https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/s-konsolyu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Твой трансферт…
– Сара, сколько мы еще будем говорить об этом?
– Тогда убеди меня. Скажи, что ты не имеешь к этому никакого отношения.
– Стивен устроил мой переход через агента. Я спасал свою жизнь… Сара, я люблю тебя и не смог бы предать.
Сара посмотрела на него и увидела единственную надежную скалу среди зыбучих песков своей жизни, единственное, за что она могла ухватиться и удержаться. Если не доверять ему, то можно сойти с ума.
– Я верю тебе, – сказала она, обнимая его.
Глава 37
На следующее утро Сара приехала в клуб поздно. Кейти, уже два часа уточнявшая детали сделки с «Автомобилями Кассерли», бросилась извиняться за то, что доверилась Антонио, но Сара убедила ее, что ничего лучшего она не могла бы придумать.
– Так странно, – сказала Сара, довольная, что хоть Кейти держит руку на пульсе «Камдена», – я чувствую себя одновременно и подавленной, и счастливой. Не хочется думать, что я – одна из тех женщин, которым плевать на все вокруг, пока у них есть мужчина.
Кейти засмеялась.
– Но ты вовсе не такая. Ты влюбилась, и, если это помогает облегчить боль, так что тут плохого?
– Но мне сейчас не до любви. Проблем с каждым днем все больше.
– Вспомнила. – Кейти вынула из сумки три альбома. – Ты вчера просила принести это. Я заложила нужные страницы.
Сара открыла альбом фотографий из «Вога».
По первому снимку, черно-белому, с модной в шестидесятых дымкой, трудно было различить черты Фелисити… ее матери. Но на следующем, цветном, лицо было яснее. Сара поверить не могла, что когда-то пролистнула раньше эту страницу, не заметив удивительного сходства с собой. Фантастика! Словно смотришь в зеркало. Те же рыжие кудри, те же бездонные зеленые глаза – Сара всегда думала, что унаследовала их от Гарри.
– Она была прекрасна, – сказала Кейти.
Слово «была» потрясло Сару. В смятении последних дней она не подумала, что Фелисити могла умереть.
– Что, если она умерла?
– Я уверена, что нет. В прессе что-нибудь появилось бы.
– Никто не видел ее почти тридцать лет. Кто бы мог заинтересоваться?
– Может, Джеки знает, что с ней случилось. – Кейти ударила себя ладонью по лбу. – Какая же я идиотка. Почему я сразу о ней не подумала? Я собиралась завтра навестить ее. Поедешь со мной?
– Ты думаешь, ей можно доверять? Она не расскажет Стивену?
– Конечно, не расскажет. Она его… – Кейти замолчала. Сара все равно не слушала, завороженная фотографиями своей матери. Кейти знала, что биографических данных в книгах очень мало, но каждое слово, каждая иллюстрация бесценны для Сары. – Мне пора, – сказала она, выскальзывая из кабинета.
Сара нетерпеливо перевернула страницу. Свадьба Дэвида Бэйли. Стивен обнимает Фелисити – здесь ее лицо скрыто широкополой шляпой. Джеки прижалась к Стюарту. Интересно, когда начался роман между ее родителями.
Сара мысленно повторяла, пытаясь убедить себя: «Это моя семья. Это – моя мама, а это – мой отец». Пропасть между этой фотографией и семейными фотографиями Гарри и Джун, сделанными стареньким фотоаппаратом Гарри, казалась неизмеримой. Фотографии Стюарта и Фелисити печатались в самых популярных дорогих журналах, фотографии Гарри и Джун хранились в обувной коробке в шкафу.
В другом альбоме Сара нашла фотографии Фелисити в купальниках. Если прищуриться, то их почти невозможно отличить от ее первой съемки для «Мариэллы» на Кони-Айленд.
Сара обвела пальцем контуры лица Фелисити, пытаясь понять свои чувства. Напряженное любопытство? Несомненно. Гнев? И это тоже. Несправедливо было изливать всю свою ярость на одну только Джун. В этом обмане участвовало четыре человека, и, вероятно, только двое из них умерли.
Как обычно, клиника «Четыре времени года» представляла собой островок тишины и покоя. Сара и Кейти стояли у регистрационного стола, вслушиваясь в приглушенную музыку, льющуюся из скрытых от глаз динамиков.
– Я сама не отказалась бы провести здесь несколько недель, – сказала Кейти.
Сара нервно улыбнулась. Она умирала от желания поскорее поговорить с Джеки.
– Кейти, Сара, я здесь, – услышали они уверенный голос и обернулись.
Джеки казалась счастливее, чем когда-либо на их памяти. Четыре дня, проведенных в клинике, заметно изменили ее. Лицо уже не было таким одутловатым, и она уже сбросила пару килограммов, а главное – психологический груз. С помощью врачей и психологов, неодурманенная алкоголем, Джеки начинала понимать, почему до сих пор терпела жестокое обращение, и осознала, что ей совершенно не обязательно терпеть его дальше.
– Вы выглядите потрясающе, – воскликнула Кейти, восхищенная переменами в Джеки. – Ваши глаза сияют. Вам уже есть чем гордиться.
– Это не моя заслуга, – ответила Джеки, поглядывая на снующий вокруг персонал. – Должна признать, что начинаю чувствовать себя другим человеком. Жаль только, что приходится жить в этом старом теле.
– Я знала, что вы это скажете, и заказала нам всем полный косметический курс у «Миши».
– Еще рано. – Уверенность Кейти испугала Джеки. – Впереди еще столько трудностей. Какой смысл в косметических процедурах, если я могу присосаться к бутылке на следующей неделе?
– Этого не будет. Джеки, у меня праздник: банк наконец вернул мне кредитную карточку. Клиника не возражает против нашей авантюры.
– А мне надо поговорить с вами, – не выдержала Сара.
– Что случилось? Опять что-то натворил Стивен?
– Косвенно.
– Как я его ненавижу. Сейчас сбегаю за пальто.
«Миша» – был новым салоном красоты, специализирующимся на обслуживании деловых женщин. В большой приемной рядом с роскошными светлыми кожаными диванами стояли телефоны, факсы и даже компьютер – для тех дам, которые испытывали угрызения совести, жертвуя делами ради удовольствия оказаться в искусных руках вымуштрованного в Париже персонала.
– Я не могу себе это позволить, – прошептала Джеки, когда их провели в одну из процедурных.
– Не переживайте. – Сара вскарабкалась на массажный стол. – Пошлете счет Стивену.
– Что?
– Шутка. Сегодня я плачу. Джеки, я хочу расспросить вас о Фелисити Батерворт.
– Да? Почему?
Сара сделала глубокий вдох.
– Я узнала, что Фелисити – моя мать. А Стюарт Харгривс был моим отцом. – На лице Джеки промелькнуло удивление, сменившееся печалью: она осознала, что смотрит на ребенка своей давно потерянной подруги.
– Я сразу должна была догадаться, – наконец сказала она. – Я чувствовала в вас что-то знакомое, но всегда была слишком пьяна, чтобы понять, что именно. А теперь я будто снова вижу ее в молодости. Что же алкоголь сотворил с моими мозгами? Моя жизнь была…
– Все в прошлом, – уверила ее Кейти. – Со спиртным покончено.
– Прошлое никогда не кончается, от него не убежишь. Посмотрите на Сару.
– Джеки, об этом мы поговорим в другой раз.
Саре не терпелось разузнать о Фелисити, но не перекладывает ли она слишком тяжелую ношу на неокрепшую Джеки?
– Я не возражаю. Единственный способ справиться с этим – поговорить. Спрашивайте все, что хотите.
– Вы знаете, где она?
Джеки покачала головой.
– После ее исчезновения я ничего о ней не слышала.
Сара не удивилась.
– Что вы знаете о ней и Стюарте?
– Фелисити была невестой Стивена и…
Появились три массажистки, вскоре воздух наполнился ароматом косметических масел. Под ловкими руками массажистки Сара расслабилась, но вдруг ей в голову пришла отвратительная мысль: в ее жилах течет кровь женщины, когда-то связанной со Стивеном Пауэллом, и волшебный эффект массажа тут же пропал.
– Джеки, вы сказали… – напомнила Сара, с ужасом ожидая ответа.
– Они некоторое время были вместе и…
Сара резко села, так перепугав массажистку, что та выронила бутылку с маслом.
– О Боже! Неужели Стивен может быть моим отцом?
Джеки рассмеялась.
– Стивен стреляет холостыми.
Кейти с любопытством уставилась на нее.
– Он бесплоден?
– Больше шансов забеременеть от теплого автобусного сиденья, – подтвердила Джеки, когда они перешли в следующую комнату.
– Спасибо, Боже, за маленькие милости, – выдохнула Сара.
– Морские водоросли или грязь? – спросила ассистентка.
– Морские водоросли, – выбрала Кейти, ложась на кушетку.
Джеки покосилась на банку с дурно пахнущей кашицей.
– Я не буду экспериментировать. Грязь.
– Мне тоже, – сказала Сара, понимая, что лично ей ничто не поможет расслабиться.
Пока их тела покрывали коричневой и зеленой гущей, серьезный разговор был невозможен, и только когда их оставили в покое на сорок пять минут, Сара снова подняла больную тему.
– Если Стивен встречался с Фелисити, то как в эту картину вписывается Стюарт?
– У них начался роман, и в то же время у меня был роман со Стивеном.
– А до этого со Стюартом?
– Конечно, нет, – возмутилась Джеки. – Шестидесятые годы не были такими вольными. И я тогда любила Стивена по-настоящему. По крайней мере, вначале.
– Простите. Стивен знал о беременности Фелисити?
– Нет. Он бы мне сказал. Он постоянно о ней говорил.
– Мне становится жарко в этом компрессе, – сказала Кейти. Сочувствуя обеим, она решила разрядить атмосферу, но Джеки уже невозможно было остановить.
– Стивен был одержим Фелисити. Я всегда чувствовала себя чем-то вроде утешительного приза. Знаете, он с ума сойдет, когда узнает, что вы – ее дочь.
– Но вы же ему не скажете?
– Конечно, нет. Я вообще не желаю с ним больше разговаривать.
– Правильно, – поддержала Кейти.
– Как вы думаете, почему она исчезла? – спросила Сара. – Из-за беременности?
– Ну… возможно, – ответила Джеки, поеживаясь. – Только было еще кое-что. Я уверена. Поговаривали… Я думаю, что Фелисити пристрастилась к наркотикам. Мне тяжело об этом говорить.
Новый удар! Ее мать – наркоманка? Сара вспомнила простую, милую Джун и всем сердцем пожалела, что не она ее настоящая мать.
– Это был только слух…
Возвращение одной из косметичек прервало ответ Джеки.
– Теперь, дамы, пройдите, пожалуйста, в душ.
– Вы не могли бы оставить нас на несколько минут? – попросила Сара. – Я не думаю, что мы как следует прогрелись.
Кейти подождала, пока девушка вышла.
– Сара, оставь это. Хотя бы, пока мы здесь.
– Пусть спрашивает, – сказала Джеки.
– Стивен имел к этому отношение?
– Я не знаю. Я никогда не видела, чтобы он принимал наркотики.
– Он их только продает, – с горечью сказала Сара. Знал ли Стюарт о наркотической зависимости Фелисити? Может, именно поэтому он ненавидел Стивена и все, что касается наркотиков?
– Я знаю, он – нехороший человек, но…
– Нехороший? Вы и половины не знаете, – воскликнула Сара и посвятила Джеки в самые отвратительные факты, касающиеся Нэша, Ронни Фиретто и Леонела Пинто.
Джеки совсем сникла.
– Клянусь, я ничего не знала.
Кейти скинула фольгу, которой была накрыта, и встала.
– Сара, хватит. Чего ты этим добьешься? Зачем ты мучаешь Джеки?
Но Сара уже разошлась.
– И это не все. Стивен еще устраивает договорные матчи. В компании с неким Фрэнком.
Вернулась косметичка.
– Дамы, пожалуйста, пройдите в душ. У нас следующий сеанс.
Кейти поспешно вышла из комнаты.
– Простите, Джеки, – сказала Сара.
Джеки коснулась ее плеча.
– Ничего. Мне казалось, что только я страдала от этого подонка. Но вы сильнее меня. Вы его победите. Фелисити гордилась бы вами.
Великодушие Джеки глубоко тронуло Сару.
– Я не должна была так набрасываться на вас. Не знаю, что на меня нашло.
– Забудьте, – улыбнулась Джеки. – Это Стивен так на вас действует.
В соседней комнате сотрудница салона улыбнулась, не разжимая зубов, и спросила:
– Гидро или душ?
– Гидро, – сказала Кейти и через две минуты горько об этом пожалела. Процедура состояла в следующем: вы стоите голышом в конце облицованного кафелем помещения, и вас обстреливают из водяной пушки.
Женщины завизжали, когда в них ударила мощная струя ледяной воды, но потом с благодарностью приняли ее, как передышку от мучительного разговора.
Когда воду выключили, Кейти вдруг вспомнила подслушанный накануне разговор.
– Ф-фрэнк! – воскликнула она, стуча зубами. – Вчера Стивен разговаривал по телефону с каким-то Фрэнком.
– Ты думаешь, что с тем самым Фрэнком?
– Скажем так: Стивен жаловался, что потерял сто тысяч из-за игрока, который слишком хорошо играл. Правда, имени игрока он не назвал.
– Я просмотрю счет за телефонные разговоры. – Сара завернулась в полотенце. – Шансы пятьдесят на пятьдесят за то, что Стивен звонил сам. Когда это было?
– Около десяти. Ты хочешь позвонить Фрэнку? Как ты узнаешь его голос?
Сара вспомнила ту ночь в баре Нэша, когда Фрэнк дал ей деньги.
– Узнаю.
Дрожа от холода, женщины оделись, и их провели в парикмахерский салон. Сара не позволила модельерам даже дотронуться до своих волос и села в кресло возле столика с журналами. Кейти и Джеки усадили перед ярко освещенными зеркалами.
– Чем вы красились? – брезгливо спросил дамский мастер высочайшего класса, растирая пальцами сухие посеченные волосы Джеки.
– Цвет назывался «Огненный персик», – обиделась Джеки.
– Придется убрать, – категорично объявил мастер.
Джеки посмотрела на Кейти, ожидая поддержки.
– А вы как думаете?
– Я думаю, что рыжие волосы совсем вам не идут, – честно сказала Кейти.
– Но Стивен… – Джеки умолкла и уставилась на свое отражение. – Я чуть не сказала, что Стивену так нравилось. А знаете, почему? Потому что я была больше похожа на Фелисити. Даже после ее исчезновения мне приходилось состязаться с ней. Я любила ее, но мне пришлось расплачиваться за ее исчезновение почти тридцать лет. Это несправедливо. Я не заслужила такого обращения! – Крупные слезы скатились по порозовевшим от процедур щекам, и Джеки повернулась к стилисту. – У вас есть салфетка?
Он вручил ей салфетку и виновато сказал:
– Если хотите, можете оставить этот цвет.
Джеки высморкалась.
– Нет. Я снова хочу стать шатенкой. – Для Джеки это был символический жест. Сменой цвета волос она прощалась с господством Стивена над собой. – Я развожусь с ним.
– Сделаем это двойным разводом, – отозвалась Кейти.
– Ты разводишься с Джозефом? – Сара вскочила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я