* Пандар (инг.) - гармошка.
* Нани яла хьа (инг.) - чтоб я умерла как мать за тебя.
* Лор (инг.) - лекарь.
* Нохчо (инг.) - чеченец.
* Ноанохой (инг.) - родственники по матери.
* Дахалда вай! (инг.) - «Жить нам вечно!»
* Дарза-кий (инг.) - пастушья меховая шапка с длинным висячим ворсом.
* Турмал (инг.) - бинокль.
* Салам-моаршал (инг.) - приветствие.
* Деш (инг.) - собачья еда.
* Бекх (инг.) - накидка из овчины в виде бурки.
* Сурт-тий (инг.) - мост Сират через Ад.
* Моакхаз (инг.) - кремень.
* Сятал (инг.) - кресало.
* Коажам (инг.) - трут.
* Тийша болх (инг.) - подвох.
* Замах (инг.) - младший.
* Сулхаш (инг.) - молитвенные четки.
* Экх (инг.) - доносчик.
* Пане (инг.) - чужбина.
* Жидкое серебро (инг.) - ртуть.
* Оскорбление матерей - имеется ввиду мат.
* Дяда - Дени Арсанов, устаз (учитель).
* Овлия (араб.) - святой.
* Бужнег (осет.) - спасибо.
* Ичкерийцы (аварское) - чеченцы.
* Васкет (араб.) - завещание.
* Нигат (араб.) - намерение.
* Боага! Боага! (инг.) - Едут! Едут!
* Зудал и лоал (инг.) - кокетство и рабство.
* Анна яхаш ецарий ер? Анна, хье дог раьза йолаш йенай хьо маьре, е низаг1а йоалаяьй? (инг.) - Тебя, кажется, Анной зовут? Анна, ты по доброй воле выходишь замуж или тебя принуждают?
* Марша доагийла! (инг.) - да будет ваш приход свободным!
* Заахал (инг.) - сват.
* Берха (инг.) - подливка, рассол.
* Давал (инг.) - да ну тебя.
* Халлой (х1аллой) (инг.) - аланы, предки ингушей и других единокровных народов Северного Кавказа…
* Саха (инг.) - милостыня.
* Пяшк (инг.) - небылица.
* Тоаба (инг.) - отряд.
* Ловзар (инг.) - гулянка.
* Кун (араб.) - будь.
* Мулкулмовт (инг.) - ангел смерти.
* Тийша болх (инг.) - подвох, провокация, подлость.
* Ослиный хвост - галстук.
* Важ каци (груз.) - настоящий мужчина.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
21.10.2007
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37