https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-polkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это все из-за моей Хлои. Она заигрывает с вашим псом, а он сходит по ней с ума. – Хозяйка моей любимой откинула ладонью волосы назад и облизнула полные губы.– Сходит по ней с ума? – переспросила Джейн каким-то напряженным голосом.– Да-да, он влюблен! – подтвердила Валери. – Наши собаки провели все утро вместе, носились по парку как угорелые.– Неужели? – Голос Джейн показался мне скрипучим.Она коротко взглянула на Боба и приподняла брови.Хозяин стиснул зубы и растянул губы в улыбке.– Джейн, это Валери. Валери, это Джейн. Моя хозяйка вяло поздоровалась.– Боб сказал, вы только что вернулись из Лондона. Ах, это мой любимый город!– И мой. Похоже, наши вкусы сходятся. – Джейн стрельнула глазами в Боба. – Правда, дорогой?Повисла странная пауза, я насторожился.– Ладно, нам пора бежать, – нарушила тишину мамочка Хлои. – Мою девочку ждет парикмахер, мы уже немного опаздываем. Увидимся в парке, ребята.Валери помахала рукой и растворилась в толпе. Я поник. Джейн, полная сочувствия, взяла меня на колени.– Поясни, пожалуйста, что все это значит, – сказала она.– Да ничего это не значит.– Ничего? Как ты можешь так говорить? Эта женщина пожирает тебя глазами, а ты скрываешь факт вашей встречи! И что я должна думать? Мне кажется, что не только наш Майлс потерял голову.– Джейн, это нелепо!– Но ведь она красива, эта девица! И молода. Думаю, ей нет еще и тридцати. И тело у нее подтянутое! Разве мужчина средних лет способен упустить такую?– Способен. Если влюблен в другую, – буркнул Боб.Однако этот аргумент показался Джейн вовсе не убедительным.– Теперь мне понятна причина, по которой ты не спешил на встречу со мной.– Собаки заигрались!– Люди, похоже, тоже.– Перестань, детка.Джейн передернула плечами.– Может, я тебя стесняю? Может, тебе лучше уйти в загул? У тебя и друг подходящий имеется.Боб застонал, потеребил волосы и потер лоб. Я чувствовал, что назревают неприятности.– О чем ты, Джейн? Что за глупости…– Может, я для тебя – временный аэродром? Ведь существует статистика, что разведенные мужчины не желают больше строить постоянные отношения с одной женщиной.– Придержи коней, Джейн. Мы ведь живем вместе. И уже довольно длительное время. И я совершенно не желаю возвращаться к холостяцким загулам с Тони.– Да, мы живем вместе, но ведь ты еще и не разведен. А что будет, когда ты почувствуешь себя свободным?– Но разве ты не видишь, как я дорожу нашими отношениями, Джейн? Мы встречались довольно долго, но я не тащил тебя в постель, как девицу, которая задержится в моей жизни ненадолго. Я продолжал ночевать у себя в квартире, не напрашиваясь к тебе.– Это потому, что я дала тебе понять: я не намерена сразу прыгать с тобой в постель! Только поэтому у нас были такие чудесные платонические отношения, эта букетно-конфетная стадия. И она длилась всего три месяца, а не долгие годы, так что можешь не хвалиться своей выдержкой.– Поверь, с выдержкой у меня все в порядке. У нас с Кэти шло к разводу задолго до твоего появления в моей жизни. И мы давно не спали. Так что выдержка у меня будь здоров!– Значит, давно шло к разводу? Шло, шло и до сих пор не пришло, Боб. Иначе она бы давно подписала все бумаги. Кэти считает, что я – просто эпизод в твоей жизни, не более того. И я начинаю подозревать, что и ты считаешь так же. Твоя жена думает, что ты просто решил гульнуть, но скоро придешь в чувство и вернешься в ее объятия.Боб взял руку Джейн и прижал к своим губам.– Ты все выдумываешь, милая.– Не пытайся меня сбить. – Она выдернула руку. – У тебя есть одна дурная черта: когда доходит до женщин, ты не умеешь вести себя жестко. Ты пытаешься быть джентльменом, а они садятся тебе на шею. Женщинам трудно понять, что это – врожденная вежливость или мужской интерес.– Я привык решать вопросы цивилизованно, без резких слов и криков. Даже когда речь идет о Кэти… А касаемо твоего заявления о том, что ты – лишь эпизод в моей жизни… Джейн, я знаю, ты недоверчиво относишься к мужчинам, но я совершенно не похож на твоего отца и уж тем более на твоего бывшего мужа.– Но я хочу быть уверена в том, что у нас есть будущее. Каждой женщине требуются какие-то гарантии… а ты позволяешь этой девице флиртовать и строить тебе глазки за моей спиной…– Речь идет о доверии, Джейн.– Знаю. Но подозрения постоянно крутятся рядом, словно назойливые мухи. Мало мне твоего бесконечного развода, так еще не хватало красотки, по ужимкам которой можно составлять словарь «Язык жестов» или пособие «Что у нее на уме».– Милая, тебе не о чем беспокоиться. Если не считать четырех моих тайных жен, оставленных в Юте.– Очень смешно, Боб. Просто нечеловечески смешно.На лице Джейн я не заметил и намека на улыбку. Глава 12 Джейн сдернула с постели белье, закинула его в корзину и принялась вытаскивать из стиральной машины мокрые вещи.– Так вот куда делась моя карта метро, – пробубнила она себе под нос. – Проклятие, вечно я забываю проверять карманы брюк.Вытащив очередные джинсы из барабана, она обследовала их карманы, обнаружила влажную мятую бумажку, всмотрелась в нее…– Сукин сын! – охнула Джейн, округляя глаза.Я прижал уши и спрятал хвост между ног, потому что единственным сыном мохнатой суки был я. Неясно только, что я успел натворить.– Я так и знала! Знала, что они не просто случайно встретились в парке!Боб тронул Джейн за плечо:– Эй! Ты не слышала, как я вернулся?Она продолжала молча резать овощи. На столе лежала уже довольно внушительная гора, а ей все было мало.Боб попытался чмокнуть Джейн в шею, но она уверилась.– Злишься, что я опять опоздал? Да?Молчание было ему ответом.– Но мне пришлось заехать в пару мест.Тут он жестом фокусника достал из-за спины букет. Джейн обернулась, округлила на секунду глаза, а затем они превратились в две щелочки.– Розовые розы? С чего бы вдруг? Ты в чем-то провинился?– Совсем нет. Просто у меня отличные новости. Похоже, Кэти согласится подписать бумаги в том виде, в каком они есть. Как только вернется из Парижа, сразу и подпишет. Молчание.– Я был на Пятой авеню. Сегодня ведь ровно тринадцать месяцев, как мы вместе. Я подумал, что твое терпение следует вознаградить цветами. А также этим подарком. – Боб протянул Джейн коробочку величиной с ладонь.– От Тиффани? – сдавленно пискнула моя хозяйка.Пока она распаковывала презент, ее руки здорово тряслись. Я ожидал, что на свет появится здоровенное свиное ухо – иначе чего ради так трястись?Джейн заглянула в коробочку, как-то странно вздохнула, снова закрыла ее и положила на стол.– Спасибо. Красивое ожерелье. – Она не слишком тепло обняла Боба и похлопала по спине.– Странная реакция, – хмыкнул он. – Словно я дядюшка Эрни какой-нибудь.Джейн притворилась, что не слышит, хотя все мы знали, что это не так.– Ладно, что творится? Ты ведешь себя очень странно с момента, как я пришел.Как он пришел… ха! Джейн была на взводе весь день!Она вынула из кармана мятую бумажку и протянула Бобу.– Кажется, это твое?– Визитка Валери Вальмон?– Именно. – Джейн сложила руки на груди и расправила плечи.Поза ее казалась очень напряженной.– Что между вами происходит?– Ничего. Совершенно ничего.– А мне так не кажется. Совершенно не кажется, Боб.Боб посмотрел на свои ноги в тапочках. Покачал головой. Протяжно вздохнул.– Если тебе так необходимы детали, я нанял Валери для съемок в ролике, который мы снимаем.– Она что, актриса?– И должен заметить, весьма неплохая.– Ну, еще бы!– Ты не понимаешь. Наши с ней отношения не выходят за рамки…– Ваши с ней отношения?! Пару недель назад ты говорил, что между вами вообще нет ничего общего! Ты так и сказал: ни-че-го! А теперь у вас отношения?Я знал, к чему идет. Атмосфера накалялась, а я совершенно не знал, как ее остудить. Пописать на стул, что ли? Но эти двое в пылу ссоры едва ли заметят мой подвиг.– Может, ты дашь мне договорить, а уж потом будешь кричать?Джейн закатила глаза. Теперь у нее тряслись и губы.– У нас чисто профессиональные отношения. И больше ничего. Совершенно ничего, Джейн. Валери – приятная девушка, с ней легко работать. Но наше сотрудничество почти окончено, и ничего иного между нами не будет. Тебе ясно?Если бы Боб только знал, куда ведет эта дорога. На самом деле наша совместная жизнь неторопливо катилась в ад. Глава 13 Мы с Бобом вышли из компьютерного магазина. Он накупил несколько пакетов с какой-то ерундой, совершенно, на мой взгляд, никому не нужной. За это время я успел сжевать целых четыре крекера.Стоило нам выйти на улицу и зашагать по тротуару, как навстречу выплыла мамочка Хлои. Она сверкнула белыми зубами, растягивая рот в улыбке, и раскинула руки в приветственном жесте.– А я как раз о тебе думала, Боб!– Только не говори, что чек вернули.– С чеком все в порядке. Я даже успела потратить часть денег на стереосистему. О, знал бы ты, что за великолепную модель я купила!И эта безголовая женщина начала описывать какую-то груду железа, вместо того чтобы сообщить мне, где моя Драгоценная Хлоя!– Где же Хлоя? – спросил я.На меня не обратили внимания. Грубо, вы согласны?Я снова залаял, на сей раз громче и настойчивее.– Где Хлоя?– В чем дело, малыш?– Где, черт возьми, Хлоя?Боб озадаченно глядел на меня и теребил мой поводок.– Я, конечно, не спец по собачьей психике, – произнес он, – но мне кажется, Майлс хочет знать, где ваша собачка. Кстати, мне она тоже нравилась. Где она?Я наклонил голову, немедленно заткнувшись. Я ждал подробного ответа.– О, Хлоя осталась дома, потому что я ходила на занятие по йоге. Видите, какая я взмокшая?– Это вам к лицу.– О, какой вы милый, Боб! – Мамочка Хлои шаркнула туфелькой и глянула на моего хозяина из-под ресниц. – А можно попросить вас об услуге?– Смотря о какой. Чем могу помочь?– Вы сейчас свободны?Боб забренчал мелочью в кармане. Очевидно, занервничал.– Э… в каком смысле?– Расслабьтесь. Я говорю, у вас есть окно в расписании?– Вот оно что! Да. Да, есть окно в несколько часов. Джейн отправилась на стрижку, а мы с Майлсом убиваем время. Обычно Джейн проводит в салоне не меньше двух часов.– Отлично! Как я сказала, я купила стереосистему, но вряд ли смогу ее подключить. Вдруг я что-то сломаю? А вы, кажется, рукастый мужчина?– А ваш парень? Он не рукастый?– О, у меня нет никакого парня, я же говорила.Боб не ответил.– Послушайте, я живу в паре кварталов отсюда. Так что это не займет много времени. Просто вставите штекеры в нужные разъемы, или как там подключают музыку? Ну же, Боб, вы же не бросите меня в беде! Вы же джентльмен!– Только не надо давить на чувство вины, – рассмеялся Боб. – Сдаюсь, сдаюсь. * * * Дом Валери мне не понравился. Скучный, без лоска. Никакой охраны у подъезда, никакого лифта или свежих цветов в коридоре.Вы только поглядите, до чего я избаловался! Я, бывший бродяжка из приюта! Цветы мне подавай!А вот чего в доме Валери было полным-полно, так это ступенек. Сотни ступенек, тысячи ступенек. И все такие крутые, что мое брюшко несколько раз задевало их холодные грани.Я тащился вверх, вывалив язык и тяжело дыша, пока не услышал гавканье Хлои. Буквально взлетев наверх, я закрутился возле двери со знакомым запахом.Однако я оказался совершенно не подготовлен к той Хлое, что ждала меня за дверью. Едва щелкнул замок, на порог выскочило взъерошенное создание с ощеренной пастью, изрыгающее страшные проклятия в мой адрес.Признаться, я опешил и даже чуть присел на задние лапы.– Хлоя! – прикрикнула хозяйка. – Тихо! Свои! Это же Майлс, твой приятель из парка.Но либо Хлоя меня позабыла (что кажется мне маловероятным), либо ей было плевать на дружеские отношения в моменты охраны собственности (это больше похоже на правду), она не унималась. Очаровашка Хлоя наскакивала на меня с разных сторон и болезненно кусала за уши. К тому же от ее лая можно было оглохнуть. Конечно, я мог рявкнуть в ответ, но Хлоя была женщиной и к тому же охраняла свой дом. Оставалось жалобно тявкать и отскакивать в сторону.Короче, что-то мне не слишком понравилась идея зайти к Валери домой. Здесь меня ждала совершенно незнакомая Хлоя с дурным, раздражительным характером.Я метнул в Боба красноречивый взгляд: типа, сходили в гости, и будет уже.Однако мой хозяин поступил по-своему. Он вошел в квартиру.Чудовищная ошибка с его стороны.Мамочка Хлои ушла в душ и, к счастью, забрала с собой свою чертову истеричку. Боб рылся в куче коробок и с умным видом перебирал бумажки. Я быстро заскучал.Я попытался устроиться на диване, но там всюду был запах Хлои. Мало того что меня отвергли, так еще и вынуждали мириться с запахом сторожевой бестии, в которую превратилась моя любимая.Я решил прилечь на мягкий ковер, но тщательное его обследование выявило, что ворс уже неоднократно описывали, обкакивали и обпукивали. Бросив вороватый взгляд на Боба – он как раз отвлекся на пучок проводов, – я сделал махонькую пометку собственной мочой в уголке за диваном. Пусть нахалка помнит обо мне!Эта сладкая месть подняла мне настроение. Побродив по маленькой, но сильно загроможденной комнате, я обнаружил собачью кость из сушеных жил, наполовину спрятанную под кроватью. Я бросился на находку, словно коршун. Сзади меня схватил Боб.– Брось, Майлс, – велел он. – Это косточка Хлои.Но я не желал расставаться с добычей.Именно в этот момент в комнате возникла Хлоя. Заметив свою кость в моей пасти, она немедленно зарычала.– Отдай ей кость, приятель, – посоветовал Боб.Я упрямился. Кто успел, тот и съел!– Что я сказал, Майлс! – Боб наклонился ко мне, нос к носу.Я понял, что дело серьезное.Тяжко вздохнув, я выронил кость из пасти и засвистел носом. Я был страшно разочарован.Хлоя рванулась к своей косточке, попутно рявкнув на меня, схватила ее и унеслась прочь. На пороге комнаты она едва не сбила с ног хозяйку.Волосы Валери были распущены. Мокрые, длинные, пахнущие шампунем – я чувствовал запах. На ней была короткая узкая юбка, дополненная обтягивающим топом. Валери успела даже чуть-чуть подкраситься, поэтому выглядела теперь свежей и аппетитной.Боб поднял голову и сухо сглотнул.– Прости, что я так долго возилась, – скромно пропела Валери.– Нет-нет, ты как раз вовремя, я только что закончил. Все провода подключены, можешь слушать музыку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я