https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я чувствую в себе больше оптимизма.
– Натаниэль умеет вселять оптимизм. Он умеет вдохновлять людей. Когда я работал в «Чейз тойз», все боготворили его. Трудно было противостоять его энтузиазму. Когда он хочет, он может быть очень убедительным. Поверьте мне, я знаю это.
Мара знала это и без Майкла.
– Прежде вы работали на них, не так ли?
– Да, Натаниэль нанял меня главным инженером, еще когда был жив его отец, Гордон Чейз. Но когда его отца не стало, Эйдриан вначале принял меня, а потом уволил.
– Почему?
– Я еврей. А Эйдриан не любит евреев.
– Разве Натаниэль не мог помешать своему брату?
– Боюсь, что нет, – сказал Майкл, вставая. – Если мы закончили, я пойду домой. До завтра.
Мара кивнула. Она долго смотрела вслед Майклу и размышляла над тем, что он сказал. Его слова как нельзя лучше соответствовалцтому, о чем она как-то подумала пару недель назад. С тех пор как здесь появился Натаниэль Чейз, в воздухе повеяло чем-то иным. Появилось ощущение товарищества, в их коллективе укрепилась кооперация, не говоря уже о возросшем оптимизме людей.
Эйдриан не отрываясь смотрел на трех мужчин, сидящих на стульях у противоположного края длинного стола для переговоров.
– Что за жалкие цифры, – говорил он, отбрасывая в сторону листок. – Я еще три месяца назад проверял и убедился, что наши продажи растут, а не падают, как вы мне сейчас говорите.
Мужчины обменялись взглядами. Один из них нервно прокашлялся и сказал:
– Но, виконт, наши коммерческие представители все еще получают жалобы от клиентов, причем именно на наши игрушки. Многие заказчики обеспокоены, что наши игрушки слишком быстро ломаются. Сам Чарлз Хэррод лично…
– Это же смешно, – прервал его Эйдриан. – Дети играют с игрушками, вот они и ломаются. А родители, естественно, покупают новые.
– Да, но уже не наши, – указал один из посетителей, мистер Маганн. – Люди все больше убеждаются, что наше качество никуда не годится, что наши игрушки не стоят тех денег, которые мы за них хотим. Нам надо повышать качество либо снижать цену.
– И то и другое обойдется мне в копеечку. Так что это неприемлемо. Если проблемой является то, как нас воспринимают покупатели, пусть наши торговые представители работают и в этом направлении. Я плачу им.
– Из свиного уха шелкового кошелька не сошьешь, – не удержался от остроты Маганн.
Эйдриан хлопнул руками по столу и поднялся с кресла:
– Достаточно, мистер Маганн. Если вы не можете вдохновить наш отдел продаж работать лучше, я найму другого человека, который это сможет. А вам придется поискать другую работу. Это ясно?
Маганн тоже встал, а вслед за ним двое других.
– Абсолютно ясно, – ответил глава отдела продаж и вышел из зала. Мастер цеха и главный инженер последовали за ним.
– Идиоты, – простонал Эйдриан, опускаясь в кресло. – Я окружен идиотами.
Его трудностей не понимали ни Маганн, ни все остальные. Да и посвящать в них Эйдриан никого не хотел. Он прекрасно знал, где и на чем экономит, но до запланированной на апрель свадьбы с Гонорией ничего поделать не мог. Конечно, он мог бы позаботиться о лучшем качестве, но на это нужны были средства. А пока они не появились, им приходилось обходиться тем, что имели.
В дверях появился Чарлз Баррет, разрывая цепь его тягостных размышлений.
– Сэр, мистер Резерфорд хочет встретиться с вами.
– Ах да, конечно, зовите.
Кивнув, секретарь исчез в дверях. Спустя несколько мгновений он появился вместе с шедшим сзади Оуэном Резерфордом. Баррет показал детективу стул, на котором минуту назад сидел Маганн, и тихо вышел.
– У вас для меня новая информация? – спросил Эйдриан, подождав, когда закроется дверь.
– Несколько интересных фактов, – ответил детектив, поудобнее устраиваясь на стуле и открывая портфель. – Вы просили меня узнать, не испытывает ли ваш брат каких-либо производственных трудностей. Я изучил этот вопрос. Кажется, у него трудностей нет.
– Что, вообще никаких трудностей? – изумленно спросил Эйдриан, не веря своим ушам. – Работники всегда жалуются на низкую зарплату, долгие смены, несправедливое обращение.
– Был один инцидент, – ответил Оуэн, вытаскивая свои записи и просматривая их. – Да, вот. Мистер Чейз уволил мужчину за неповиновение. Это случилось вскоре после того, как он купил компанию. Зовут этого мужчину Кельвин Стайлз. По слухам, миссис Эллиот дала ему распоряжение, а он отказался его выполнять. Вроде бы он толкнул ее, вмешался Чейз и ударил Стайлза. Чейз тут же объявил ему об увольнении. Мужчина высказал несколько угроз и ушел. Но дальше эта история развития не получила. Это единственное, что я смог найти, что бы хоть отдаленно напоминало производственную проблему.
Частный детектив пересмотрел записи.
– Вашего брата, кажется, все обожают. Я слышал много хороших слов о его способностях.
О больших способностях Натаниэля Эйдриан хотел слушать меньше всего. Однако информация о Кельвине Стайлзе показалась ему очень ценной. Упершись локтями в стол, Эйдриан сжал ладони. Несколько секунд он сидел, размышляя. У него проскочила мысль: «Этот Стайлз еще сыграет свою роль».
– Что-нибудь еще? – спросил Эйдриан детектива. – А что насчет поездов?
– Как вы и предполагали, они планируют производить электрические игрушечные поезда, – ответил Оуэн. – Я слышал много разговоров о рельсах и аксессуарах.
– Рельсы и аксессуары? – Эйдриан опустил руки и подался вперед. – Что вы имеете в виду? Разборные рельсовые пути?
– Я этого не знаю, сэр. Мне самому сказали. Это довольно туманно. Я смогу сказать больше, как только они начнут производить эти поезда.
– А кто его поставщики? Вы узнали, где он приобретает детали?
– Да, сэр, – сказал детектив, открывая новую страницу. Он начал читать список имен. – Олово у Халстона, бронзу у компании «Брасс Уоркс, Конклин». Поскольку это электрический поезд, то, думаю, в комплект войдут батареи питания. Так что я поговорил и с производителями батарей. Ему их поставляет компания «Харви энд Пик».
Оуэн перевел дыхание, и Эйдриан воспользовался этим, чтобы прервать детектива.
– Все это прекрасно, мистер Резерфорд, – сказал он, вставая с кресла. Это было знаком того, что встреча завершена. – Оставьте мне список, если хотите.
Детектив положил листок на стол и тоже встал.
– Я доложу, когда узнаю больше, – сказал Оуэн.
– Давайте. Я хочу знать о его поезде любые детали. Проведите расследование, поговорите с людьми, изучите все, что сможете.
Детектив кивнул:
– Это не составит трудностей. После нескольких пинт пива в пабе мне расскажут все, что угодно.
Эйдриан уперся в Оуэна тяжелым взглядом:
– Надеюсь, мне не надо напоминать вам об осторожности, мистер Резерфорд.
– Я всегда осторожен, сэр, – ответил Оуэн и вышел.
* * *
Билли гордился своей новой одеждой. Когда на следующий день он шел по Уайтчепел-Хай-стрит к фабрике, он просто раздувался от важности. У него никогда прежде не было такой нарядной одежды, и сейчас он решил заботиться о ней, как и обещал миссис Эллиот.
Когда Натаниэль привел Билли домой, мальчик аккуратно сложил свою одежду, как учила его мама, и положил под кровать, рядом с ботинками и носками. Он залез в постель в новом нижнем белье и долго смотрел в потолок уже после того, как Натаниэль ушел. Его отец, Кельвин, пришел домой, как обычно, после закрытия паба. К тому времени Билли уже крепко спал, уставший после столь насыщенного событиями дня, проведенного вместе с Натаниэлем. Они ходили в Чипсайд, чтобы купить ему, Билли, нижнее белье. А затем Натаниэль купил ему шерстяную куртку и кепку под цвет брюк, которые выбрала для него миссис Эллиот. Когда с покупками одежды было закончено, Натаниэль купил на лотке мясную запеканку и пакет вишни. Они сидели на самом краешке, у воды, и плевали косточки в воду, глядя, кто плюнет дальше. И смотрели на проходящие вверх и вниз по течению суда.
Затем они пошли к гостинице «Линколнс инн филдс» и смотрели, как играют в футбол. Натаниэль ввязался в игру и забил гол. Они с Билли отпраздновали это мороженым. Да, хороший получился день!
Билли широко улыбался. Он свернул в переулок фабрики и замер, увидев трех мальчишек, игравших в шарики около пожарной лестницы. Его веселого настроения как не бывало. Билли решал, идти ли ему здесь или через передний вход. Тут его и заметили.
– Хорошо, что ты зашел, – воскликнул Джимми Паркс, вскакивая на ноги и вынимая сигарету изо рта. В сопровождении Дейви Боггса и Хала Сифорда он подошел к Билли. – Смотрите, а Билли Стайлз сегодня при параде!
Билли осторожно отступил назад, но убегать не стал. Это было бы трусостью. Он стоял, глядя, как Джимми приближается к нему.
Отбросив сигарету, тот посмотрел на Билли сверху вниз.
– Хм, а у Пятнистого обновка, – сказал он двум другим. – Не слишком ли для тебя?
Дейви схватил Джимми за руку.
– А ну его! Пусть идет!
– Отстань, Боггс. – Джимми стряхнул руку Дейви и показал на кепку Билли.
– Я на днях потерял такую же, – с вызовом глядя в глаза Билли, сказал он. – Наверное, ты украл ее.
– Я не крал, – сказал Билли, натягивая кепку плотнее на голову и пытаясь обойти Джимми.
Но тот сделал шаг в сторону, преграждая ему дорогу.
– Верни мне мою кепку.
– Она не твоя. – Билли почувствовал в желудке знакомый комок отвращения. Он попытался обойти еще раз, но Джимми опять преградил ему дорогу. – Оставь меня в покое!
Джимми в ответ рассмеялся и поглядел на других.
– Что я слышу! Ты уже командуешь?
– Стал начальником? – встрял Хал, но подходить не стал. Джимми стащил кепку с головы Билли и отпихнул его так, что он споткнулся.
– Сифорд прав: ты слишком зазнался.
– Она моя! – С трудом удержав равновесие, Билли попытался схватить кепку.
Но Джимми отошел в сторону, ловко уклоняясь от его руки.
– Нет, моя! – подзадорил он его. Джимми надел кепку:
– Это моя кепка. Видишь, мой размер.
Он обманывал. Кепка была ему мала, и все это видели. Видел и Билли, но это не имело значения. Если Джимми что-то хотел, то всегда брал.
Билли подпрыгнул снова:
– Отдай!
Джимми увернулся от его руки и ударил мальчика кулаком в живот. Билли согнулся. Джимми стукнул его по шее, и Билли повалился на землю. Тот поправил кепку и, насвистывая, пошел прочь.
Подняв голову, Билли смотрел вслед, переполняемый страданием и гневом. Смотреть, как Джимми уходит в кепке, которую ему купил Натаниэль, было выше его сил. С отчаянным криком он кинулся на Джимми, и они оба повалились на землю. Кепка слетела. Дейви и Хал отчаянно бросились в стороны.
– Отстань от меня, проклятый ублюдок! – закричал Джимми, когда Билли придавил его к земле.
– Моя кепка! – говорил Билли, молотя кулаками Джимми. – Ты не можешь взять ее!
Наконец Джимми перевернулся на спину и, схватив Билли, перекатился вместе с ним. Теперь он оказался сверху. Он бил Джимми кулаками куда мог достать – по лицу, ребрам и животу.
Билли сопротивлялся как мог, но против более крупного мальчика ничего поделать не мог. Он завывал и ругался. Напоследок стукнув его в живот, Джимми вскочил:
– Это моя кепка. Пятнистый, тебе повезло, что я не хочу тебя убивать за то, что ты пытался украсть у меня кепку.
Пнув мапьчика под ребра, Джимми поднял кепку и пошел к пожарной лестнице, чтобы забрать шарики, в которые они играли. Хал последовал за ним. Дейзи задержался, глядя на Билли.
– Пошли, Боггс, – крикнул ему Джимми. – Что ты там стоишь?
Дейви что-то пробормотал и развернулся, оставляя Билли Стайлза на булыжной мостовой – одного и в слезах.
Глава 20
Днем на фабрику Билли не пришел. За месяц это был первый раз. Пробил час, но мальчика все не было, и Мара начала беспокоиться.
Отложив бухгалтерскую книгу, в которой подводила бюджет, она отправилась искать Натаниэля в надежде, что Билли с ним. На полуэтаже она склонилась через перила, высматривая в цеху Чейза с мальчиком. Натаниэля она нашла быстро. Она не торопилась спускаться, глядя, как он жестикулирует. Вот он кивнул и кого-то подозвал движением руки – очевидно, чтобы дать инструкции.
Его пиджак висел в стороне. Натаниэль стоял, подняв руку, и лучи солнца высвечивали сквозь белую рубашку его рельефную мускулатуру. Мара вспомнила, как видела его без рубашки. Какая же у него гладкая кожа и выпуклые мышцы.
– Оставьте это там! – Громкий голос Натаниэля, вывел Мару из состояния романтического тумана. Внезапно она почувствовала себя очень глупо – забыла, зачем шла к Натаниэлю.
Натаниэль делал кому-то знак рукой, что можно поднимать. Мара подошла совсем близко и только тут заметила, что стоящий внизу Майкл таким же жестом повторяет команды Чейза.
– Вы перемещаете оборудование? – удивленно спросила Мара, когда увидела, что рабочие тянут толстые, свисающие со шкивов на потолке веревки и закрепляют крюки на одном из паровых двигателей.
– Мы полагаем, что пайку лучше вести с другой стороны котлов, – объяснил Натаниэль. – Так что паровую машину лучше передвинуть поближе к полуэтажу.
Мара смотрела, как рабочие с помощью лебедок приподняли тяжелый агрегат и, немного раскачав, опустили чуть ближе к ним.
– Да, так лучше, – согласилась Мара. Подняв взгляд, она спросила: – Натаниэль, вы видели сегодня Билли?
Чейз ответил удивленным взглядом:
– А разве он не с вами?
– Нет. Я думала, что он с вами.
Натаниэль покачал головой:
– Сегодня я вообще его не видел.
– Он бывает здесь каждый день и приходит к четверти первого, – сказала Мара. – Уже около часа, а его нет.
– Около часа? – удивленно переспросил Натаниэль. – Майкл просил меня помочь, и я немного заработался. Сейчас я посмотрю, могу ли отлучиться. Мы поищем его.
– Спасибо, но, наверное, я зря волнуюсь. Скорее всего он играет сейчас с друзьями.
Натаниэль в этом сильно сомневался. Он по себе знал, что в таком возрасте, как у Билли, завести друзей не так-то просто. Но говорить об этом не стал.
Прогулявшись до дома, где снимал квартиру отец Билли, Натаниэль не обнаружил там мальчика. Близлежащие улицы он обошел также безрезультатно. Он нашел Билли в ближайшем переулке от фабрики.
Мальчик сидел на ступеньках пожарной лестницы, свесив ноги вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я