https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/
Послышался голос диспетчера Ч встревоженный, но не утративший уверенн
ости и профессиональной четкости:
Ч Отзовитесь, Джеред. Чрезвычайная ситуация Проезжий автомобилист обн
аружил труп на шоссе в миле от усадьбы Доила.
Полицейский поднес рацию к губам.
Ч Офицер Пенвик слушает, Ч сказал он. Ч Что значит труп? В каком состоян
ии?
Ч Шофер грузовика, Ч продолжал диспетчер. Ч Его лесовоз наполовину съ
ехал с дороги, а водитель лежал на рулевом колесе короче говоря, с ним что
-то непонятное. Мы ни разу не видели таких травм.
Заинтересованный, Малдер быстро взглянул на Скалли. Они оба тут же сообр
азили, что происшествие на дороге очень напоминает их собственное дело.
Ч Езжай одна, Скалли, Ч распорядился он. Ч Я прокачусь вместе с полицей
ским и взгляну на труп. Если там нет ничего интересного, офицер э-э-э Пенв
ик отвезет меня прямо к коттеджу. Встретимся на месте.
Скалли не хотелось расставаться с Малдером, но, понимая, что им следует не
замедлительно проверить обе версии, она лишь кивнула и сказала:
Ч Будь крайне осторожен.
Ч Непременно, Ч отозвался Малдер, торопливо шагая к выходу. Полицейски
й, схватив одной рукой бутылку и пакет, а другой сжимая рацию, обменялся с
диспетчером дежурными фразами и выскочил на улицу, звякнув колокольчик
ом и бросив напоследок через плечо:
Ч Макси, запиши на мой счет. Увидимся позже.
Скалли метнулась следом и толкнула дверь, распахнув ее настежь. Малдер и
полицейский бежали к патрульному автомобилю, небрежно припаркованному
у магазина.
Малдер прокричал:
Ч Скалли! Попытайся их найти! Узнай все, что сможешь! Связь через сотовый
телефон!
Хлопнули дверцы, замигал красный маячок, и патрульный автомобиль, выброс
ив из-под колес струю мокрого гравия, развернулся и помчался по дороге.
Скалли уселась за руль и завела мотор. Бросив взгляд на аппарат, лежащий н
а сиденье, она с испугом отметила, что телефон не работает. Они вновь вышли
из зоны приема.
Коттедж семейства Кеннессч
Кост-Реиндж, штат Орегон.
Пятница, 12:58
С улицы донесся лай Вейдера. Пес вскочил и расхаживал по крыльцу, негромк
о рыча.
Похолодев, Патриция бросилась к окну и раздвинула занавески. У нее перес
охло в горле. Пес прожил в ее доме двенадцать лет, и Патриция прекрасно пон
имала, что на сей раз Вейдер лает не на белок, а предупреждает хозяев об оп
асности.
Она ждала чего-то в этом роде. Ждала и боялась.
Поляну, на который был выстроен коттедж, окружали высокие темные сосны. К
азалось, их корявые стволы подступали все ближе, будто армия неумолимых
захватчиков словно безжалостная толпа людей, взорвавших «ДайМар».
На поляне под напором легкого ветерка мерно колыхалась трава, сгибаясь п
од тяжестью влаги, которую принес недавний дождь. Когда-то лужайка казал
ась Патриции верхом совершенства, великолепным украшением, представля
вшим лесной домик в самом выгодном свете. «Классное местечко», Ч говари
вал Дарин, и Патриция разделяла его восторг.
Но теперь при взгляде на обширную поляну она чувствовала себя голой и не
защищенной.
Вейдер еще раз гавкнул и подошел к самому краю крыльца, вытягивая морду п
о направлению к подъездной дорожке, уходившей в чащу. Его черные ноздри н
ервно подрагивали.
Ч Что случилось, мама? Ч спросил Джоди. Взглянув на его перекошенное ли
цо, Патриция поняла, что мальчик испуган не меньше, чем она сама. Она отлич
но вымуштровала его за последние дни.
Ч Кто-то идет, Ч ответила Патриция. Собравшись с духом, она погасила в ко
ттедже свет, задернула занавески, распахнула входную дверь и вышла на кр
ыльцо. Они с Джоди бежали и скрылись здесь без подготовки, и Патриции прих
одилось рассчитывать лишь на уединенность коттеджа, поскольку у нее не б
ыло винтовки, ни иных средств обороны. Патриция тщательно обыскала котте
дж, но Дарин не держал в доме огнестрельное оружие. Теперь единственной з
ащитой Патриции были голые руки и разум. Вейдер глянул на нее через плечо,
потом вновь повернулся в сторону подъездной дорожки.
Джоди выбежал вслед за матерью на крыльцо, всматриваясь вдаль, но Патриц
ия затолкала его обратно в дом.
Ч Мама! Ч гневно воскликнул мальчик. Патриция наставила на него палец,
сделав суровую мину, и Джоди поспешно ретировался.
Материнский инстинкт овладел Патрицией, будто наркотик. Она оказалась б
ессильна против рака, против таинственных людей, притворявшихся демонс
трантами и убивших отца мальчика, против тех же людей, которые прослушив
али их телефон, наблюдали за ними и, может быть, в эту самую минуту нащупыв
али их след. Но Патриция сумела уберечь сына и до сих пор сохранить ему жиз
нь. Патриция Кеннесси и не думала сдаваться.
Из-за деревьев показалась фигура человека, который шагал по петлявшей с
реди сосен длинной дорожке, приближаясь к коттеджу.
Бежать было бессмысленно.
Патриция привезла Джоди в леса орегонского побережья именно потому, что
здесь обитало великое множество «вольных дикарей», экстремистов и рели
гиозных отшельников Ч всех тех, кому было дорого уединение. Брат Дэвида
присоединился к одной из таких групп и забросил свой коттедж, стремясь е
ще больше отдалиться от внешнего мира, но Патриция не решалась обратитьс
я к Дарину с просьбой о помощи. Люди, которые охотились на них, вполне могл
и вспомнить о брате Дэвида и попытаться его отыскать. Патриция была выну
ждена предпринимать неожиданные, нестандартные меры.
Она лихорадочно размышляла, стараясь припомнить хотя бы малейший свой п
ромах, который мог выдать их нынешнее местонахождение. Внезапно Патрици
я вспомнила, что, когда она в последний раз ездила в магазин неделю назад,
то видела там обложку орегонского журнала с фотографией огороженных се
ткой обугленных развалин лаборатории «ДайМар».
Испуганная и озадаченная, Патриция споткнулась и, пытаясь обрести равно
весие, уронила покупки на пол у ящиков с полосками вяленого мяса и шокола
дными плитками. Женщина с ярко-рыжими волосами подняла глаза и посмотре
ла на нее через покрытые жирными пятнами стекла очков. Нет, пыталась угов
орить себя Патриция, вряд ли кто-нибудь мог сложить вместе столь разрозн
енные сведения и, узнав о женщине, путешествующей вдвоем с двенадцатилет
ним сыном, определить место, где они проживают.
Однако рыжеволосая смотрела на нее очень уж внимательно
Ч Кто это, мама? Ч трагическим шепотом позвал Джоди, сидевший у холодно
го камина. Ч Кто там? Ты его видишь?
Патриция похвалила себя за то, что не зажигала нынче утром огонь, Ч серый
хвост дыма, струящегося из печной трубы, мог привлечь еще более присталь
ное внимание чужаков.
Патриция и Джоди заранее продумали свои действия на такой случай Ч они
должны были незаметно выскользнуть из дома и скрыться среди поросших де
ревьями холмов. Джоди знал окрестные леса как свои пять пальцев.
Незваный гость застал их врасплох. Он пришел пешком, чтобы не выдать себя
звуком мотора, и
теперь ни у Патриции, ни у Джоди не оставалось времени спрятаться.
Ч Джоди, возьми Вейдера, выходи через заднюю дверь и жди там. Приготовься
убежать в лес, если потребуется, а пока будь настороже.
Джоди встревожено заморгал.
Ч Я не могу бросить тебя одну, мама! Ч воскликнул он.
Ч Если мне удастся отвлечь внимание, у тебя будет фора, а если чужак не со
бирается причинить нам вреда, то тебе нечего беспокоиться. Ч Лицо Патри
ции превратилось в каменную маску. Уразумев смысл ее слов, Джоди залился
румянцем.
Патриция вновь повернулась к двери, щуря глаза.
Ч А теперь скройся из виду, Ч велела она. Ч И сиди тихо, пока не настанет
время бежать.
Напустив на себя грозный вид, Патриция скрестила на груди руки и замерла
на крыльце, дожидаясь приближения незваного гостя. Тревога и страх буква
льно парализовали ее. Вот-вот должна была наступить развязка, которой он
а боялась с той самой поры, когда Дэвид позвонил ей, предупреждая об опасн
ости.
К дому приближался широкоплечий мужчина, двигавшийся какой-то странной
походкой. Создавалось впечатление, будто он пробирается между работающ
ими щетками мойки для автомобилей, неся в руках жестянки с отработанным
машинным маслом. Заметив на крыльце Патрицию, он застыл на месте как вкоп
анный.
Вейдер зарычал.
Даже на расстоянии Патриция видела темные глаза мужчины, которые впилис
ь ей в лицо и встретились с ее собственными глазами. Он изменился, черты ег
о лица исказились, и тем не менее Патриция узнала его. Она испытала громад
ное облегчение. Наконец-то появился друг!
Ч Джереми, Ч проговорила Патриция, переводя дух. Ч Джереми Дорман!
Коттедж семейства Кеннесси.
Кост-Рейндж, штат Орегон.
Пятница, 13:14
Ч Патриция! Ч хриплым голосом вскричал Дорман и двинулся к коттеджу то
ропливым шагом, который почему-то казался женщине зловещим.
Порой ей удавалось купить газеты в автоматах на безлюдных перекрестках,
и она знала о том, что помощник ее мужа также погиб в пожаре, убитый людьми,
которые не желали, чтобы открытия Дэвида Кеннесси стали достоянием широ
кой публики.
Ч Джереми, за тобой гонятся? Как тебе удалось скрыться?
При виде Дормана, каким-то образом сумевшего спастись, у Патриции появил
ся проблеск надежды на то, что Дэвид тоже мог уцелеть. Но эта мысль мелькну
ла и исчезла, словно вода, струящаяся сквозь пальцы. Патриция была готова
забросать Дормана вопросами, но главным чувством, заполнившим ее душу, б
ыла радость оттого, что она видит знакомое лицо, видит человека, оказавше
гося в таком же трудном положении, что и она сама
Однако его появление здесь настораживало. Казалось, Дорману было заране
е известно, где искать Патрицию и ее сына. Впрочем, Дэвид всегда отличался
излишней болтливостью, и Патриция не сомневалась, что он в конце концов н
епременно выдаст секрет тайного убежища брата, коротая вдвоем с помощни
ком долгие часы бдений в лаборатории.
Внезапно ее охватила тревога.
Ч Ты не привел с собой «хвост»? Ч спросила она. Ч Если за нами придут, на
м нечем защищаться, здесь нет оружия
Ч Патриция, я доведен до отчаяния, Ч прервал ее Джереми. Ч Помоги мне, у
моляю. Впусти меня в дом. Ч Он с усилием сглотнул, но его кадык продолжал х
одить вверх-вниз куда дольше, чем можно было ожидать.
Теперь, когда он приблизился вплотную, здоровяк Дорман казался Патриции
безнадежно больным. Создавалось впечатление, что он едва переставляет н
оги и страдает целым букетом тяжелых хворей. Его кожа была покрыта чем-то
лоснящимся, похожим скорее на густую слизь, нежели на влагу, осевшую из во
здуха.
Ч Что с тобой, Джереми? Ты выглядишь хуже некуда, Ч сказала Патриция, дел
ая приглашающий жест в сторону двери. Она никак не могла
понять, отчего ей так неуютно, ведь Дорман был давним другом их семьи, в ос
обенности после того, как Дарин бросил работу и ушел к «вольным дикарям».
Ч Я должен многое объяснить, но у меня очень мало времени, Ч ответил Дже
реми. Ч Ты только посмотри, в каком я состоянии. Где ваша собака? Вы взяли е
е с собой? Это очень важно.
Патриция едва не лишилась чувств; чтобы не упасть, ей пришлось схватитьс
я за мокрый замшелый поручень.
Ч Прежде чем ответить, я хочу задать тебе несколько вопросов, Ч сказала
она, отталкиваясь от перил. Дорман нерешительно застыл на месте. Ч Как т
ебе удалось уцелеть в пожаре? Мы думали, ты погиб.
Ч Меня приговорили, Ч мрачным тоном отозвался Дорман.
Ч Приговорили? Что это значит? В нашем последнем телефонном разговоре Д
эвид сказал, что протест у стен «ДайМар» был подстроен, что в нем принимаю
т участие не только защитники прав животных.
Темные, полуприкрытые веками глаза Дормана впились в лицо женщины.
Ч Меня предали Ч так же, как и Дэвида, Ч сказал он и сделал два шага к кры
льцу.
Ч О чем ты? Ч После всего, что ей довелось пережить. Патриции уже начинал
о казаться, что в этом мире может случиться все что угодно.
Ч У этих людей был приказ не оставлять живых свидетелей и уничтожить вс
е записи и образцы, относящиеся к нанотехнологическим разработкам. Лабо
ратория должна была превратиться в кучу углей, Ч ответил Дорман, кивая г
оловой.
Патриция непоколебимо стояла на месте, преграждая ему путь.
Ч Дэвид сказал, что этот заговор укоренился во властных структурах гор
аздо глубже, чем он подозревал. Я не верила ему до тех пор, пока не вернулас
ь в дом Ч его обыскали, перевернув все вверх дном.
Дорман остановился в десяти футах от крыльца, сошел с дорожки и двинулся
к коттеджу по тропинке, протоптанной в траве.
Ч Теперь эти люди гонятся и за тобой тоже, Ч сказал он. Ч Мы можем помоч
ь друг другу. Но для этого мне нужен Вейдер. В его крови содержатся стабиль
ные прототипы.
Ч Какие еще прототипы?
Ч Прототипы наномашин. Мне пришлось воспользоваться одной из ранних ве
рсий, которые мы испытывали на мелких грызунах. Многие из них обладали яр
ко выраженными аномальными свойствами. Но у меня не было выбора. Лаборат
орию охватил пожар, все вокруг горело. Предполагалось, что я сумею найти п
уть к бегству, но моим единственным спасением оказались наномашины. Ч
Дорман умоляюще посмотрел на Патрицию и добавил, понизив голос: Ч К сожа
лению, они подействовали не так, как ожидалось, но кровь Вейдера поможет м
не самому перепрограммировать криттеры [12] , кишащие в моем организме.
Патриция лихорадочно размышляла. Она знала, чем занимается Дэвид, и подо
зревала, что он произвел над Вейдером какой-то опыт.
Ч А где Джоди? Ч спросил Дорман, глядя мимо Патриции на полуприкрытую д
верь и задернутые занавески. Ч Эй, Джоди, выходи! Все в порядке!
Джоди любил Дормана, который заменял ему родного дядю Ч особенно после
исчезновения Дарина. Они на пару играли в видеоигры, и Джереми был едва ли
не единственным взрослым человеком, который знал почти столько же ловуш
ек и секретов «Нинтендо-64», как и сам Джоди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31