https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/
- Это не секрет, что отец Колина держит самые лучшие подвалы во всех
Одиннадцати королевствах. Приношу свои комплименты, Колин, как обычно! -
Он поднял флягу и сделал еще глоток.
Колин шаловливо рассмеялся и облокотился на луку седла.
- Ах, Ваше величество, теперь я понимаю, что вы просто льстите мне,
чтобы мой отец послал вам вина. Это вовсе не вино Фианы. Прекрасная леди
дала мне его сегодня утром.
- Леди? - Брион с беспокойством опустил флягу. - Колин, я бы никогда
не попросил у тебя подарка твоей леди.
Колин не громко расхохотался.
- Она не моя дама,сэр. Я никогда ее раньше не видел. Она просто дала
мне вино. Она несомненно будет польщена, когда узнает, что вы оказали
честь, попробовав и похвалив это вино.
Брион вернул флягу и вытер усы и бороду тыльной стороной руки в пер-
чатке.
- Не надо извиняться, Колин, - сказал он. - Это я допустил промах.
Поезжай рядом со мной. И за ужином твое место будет справа от меня. Даже
король может извиниться, когда невольно совершит ошибку.
Келсон спокойно ехал чуть позади отца. За его спиной Эван и главный
егерь достигли наконец согласия в том, что свора собак вроде бы снова
находится под контролем и слуги, держа их в одной стае, ожидают приказа
короля о начале охоты. Но у собак, вероятно, были свои собственные пла-
ны, в которые вовсе не входило ожидание приказов короля или лордов, и
было неясно, как долго слуги смогут их удерживать вместе.
Внезапно на глаза Келсону попался голубой цвет, и он сразу же узнал
своего дядю, Дюка Картимора.
Брат короля и высший пэр государства князь Нигель был ответственен за
обучение тридцати юных пажей для королевского двора. Как обычно, при нем
было несколько его воспитанников и, как обычно, он вел с ними нескончае-
мую войну, стараясь обучить их хоть чему-нибудь полезному. Сегодня с ним
на охоте было шестеро, и Келсон, проезжая мимо, по выражению лица своего
дяди смог понять, что это не самые лучшие его воспитанники.
Лорд Джаред, патриарх клана Мак Лэйнов, подавал полезные советы со
стороны, но мальчики, казалось, совершенно не желали понимать, чего же
от них хочет Нигель.
- Нет, нет, нет, - говорил Нигель, - если вы вдруг в обществе обрати-
тесь к графу и назовете его "сэр", то он отрубит вам голову и будет со-
вершенно прав. И вы должны помнить, что епископ - это "Ваше преосвященс-
тво". Ну, Ятхем, как ты обратишься к принцу королевской крови?
Келсон улыбнулся и помахал рукой в знак приветствия. Ведь совсем не-
давно и он сам был под железной рукой Дюка, и теперь хорошо понимал
мальчиков: настоящий Халдан, Нигель никогда не просил и не давал пощады,
был ли он в бою или обучал пажей. И хотя обучение было суровым, и иногда
даже чересчур, пажи, прошедшие через его руки, имели великолепные манеры
и превосходно знали все тонкости придворного этикета.
Когда он подъехал к отцу, Брион прервал беседу с Колином и Роджером
и, приветствуя сына, поднял руку.
- Ну, что там, сын?
- Думаю, что лорд Эван уже все наладил и взял под контроль, сэр, -
ответил Келсон. - Я уверен, что он ждет только вашего приказа.
- Все верно, молодой господин! - загрохотал сзади голос Эвана.
Эван снял свою шляпу, цвет которой был зеленым в соответствии с цве-
том клана Линкольнов, и махнул ею перед собой в знак почтения королю.
- Сэр, все готово! И на этот раз егерь заверил меня, что все будет в
порядке.
Он натянул шляпу на свои жесткие рыжие волосы, а затем добавил:
- А если не будет, то он пожалеет об этом сегодня вечером. Я прикажу
его жестоко наказать.
Брион расхохотался, откинувшись назад и хлопая в восторге себя по
ляжкам.
- Эван, это же всего лишь охота! И я вовсе не желаю, чтобы кого-ни-
будь наказывали из-за меня. Ну, вперед! - Все еще смеясь, он дернул по-
водья и послал лошадь вперед.
Эван встал на стременах, поднял руку, и в ответ по всему лесу прозву-
чали охотничьи рога. Заливаясь лаем, собаки устремились вперед, а за ни-
ми поскакали всадники: по холмам, сквозь густые заросли и чистые поляны
неслись собаки и всадники - охота началась.
И в возбуждении гонки никто не заметил, как один из всадников вдруг
повернул лошадь и поскакал назад к опушке.
Юзеф Моор спокойно и неподвижно стоял на краю леса, его узкие загоре-
лые руки легко и уверенно держали поводья лошади.
Яркие краски зеленых и красных - из-за мороза, который внезапно уда-
рил на прошлой неделе, - листьев, как и все вокруг, были приглушены иг-
рой теней и мраком, сгустившимся среди толстых деревьев. Здесь, среди
этих великанов, всегда было сумрачно. Даже зимой сюда не проникали сол-
нечные лучи, а черная одежда Юзефа, смешиваясь с тенями, растворялась в
них. Черные глаза Юзефа были как бы бесстрастны, словно не замечали ни-
чего вокруг.
Еще трое человек стояли позади Юзефа: двое из них были Мооры, как и
он. Их смуглые лица были укрыты под капюшонами черных бархатных плащей.
Только сверкали глаза - темные, безжалостные и настороженные.
Один из них, повыше ростом, слегка повернулся, чтобы взглянуть через
поляну на Юзефа, а затем , скрестив руки на груди, снова устремил внима-
тельный взгляд в противоположном направлении. Во время движения черный
бархат слегка распахнулся, и из-под него выглянуло серебро богатой пере-
вязи для меча.
У его ног, с наклоненной головой, плотно закрытой серебристо-серой
вуалью, на подушке из серого бархата сидела леди Чарисса, герцогиня То-
лака, леди Серебряных туманов - Та, Которая в Тени: тонкая фигурка, за-
кутанная в роскошный бархат и богатые меха, руки в перчатках из оленьей
кожи, отделанной драгоценностями, сложены на коленях. Из-под вуали вни-
мательно смотрели бледно-голубые глаза. Они пробежали по поляне и с
удовлетворением отметили закутанного в черное Юзефа.
Не поворачивая головы, она могла различить и неясные темные очертания
двух других Мооров. Она подняла голову и произнесла низким музыкальным
голосом:
- Он идет, Мустафа.
Пока ничего не было слышно - даже предательского шуршания сухих
листьев под ногами - ничего, что могло бы указать на то, что к поляне
кто-то приближается. Но Мооры даже и не подумали задать какой-либо воп-
рос своей леди: рука в широком черном рукаве появилась справа, чтобы по-
мочь ей подняться на ноги. Другой - тот, что стоял слева - сделал нес-
колько шагов вперед, занял позицию на половине расстояния от госпожи до
лошадей и остановился бдительным стражем, положив руку на рукоятку свое-
го меча.
Ленивыми движениями Чарисса стряхнула сухие листья с плаща, поправила
воротник вокруг шеи. Наконец шуршание листьев и треск сучьев возвестили
о прибытии того, кого ждали. Слабый ветерок слегка тронул вуаль леди.
Одна из лошадей мягко заржала и стукнула копытом, но была быстро успоко-
ена Моором.
На поляну, бросив поводья, выехал всадник. Мооры, бывшие в напряжении
и готовые к обороне, расслабились: всадник на гнедом жеребце был им хо-
рошо знаком.
На вновь прибывшем тоже был серый капюшон. Но когда он сбросил его и
расстегнул плащ, сверкнули глубокие желто-золотистые цвета, а когда он
поднял руку, чтобы погладить своего гнедого жеребца, из-под плаща холод-
но сверкнула отделанная драгоценностями серо-золотая туника.
Высокий, стройный, лорд Ян Ховел смотрел на мир темно-карими глазами,
аккуратно подстриженные усы и борода обрамляли его тонкие губы. Высокие
же скулы делали его глаза как бы чуть раскосыми, глаза, спорившие по си-
ле блеска с драгоценностями, украшавшими ожерелье на шее.
Лорд Ховел быстро окинул взглядом Моора, который подошел к нему, а
затем посмотрел на серые очертания женской фигуры.
- Ты задерживаешься, Ян, - с нотками порицания в голосе сказала жен-
щина, твердо встретила его взгляд, а увидев, что Ян не собирается спеши-
ваться, медленно подняла вуаль и открыла свои светлые вьющиеся волосы.
Взгляд ее еще больше ожесточился, но она промолчала.
Ян лениво улыбнулся, соскочил с лошади и легко двинулся к Чариссе. Он
коротко кивнул Мустафе, стоящему рядом с ней, а затем одним движением
закинул плащ себе на плечо.
- Ну? - нетерпеливо спросила Чарисса.
- Все в порядке, дорогая, - нежно сказал Ян. - Король выпил вино, Ко-
лин ничего не подозревает, а охота сейчас идет по ложному следу. Они
должны быть здесь примерно через час.
- Великолепно. А принц Келсон?
- О, он в безопасности, - ответил Ян. - Но, по-моему, смешно сейчас
беспокоиться о безопасности Келсона, потому что он все равно будет убит
позднее. Это не похоже на тебя, Чарисса, демонстрировать милосердие к
врагам. - Взгляд темно-карих глаз встретился со взглядом голубых, и в
темно-карих была насмешка.
- Милосердие? - повторила Чарисса, как бы оценивая брошенные ей сло-
ва.
Она отвела свой взгляд и медленно пошла по поляне, а Ян пошел рядом с
ней.
- Не беспокойся, Ян, - продолжила Чарисса. - Относительно принца у
меня свои планы. А кроме того, мне не заманить Моргана в ловушку без со-
ответствующей приманки. Как ты думаешь, зачем я настойчиво распространя-
ла в течение нескольких месяцев слухи о нем?
- Я думал, что это просто твоя злоба против него, - ответил он.
Они дошли до края поляны, и Ян лениво, сложив руки на груди, встал
перед ней.
- Ну, конечно, Морган - особое дело, не правда ли? Алярик Энтони Мор-
ган. Дюк Корвина. Генерал армии Его Величества - и полукровка Дерини,
кого приняли люди. Я иногда думаю, что это беспокоит тебя больше всего.
- Осторожнее, Ян, - предупредила она.
- О, я прошу прощения, моя леди! - кривляясь Ян, как будто вымаливая
прощение, воздел руки кверху. - Это всего лишь маленькое убийство? Или
наказание? Я что-то забыл.
- Есть одно, о чем ты не должен никогда забывать, Ян, - ледяным голо-
сом сказала Чарисса. - Морган убил моего отца 15 лет назад, и ты об этом
знаешь. Мы тогда оба были детьми: ему - 14, а мне несколькими годами
меньше. Я никогда не прощу ему этого, - ее голос сорвался до хриплого
шепота. - Он продал свою кровь Дерини и вошел с ними в союз, а не с на-
ми. Он с Брионом, он пренебрег Советом Камбера ради того, чтобы встать
на сторону смертных. Я видела, как они зарубили моего отца Марлука. И
это сделал Морган, с его хитростью Дерини. Он показал Бриону путь, я ни-
когда не забуду этого, Ян.
Ян пожал плечами.
- Не беспокойся, курочка. У меня есть свои причины желать ему смерти.
Ты помнишь? Герцогство Корвин граничит с моим графством. Я только думаю,
как долго ты позволишь Моргану жить?
- Самое большое несколько недель, - сказала Чарисса. - И я хочу ви-
деть, как он будет страдать и мучиться перед смертью. Сегодня Брион ум-
рет при помощи магии Дерини, и Морган сразу узнает, что это я. Это само
по себе ранит Моргана больше, чем что-либо другое. А затем я буду унич-
тожать всех, кто ему дорог.
- А принца Келсона? - спросил Ян.
- Не будь так алчен, Ян, - зловеще засмеялась она. - Ты получишь свой
Корвин, все в свое время. А я буду править Гвинедом, как и все мои пред-
ки. Увидишь!
Она повернулась на каблуках и, повелительно махнув рукой Мустафе,
пошла через поляну назад. Тот расстелил на земле плотную ткань, и Чарис-
са расположилась на ней, глядя на пологий склон, уходивший в глубь леса.
В слабом свете утреннего солнца все было тихо и спокойно.
После некоторой паузы Ян подошел к Чариссе и обнял ее за плечи.
- Должен сказать, что твой план мне нравится, моя курочка, - прошеп-
тал он. - Твое хитроумие продолжает изумлять меня. - Он задумчиво пос-
мотрел на нее сквозь темные длинные ресницы. - Однако ты уверена, что,
кроме Моргана, никто ничего не заподозрит? Я имею в виду самого Бриона?
Чарисса самодовольно улыбнулась и, опершись о его грудь, откинулась
назад.
- Ты слишком мнителен, - промурлыкала она. - Мераша, подмешанная в
вино, затуманит мозг Бриона. Он ничего не почувствует, пока моя рука не
сожмет его сердце. Что касается Колина, то Мераша на него не подейству-
ет, если в нем нет ни капли крови Дерини. А если и есть, то все равно с
ним ничего не случится, если он будет подальше от Бриона, когда придет
час.
- Колина нужно убрать подальше на всякий случай, - заметил Ян. Он
снял травинку с плеча Чариссы и продолжал: - Я очень долго обхаживал
этого дворянина. И могу сказать, что ему очень льстило мое внимание.
Чарисса с раздражением его оттолкнула.
- Ян, ты очень надоедлив. Если ты собираешься и впредь быть таким на-
пыщенно-помпезным, то тебе лучше вернуться в королевскую свиту. Там ат-
мосфера больше подходит для самовосхвалений и дурацкого обмена любезнос-
тями. Ведь тебе это очень нравится!
Ничего не ответив, Ян поднял тонкую бровь, встал и пошел к лошади. Он
начал поправлять стремена и когда закончил, то поверх седла бросил ко-
роткий взгляд на Чариссу.
- Могу я передать привет от тебя его Величеству? - спросил он. Злове-
щая улыбка играла в уголках его рта.
Чарисса медленно улыбнулась и пошла через поляну к нему. Ян обогнул
лошадь, а Чарисса взяла поводья и кивнула стоявшему в ожидании Моору.
- Ну? - спросил Ян, когда Моор с поклоном удалился.
- Я думаю, что на этот раз тебе не следует упоминать обо мне, - про-
мурлыкала она, пробежав рукой по гриве гнедого, и завязала на ней ка-
кой-то замысловатый узелок. - Тебе сейчас лучше поехать туда. Охота ско-
ро будет здесь.
- Слушаюсь и повинуюсь, моя леди, - сказал Ян и вскочил в седло.
Он взял поводья, посмотрел на нее и затем протянул ей левую руку. Не
говоря ни слова, Чарисса вложила свою руку в его. Он наклонился и прило-
жил губы к мягкой коже.
- Удачной охоты, моя леди, - сказал он.
Он легко пожал ей руку, выпустил ее, а затем направил лошадь в зарос-
ли, по тому пути, по которому приехал сюда.
Та, Которая в Тени, провожала его взглядом пока он не исчез из виду,
а затем вернулась к своему молчаливому ожиданию.
Присоединившись к охоте, Ян постепенно начал пробираться вперед к ко-
ролевской свите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61