краны грое для раковины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Огляделся. Клетка с Бисквитом стояла на туалетном столике. Пол улыбнулся, глядя на усилия Реба превратить клетку в непотопляемый фрегат. Спасти Бисквита, видимо, все равно не удастся. Выпустить птицу нельзя, с подрезанными крыльями она все равно не полетит, а плавать этот дурень наверняка не умеет. Пол поднял клетку и с помощью трости выставил ее на палубу.
– Сиди тихо, – прошептал он.
Пол оглядел каюту и снова улыбнулся. Лаура даром времени не теряла. Она зачистила обрезанный сетевой шнур от лампы, обернула распушенные медные провода вокруг ручки двери и вставила другой конец шнура в розетку. Похоже, она собиралась поджарить Флетчера. На шнуре имелся выключатель. Стоило его нажать, и дверь оказывалась под напряжением. Рядом стоял полный кувшин для поливки цветов, который, как он понял, Лаура намеревалась вылить Флетчеру под ноги. Всякий, кто открыл бы дверь, получил бы электрический удар. Пол понимал, что в цепи имеется автомат, который отключил бы напряжение, прежде чем Мартину был бы нанесен сколько-нибудь существенный вред. Так что труды Лауры пропали бы впустую, но все равно он был чертовски горд за нее. Пол пожалел, что не сможет сказать ей об этом, не сможет сказать, как сильно он ее любит и как глубоко раскаивается в том, что разрушил их счастье. Может, она и так обо всем догадается.
Когда он уже собирался открыть дверь, ручка повернулась.
– Открой дверь, Лаура, – приказал голос Мартина.
Пол приготовил пистолет и щелкнул замком. Он не узнал Флетчера, но испытал огромное удовольствие от того потрясения, которое было написано на этом незнакомом лице. Интересно, что тут стряслось, коль Флетчеру пришлось накладывать швы? Пол поднял пистолет. Мартин стоял безоружный, с опущенными руками.
– Пол! – пробормотал он.
– Удивлен, мерзавец? Ты же сам меня пригласил.
Пол приставил кольт к виску Мартина и левой рукой обшарил карманы. Извлек электронный дистанционный взрыватель и зубами вскрыл его. Достав оттуда девятивольтовую батарейку, швырнул устройство на пол и раздавил каблуком.
– Где твой приятель?
Флетчер пожал плечами.
– Курт? Ты же знаешь, как трудно за ним угнаться.
– Где Рейд?
– Ты хочешь сказать, мистер Спайви?
Пол кивнул.
– Думаю, сейчас он излагает свою запутанную историю святому Петру. Все-таки Т.К. ничего не сказал тебе о Рейде?
– Тебя это не касается, Мартин.
– Конечно. – Флетчер улыбнулся. – Вопрос в том, почему он не предупредил остальных. Ты не думаешь, что тогда можно было взять меня и пораньше? И тебя он тоже не предупредил о том, что дни твои сочтены, разве не так? – Мартин рассмеялся. – Знаешь, ты никогда ему не нравился, – мягко сказал он. – Он политик до мозга костей. Ты должен прикончить его, Пол. Ах да, ты ведь не убиваешь. Я никогда не понимал, как тебя называть... разве что счастливчиком. Ты должен был погибнуть в Майами.
Подталкивая Флетчера, Пол заглянул в пустую кают-компанию, камбуз и темный коридор.
– Где твоя семейка? Наверху? Удрала? А я-то надеялся, что им нравится прогулка. – Флетчер опять рассмеялся.
Пол заметил, что в его глазах нет и следа страха. Мартин выглядел возбужденным, даже счастливым. Пол понимал, что пора с ним кончать, но палец на спусковом крючке словно окаменел.
– Ладно, Пол, что дальше?
В душе у Пола нарастала тревога. «Он спокоен. Значит, рассчитывает на второе взрывное устройство... Где Штайнер?» Словно в ответ на вопрос Пола, из сумрачного коридора вырвалась вспышка. Пол повалился навзничь. В первый момент он решил, что оступился, но тяжесть в груди расставила все по местам.
Беспомощно лежа на спине, Пол слушал негромкий стрекот автомата Теда и ответные оглушающие автоматные выстрелы. Он приподнял голову и посмотрел туда, где только что стоял Флетчер. Боли Пол не чувствовал, но раздробленное плечо не слушалось. Он попытался встать, но лишь беспомощно заворочался подобно перевернутой черепахе. В следующую секунду боль огненным шаром взорвалась в груди. Пол зашарил по кровати, возвышавшейся рядом, пытаясь нащупать трость, но та находилась где-то вне пределов досягаемости.
На яхте шла отчаянная борьба, а он не мог пошевелиться. Пол выругался и закрыл глаза, стремясь собрать остатки сил. Может, Флетчер счел его мертвым? Пол вновь приподнялся и огляделся. Кольт исчез. Либо его забрал Мартин, либо он вылетел за дверь. Пол попытался сосредоточиться, но боль накатила с новой силой. Замутненное паникой сознание внезапно обратилось к прошлому. Пол мучительно пытался вспомнить то, о чем, казалось, забыл навсегда.
Он вспоминал то, что уже не надеялся вспомнить. Доктора убедили его, что это навсегда. Он вспомнил причал в Майами, увидел открывающиеся двери контейнера. Вспомнил темные лица людей, спрятавшихся за коричневыми мешками с песком. Он видел изумление на лицах колумбийцев. Он вспомнил, как они вскинули пистолеты, а кто-то – то ли Барнетт, то ли Хилл – вытолкнул его обратно, и оба встали перед ним, прикрывая своими телами. Через их плечи он видел вспышки выстрелов. Он вспомнил, как упал на бетон, вспомнил горячую влагу на лице – кровь тех, кто его спас.
Пол судорожно сглотнул. Ему хотелось закричать, но он понимал, что сейчас не время для истерик. Невероятным усилием он заставил себя вернуться из прошлого в настоящее. Те два парня в Майами не задумываясь шагнули навстречу смерти, но, кроме него, этого не видел никто. Они могли бы спокойно остаться стоять в сторонке, предоставив ему в одиночку решать свои проблемы. Знали ли они, что делают?
Не потому ли он все время видит их во сне?
Глава 57
Курт Штайнер спустился вниз и резко остановился. В конце коридора стояли двое. Пол Мастерсон приставил кольт к виску Мартина. Курт выхватил пистолет, торопливо прицелился и нажал курок. Мастерсон рухнул как подкошенный. Мартин схватил выпавший кольт, и в это мгновение сверху, из кокпита, обрушился град пуль. Мартин, расстреляв всю обойму, рванулся к камбузу за «узи», прихваченным на пирсе, и открыл огонь, всадив в потолок и стены тридцать пуль в надежде поразить человека в кокпите. Он перезарядил автомат и еще раз расстрелял весь магазин. В камбузе повисло густое пороховое облако.
Курт сразу же ринулся к кормовой кабине, где на кровати рядом с «узи» лежал взрыватель. Он добрался до кровати как раз в то мгновение, когда дверь отворилась. Перепрыгнув через кровать, он сграбастал на лету «узи» и рухнул на пол. Тори Гри распахнул дверь и открыл огонь. Курт дождался, пока у противника кончатся патроны, вскочил и открыл ответный огонь. Только опустошив автомат, он сообразил, что Торн успел отскочить еще до того, как был сделан первый выстрел в его сторону. Сквозь клубы сизого дыма Курт смотрел, как, подобно боевому знамени, мягко покачивается изрешеченная дверь. Он отшвырнул в сторону пустой «узи», выхватил пистолет и опустил взрыватель в нагрудный карман. Из прикроватной тумбочки он достал осколочную гранату и прикрепил ее к поясу.
Держа наготове пистолет, Курт медленно двинулся вперед. Он выскользнул на палубу и стремительно обернулся. На краю палубы валялся одинокий ботинок.
– Удрал, гад, – пробормотал Курт.
Для очистки совести он обогнул мачту и глянул вдоль правого борта. Никого. Курт вернулся к левому борту, но там тоже было пусто. Вуди исчез. Курт хладнокровно отметил, что они обнаружили растяжку. Он направился к кокпиту и, убедившись, что на носу никого нет, поднялся наверх. В кокпите лежал полицейский. Он был в буквальном смысле изрешечен пулями. Мартин постарался на славу.
– Все чисто, Мартин! – прокричал Курт внутрь камбуза.
Мартин выбрался наружу.
– Где взрыватель?
– Здесь, – сказал Курт, показав дулом пистолета на нагрудный карман.
– Давай его сюда. – Мартин протянул руку. – Мы возвращаемся.
– Что?
– Эта семейка не могла далеко уйти. Они наверняка на том же катере, что высадил группу захвата. Мы его обнаружим и взорвем. Отправим на корм рыбам.
Курт достал из кармана взрыватель и нехотя протянул Мартину. В следующий миг что-то обрушилось на него сверху.
* * *
Торн, крепко обхватив скользкое дерево, сидел на фок-мачте. К счастью, Курт не сообразил посмотреть наверх. Флетчер протянул руку за детонатором, и Торн, не раздумывая, прыгнул вниз. В последнюю долю секунды он поймал изумленный взгляд Курта. Сбив его с ног, Торн заскользил по мокрой палубе. Он исхитрился перевернуться и тут же принялся палить в сторону Флетчера. Не прекращая огня, он попытался встать, но нога подломилась. Одной рукой Тори ощупал лодыжку – в одном месте кость неестественно выпирала. Подкатила тошнота.
Торн рассчитывал, что внезапное нападение ошеломило Курта и понадобится какое-то время, чтобы он пришел в себя. Но Курт успел-таки среагировать и выпрыгнул из зоны обстрела. Торн надеялся, что хотя бы сломал ему ключицу. В момент удара Курт выронил пистолет. Торн подобрал оружие и швырнул его за борт. Он сделал еще несколько выстрелов под двери камбуза.
Торн не знал, что делать дальше. Он полагал, что Пол мертв – как могло быть иначе? Сам он не мог нормально передвигаться. Что ж, одного он убьет, если, разумеется, повезет.
Курт вихрем налетел сзади, из-за кокпита. Торн обернулся. Он перенес вес на поврежденную ногу и тут же потерял равновесие, но в то мгновение, когда Курт навалился на него, Тор ну удалось оттолкнуться здоровой ногой от палубы. Этого оказалось достаточно, чтобы Курт потерял равновесие. Вцепившись друг в друга, они повалились на палубу и в следующую секунду рухнули в темноту.
* * *
Мартин решил, что обязательно вернется. Не для того, чтобы помочь Курту, а чтобы догнать эту проклятую семейку. Они наверняка на катере, который доставил сюда группу захвата. Следуют за яхтой и подобно экзальтированным школьницам уверены в победе своего драгоценного Пола.
Но прежде всего следовало спуститься и проверить, что с Полом и в самом деле покончено. В крови бушевал адреналин, подстегнутый стимулятором. Мартин чувствовал себя непобедимым.
К этому времени Пол сумел переползти на другую сторону каюты, оставив на полу кровавый след. Мартин перешагнул порог и обнаружил, что его противник не только жив, но и отчаянно сжимает трость. Он громко вздохнул.
– Эх, Пол, Пол. Неужто ты на прогулку собрался? Против обаяния бронебойного патрона не устоит ни один бронежилет, и уж кто-кто, а ты должен был бы знать. – Флетчер усмехнулся. – Полагаю, у тебя прострелено легкое.
Пол медленно открыл глаза и сфокусировал взгляд на лице Флетчера, искаженном ухмылкой-оскалом.
– Ну, Пол, ты даешь! С какой стати ты решил, что можешь справиться со мной? Ты даже на спусковой крючок не в состоянии вовремя нажать. Решил послушать мою болтовню? Нет, Пол, это не дело. Стрелять надо сразу.
Пол едва слышно выдохнул:
– Ты прав, Марти. Никогда не слушай того, кого собираешься убить.
– Ты слишком поздно понял эту истину, мой мальчик, слишком поздно, но все-таки понял. – Флетчер достал нож. – А теперь я проколю тебя вот этой штучкой. Ты умрешь быстро, почти без боли. Затем я поплыву назад и разыщу катер, который привез тебя. Я направлю яхту прямо на них, прыгну в озеро и позабочусь, чтобы ты встретился со своим семейством на небесах. К бакам с горючим мы прикрепили достаточное количество взрывчатки, чтобы в радиусе нескольких сот ярдов не осталось ничего. Но я далеко не уйду, Пол. Я как акула буду рыскать рядышком, на тот случай, если вдруг кто-то выживет. Как увижу голову над водой, так сразу туда и вжик!.. – Он любовно посмотрел на лезвие.
Внезапно взметнувшаяся трость показалась Мартину выскочившей из корзины коброй. В центре трости зияло отверстие. Флетчер вскинул руку с ножом в тщетной попытке оградить себя от неизбежного. Пуля пробила руку, разнеся вдребезги керамическую рукоять ножа, и ударила в грудь. Флетчера отбросило к стене. Он сполз на пол, так и не поверив в происходящее. Глаза Мартина медленно закрылись, голова упала на грудь, и он затих. От правой кисти остался один лишь большой палец, все остальное снесло тяжелой пулей.
– Это тебе не следовало трепаться так долго, самодовольный кретин.
Пол с трудом поднялся, проковылял через камбуз, подобрав по пути свой кольт. Он вышел под дождь и задрал голову, подставляя лицо струям воды. На жгучую боль в плече он не обращал внимания. Пол боролся с искушением огласить это серое марево первобытным кличем. Он спас свою семью, и он, Пол Мастерсон, прикончил чудовище. Пол вынул из взрывателя батарейку и положил обе части в подстаканник, стоявший на приборной доске.
Потом подобрал передатчик Вуди.
– "Гепард", это Мастерсон, вы слышите меня?
– Да, – ответил голос. – Мы находимся от вас точно к югу. Сейчас подберем мистера Гри и еще одного парня.
– Осторожнее с ним, это Курт Штайнер. Он очень опасен.
– Пол, – сказала Лаура. – Что с Мартином?
– Папа? – послышался голос Реба.
– Да, сынок?
– Что с Бисквитом? С ним все в порядке?
Пол оглянулся. Клетка с Бисквитом как ни в чем не бывало стояла на носу, рядом с открытым люком. Попугай явно не одобрял происходящее, он сидел, нахохлившись и кидая вокруг злые взгляды.
– Я же обещал тебе забрать его.
Пол положил трость на сиденье, отключил автопилот, развернул яхту и сбросил скорость. Он стянул с себя спасательный жилет, который давил на раненое плечо, изменил настройки приборов и снова включил автопилот, после чего направился к клетке с Бисквитом. Пол поднял клетку и посмотрел на серую птицу, любуясь оранжевыми кругами вокруг головы Бисквита.
– Ты не просто птица, – повторил он слова сына.
В маленьком, забрызганном каплями дождя зеркальце внутри клетки что-то мелькнуло. Пол вдруг вспомнил слова дяди. «Никогда не подходи к подстреленному оленю, если у него закрыты глаза. У мертвого оленя глаза открыты». А ведь глаза у Флетчера... были закрыты!
Он услышал хруст, когда тяжелый удар обрушился на его голову.
* * *
Мартин сознавал, что рана в грудь смертельна – при каждом выдохе изо рта вырывалась кровавая пена. Если он не ошибся, то в запасе у него есть несколько минут, от силы час. Пуля пробила легкое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я