https://wodolei.ru/catalog/unitazy/sanita-luxe-infinity-sl-dm-133128-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сухо, чувствуя неловкость своей новой роли, Келсон поднял глаза и
встретил взгляд друга отца, своего друга.
- Морган? - он кивнул, пытаясь выглядеть более уверенным, чем был на
самом деле.
Морган улыбнулся медленной, все понимающей улыбкой и спокойно пошел к
нему. Он хотел встать на колени, как этого требовал этикет, но чувство-
вал, что мальчика это стеснит, и решил просто поздороваться.
- Мой принц - сказал он.
Кевин Мак Лэйн, который был на несколько шагов позади, не пропустил
напряженной ситуации. Он откашлялся и посмотрел на Моргана.
- Дункан просил передать вам, что будет ожидать в Сейнт Хинари, когда
вы будете готовы, Алярик. А я ... я, пожалуй, вернусь в Совет. Думаю,
что там я буду более полезен.
Морган кивнул Кевину, но не отвел взгляда от Келсона. Кевин отвесил
поклон и поспешил прочь по главной аллее.
Когда звук его шагов исчез вдали, Келсон посмотрел на мозаичный пол
летнего домика и носком сапога нарисовал что-то на земле.
- Лорд Кевин рассказал мне о Колине, лорде Ралсоне и других, - нако-
нец сказал он. - Я ... я чувствую, что виноват в их смерти. Ведь это я
настаивал на том, чтобы они поехали за вами.
- Кому-то все равно было нужно - ответил Морган и положил руку на
плечо Келсона. - Я знаю, что вы должны чувствовать при этом известии.
Тела я передал в аббатство Святого Марка. Когда это кончится, вы сможете
сделать что-нибудь для семей погибших, может - государственное погребе-
ние.
- Небольшое утешение - государственное погребение. - задумчиво произ-
нес Келсон. - И все же вы правы: кто-то должен был поехать.
- Молодец, - засмеялся Морган. - Пойдем погуляем.

Кевин Мак Лэйн быстро осмотрел холл и затем пошел туда, где у дверей
в комнату Совета одиноко стоял Дерри.
- Они еще не собрались? - подходя, спросил Кевин.
- Нет. Ждут опоздавших. Надеюсь, они задержатся подольше, если, ко-
нечно, они не из наших.
Кевин рассмеялся.
- Я - Кевин Мак Лэйн, кузен Моргана. И если ты друг Алярика, то давай
без формальностей. - Он протянул руку юноше, и тот крепко пожал ее.
- Син Дерри - помощник Моргана.
Кевин кивнул и осмотрелся.
- Не слышно каких-нибудь сплетен? Думаю, что в Ремуте уже каждый зна-
ет, что Морган вернулся.
- Я в этом не сомневаюсь, - ответил Дерри. - О чем ты думаешь?
- О чем я думаю? - спросил Кевин, показывая на себя пальцем. - Мой
друг, думаю, что мы все в большой опасности. Ты знаешь, какие обвинения
выдвигаются против него?
- Боюсь, что да.
Кевин загнул один палец.
- Во-первых, ересь. А во-вторых? - Он загнул второй палец. - Госу-
дарственная измена. Можешь ты предположить, какое наказание предстоит за
эти два проступка?
Дерри вздохнул, плечи его опустились.
- Смерть - прошептал он.
Глава 3
Пока парикмахер укладывал ее медные волосы в прическу и закреплял их
филигранными булавками, Дженана критически рассматривала свое отражение
в зеркале.
Брион не любил стиля ее прически. Она казалась ему слишком простой,
даже грубой для ее точеных, тонких черт лица. Прическа подчеркивала ее
высокие скулы, ее острый подбородок, она оставляла единственное живое
место на бледном лице - ее дымчато-зеленые глаза.
Да и черный цвет не шел ей. Текущий черный шелк и бархат делали ее
много старше тридцати двух лет.
Нет, Бриону бы все это не понравилось.
Он, конечно, ничего бы не сказал, думала она, пока парикмахер закры-
вал ее блестящую косу тонкой вуалью, нет, не сказал бы. Он просто протя-
нул бы руку к ее волосам, вытащил булавки и распустил волосы блестящим
каскадом на спине, взял бы тонкими нежными пальцами ее за подбородок и
поцеловал в губы.
При этих мыслях ее пальцы сжались и задрожали, спрятанные в длинных
узких рукавах. Она заставила себя отогнать готовые навернуться слезы:
сейчас она не должна думать о Брионе. Для ее сегодняшнего появления есть
очень важная причина. И когда она будет стоять сегодня перед Советом и
говорить им о угрозе для жизни Келсона, они не должны считать ее просто
глупой женщиной. Она все еще королева Гвинеда, во всяком случае до завт-
ра. Она должна быть уверена, что Совет поймет: она требует жизнь Морга-
на.
Ее рука задрожала, когда она коснулась золотой короны на туалетном
столике, но она заставила себя успокоиться и твердой рукой возложить ди-
адему на голову поверх траурной вуали. То, что она намеревалась сделать
сегодня, было ей неприятно. Каковы бы ни были ее личные чувства к этому
проклятому Моргану и его запретному могуществу Дерини, он ведь был бли-
жайшим другом и доверенным лицом Бриона. Если бы Брион знал, что она со-
бирается сделать...
Она встала и нетерпеливым жестом отослала служанок прочь.
Брион не сможет узнать. Хотя ее сердце разбивалось при этой мысли, но
он мертв и уже почти две недели в гробнице. Несмотря на все старые ле-
генды о могуществе Дерини - могуществе таком чужом, что она не пыталась
понять и признать его - пути из могилы не было даже для тех, кто им
пользовался. И даже смерть Моргана была необходима, чтобы доказать это,
а ее единственный сын будет править как смертный, без помощи проклятых
магических сил. Этого необходимо добиться, какова бы ни была цена.
Она решительно пересекла комнату и остановилась на пороге Солнечной
комнаты. В ней юный менестрель пощипывал струны своей лютни, сделанной
из драгоценного белого дерева. Вокруг него сидели с полдюжины одетых в
черное девушек. Одни из них занимались вышиванием, другие, отложив рабо-
ту, слушали траурные мелодии. Над их головами, на фоне ясного безоблач-
ного осеннего неба четко вырисовывались розы, синие и фиолетовые. При-
чудливые тени играли на мозаичном полу. Когда на пороге появилась Джена-
на, все взгляды устремились на нее в ожидании приказаний, и даже менест-
рель прекратил игру.
Дженана жестом приказала им, чтобы они продолжали. Менестрель возоб-
новил мягкое пощипывание струн, и Дженана медленно пошла в противополож-
ный конец комнаты. Сорвав розу с одной из веток, она опустилась на затя-
нутую черным крепом скамью.
Может быть, здесь, среди солнца и роз, которые так любил Брион, в ней
установится мир, в котором она так нуждалась. Может, ей удастся собрать
силы и мужество для того, чтобы совершить то, что она задумала и что
должно быть сделано.
Внезапно дрожь прошла по ее хрупкому телу, и она плотнее закуталась в
накидку: она никогда не убивала человека - даже Дерини.
Нигель нетерпеливо, уже в пятый раз, дернул за шнурок звонка у дверей
в покои королевы, и в его глазах загорелся гнев: если кто-нибудь не отк-
роет дверь, то через три секунды он... Он поднял руку, чтобы дернуть за
шнурок в шестой и последний раз, как за дверью раздался шорох. Он отсту-
пил назад и увидел, что глазок в двери открылся.
- Кто там? - спросил Нигель, в свою очередь приникая к отверстию, и
увидел молоденькую служанку.
- Девушка, если ты сейчас же не откроешь дверь, то я ее вышибу, -
вкрадчиво сказал Нигель.
Глаза девушки расширились, когда она узнала его голос, и она сразу же
повиновалась. Нигель услышал звук открываемого засова, без колебаний
толкнул дверь и вошел в комнату.
- Где королева? - спросил он. Его тренированные глаза пробежали по
комнате, не упуская ни одной подробности. Закончив свой осмотр, он резко
повернулся, и схватив девушку за руку, притянул к себе. Она продолжала
смотреть в пол. Он поднял ее лицо за подбородок и заглянул ей в глаза.
- Ну? Говори, девочка. Я тебя не укушу.
Девушка попыталась освободиться.
- Пожалуйста, Ваше Высочество, - пробормотала она. - Мне больно.
Нигель ослабил хватку, но девушку не выпустил.
- Я жду, - сказал он нетерпеливо.
- Она ... она ... в Солнечной комнате, Ваше Высочество, - опустив
глаза, прошептала девушка.
Кивнув, Нигель отпустил девушку и быстро пошел к выходу в сад: он
знал, что Солнечная комната примыкала к покоям королевы, но также имела
и выход в сад. Быстро пройдя по садовой дорожке, посыпанной гравием, он
остановился перед увитыми розами железными воротами. Подойдя ближе, он
заглянул сквозь переплетения ветвей в комнату за ними.
Там он увидел Дженану, с удивлением выслушивающую только что вбежав-
шую в комнату испуганную служанку. Выслушав ее, Дженана опустила розу,
которую держала у лица, и выжидающе посмотрела в сторону ворот.
Выражение удивления на ее лице исчезло, когда Нигель решительно потя-
нул засов, открыл ворота, а через мгновение уже стоял перед королевой.
- Дженана, - сказал он.
Королева нерешительно опустила взгляд и стала изучать мозаичный рису-
нок пола.
- Я ... я не могу сейчас ни о чем говорить, Нигель. То,
с чем вы пришли, не может подождать?
- Нет, не думаю. Можем мы остаться одни?
Губы Дженаны сжались. Она взглянула на Нигеля, на своих приближенных.
Опустив снова взор, она заметила, что все еще держит в руках розу, и с
раздражением отшвырнула ее в сторону, а затем аккуратно сложила руки на
коленях.
- Вам нечего мне сказать такого, что не могли бы слышать мои девушки,
Нигель. Вы знаете, что я собираюсь сделать. И не пытайтесь меня отгова-
ривать или мне мешать.
Нигель не ответил, и королева выжидающе посмотрела на него. Нигель не
двинулся с места, его серые глаза сверкнули опасным блеском: совсем, как
у Бриона, когда тот был в плохом настроении. Он смотрел на не, не говоря
ни слова, и Дженана отвернулась.
- Нигель, вы не поняли? Я ничего не желаю обсуждать. Я знаю, зачем вы
пришли, но вы ничего не добьетесь. Вы не сможете изменить моего решения.
Она скорее почувствовала, чем заметила его приближение. Край его пла-
ща коснулся ее руки, когда он наклонился.
- Дженана, - прошептал он, так, что слышать его могла только она. - Я
хочу, чтобы вы отказались от вашего намерения. И если вы не отошлете
своих девушек, я начну говорить при них. А это было бы очень неприятно
для нас обоих. Я не верю, что вы хотите обсуждать свои намерения относи-
тельно Моргана при них ... или причину смерти Бриона.
Ее голова дернулась, как от удара.
- Вы не посмеете!
- Я не посмею?!
Она встретилась с ним взглядом и несколько мгновений пыталась выдер-
жать его. Затем отвернулась и махнула рукой девушкам.
- Оставьте нас!

- Но, Морган, я не понимаю, почему она хочет это сделать?
Морган и Келсон шли по дорожкам сада вдоль ограды лабиринта, прибли-
жаясь к сверкающему в солнечных лучах бассейну.
Морган посмотрел на Келсона и улыбнулся.
- Ты спрашиваешь, почему женщина делает что-то, мой принц? Если бы я
мог понять, то я был бы самым могущественным на свете, таким могущест-
венным, как мне и не снилось. После того, как твоя мать узнала о моем
происхождении, она не дала мне ни одного шанса поговорить с ней и выяс-
нить отношения.
- Я знаю, - вздохнул Келсон, - Морган, но почему вы поссорились с ма-
терью в последний раз?
- В самый последний?
- Да.
- Я помню, как это тебя встревожило, - ответил Морган и опустил свой
взор. - Я всего лишь сказал, что ты уже вырос и когда-нибудь будешь ко-
ролем. Я не думал, что это будет так скоро.
Келсон усмехнулся.
- Она думает, что я все еще маленький мальчик. Разве можно убедить
мать, что ее ребенок уже вырос.
Они остановились у бассейна.
- Я не знаю, мой принц. Моя мать умерла, когда мне было 4 года. А моя
тетка, которая растила меня, леди Вера Мак Лэйн, не очень утруждала себя
моим воспитанием. Когда умер мой отец, мне уже было 9 лет, и я стал па-
жем при дворе твоего отца. А королевские пажи в таком возрасте уже не
дети.
- Интересно, почему с принцами по-другому? - прошептал Келсон.
- Да, у принцев детство длится дольше, - заметил Морган. - Ведь они
растут, чтобы стать королями.
- Если вырастают... - опять прошептал Келсон.
Мальчик опустился на плоский камень на берегу бассейна и начал бро-
сать в воду камни. Его серые глаза внимательно смотрели на расходившиеся
по воде круги, постепенно превращающиеся в ничто.
Морган понимал нынешнее настроение Келсона и знал, что сейчас лучше
не вмешиваться: это был момент глубочайшей отрешенности и задумчивости,
и схожее состояние Морган часто наблюдал у Бриона. Это была часть натуры
Халданов, так же, как и серые глаза, сильные руки, изощренный ум. Это
все было отцовским. И этим же обладал в полной мере брат Бриона Нигель,
который мог бы стать могущественнейшим королем, если бы не случайность
рождения, которая сделала его вторым младшим братом, а не старшим. И те-
перь в самом юном Халдане Морган видел все наследственные черты этого
древнего рода.
После долгого молчания мальчик наконец поднял голову и посмотрел на
него.
- Морган, - сказал он спокойно. - Ты знаешь меня с самого рождения.
Ты знаешь моего отца лучше, чем кто-либо, кого знаю я. Как ты думаешь, я
могу ... могу я заменить его?
- Заменить его? - повторил Морган, стараясь не показать вспыхнувшую
боль: как кто-то может заменить опустевшее сердце, как можно заменить
того, кто так долго был отцом, братом, другом?
Он швырнул камень в воду и повернулся к своему ... сыну.
- Я солгу, если скажу, что ты сможешь заменить Бриона, мой принц.
Никто не сможет. Но ты будешь хорошим королем, может, даже великим, если
я правильно читаю знамения. - Его голос приобрел твердость, уверен-
ность. - Брион хорошо потрудился над тобой. С того момента, как ты сел
без посторонней помощи, он ежедневно сажал тебя на коня. Твои мастера
фехтования были самыми лучшими, твое искусство владения мечом намного
превосходит искусство юноши вдвое старше тебя. Ты изучал всемирную исто-
рию, стратегию, языки, философию, математику, медицину. И он, вопреки
желанию твоей матери, позволил тебе даже коснуться оккультных наук, ко-
торые когда-нибудь станут важной частью твоей жизни. Брион не забывал о
практической стороне твоего воспитания. Была мудрость в его решении поз-
волить тебе присутствовать на заседаниях Совета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я