Установка сантехники, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тишина.Первая дверь справа была заперта, вторая тоже. Третья открылась. Кэрр сунул голову в помещение и замер.Рэймонд Кафри сидел за столом в ярко освещенной комнатушке и, глядя на незваного гостя, улыбался. Кэрр почувствовал, как пиво скисло у него в желудке.— Вы взяли с собой фотоаппарат, мистер Кэрр? Вы уж извините меня, но я тороплюсь, а вы заставляете себя ждать. Вам же никто не чинил препятствия, а вы никак не решитесь! Я готов! Один снимок и позвольте откланяться.Журналист есть журналист. Когда ему дозволено снимать недозволенное, он снимает и делает свою работу, не думая о страхе. Когда Майкл Кэрр услышал эти слова, то он забыл обо всем. Через секунду «лейка» была в его руках и он успел сделать пять снимков за минуту.— А теперь спрячьте аппарат так, чтобы у вас его не нашли.Кэрр накрыл камеру чехлом и убрал в боковой карман, но та выпирала, тогда он переложил аппарат за пояс брюк и застегнул пиджак.— Вы уникальный тип, мистер Кэрр.Майкл расплылся в улыбке. Он не мог говорить, он вел себя, как дрессированный породистый пес, который слушает хозяина и не забывает, за что его кормят.Кафри вышел из-за стола, подошел к репортеру и сказал: «До свидания». В левой руке у него была резиновая дубинка, он сделал короткое движение, и его гость рухнул на пол.Кафри вышел через черный ход, прошел к воротам, где его ждал черный лимузин. Один из парней открыл для босса заднюю дверцу.Кэрр очнулся от того, что кто-то хлопал его по щекам. Он открыл глаза и увидел перед собой небо. Первое, что он сделал, — это ощупал себя. Камера лежала на месте. Когда он получил очередную оплеуху, его взгляд стал более осмысленным, и он увидел перед собой лицо Руди Малика.Старик стоял на коленях и приводил его в чувство.— Ну, ты, жив, сыщик?— Жив. Где мы?— Во дворе забегаловки под названием «Звездный дождь».Кэрр приподнялся, старик помог ему сесть. Во дворе кипела работа. Ребята в штатском выволакивали официантов из дверей черного хода и сажали их в машины. Вывели в наручниках на руках и бармена, его посадили в отдельную машину. К воротам подогнали грузовик и начали закидывать в кузов картонные коробки.— Что это за ребята?— ФБР.— Как я здесь очутился?— Они тебя выволакивали, когда я подошел. Мне с трудом удалось тебя у них отбить. Но не без потерь, Майкл…— О чем ты говоришь?— Не знаю как, но они узнали, кто ты…— Но у меня нет с собой документов!— Не кипятись. Они джи-мены, они все знают. Короче говоря, они отдали тебя в обмен на пленку.— Пленку?— Да. Они вынули пленку из твоего аппарата.Кэрр схватился за голову.— Вся работа насмарку! Столько труда, шишка с кровоподтеком на башке и все задаром!— Нет, не задаром! Пленку они у тебя все равно бы отняли, но в каталажке. А так ты выпутался. Тебе могли предъявить обвинение в любом криминальном деле, связанном с Кафри.— Постой, постой, Руди! А откуда джи-мены узнали о Кафри, и откуда ты тут взялся?— Идем отсюда, я тебе все расскажу по дороге.Малик помог подняться репортеру, и они побрели за ворота, где из ждала машина детектива.Когда Малик отъехал на значительное расстояние от «Звездного дождя», он тихо заговорил.— Ночью мне позвонил Слим. Он сказал мне о том, что передал тебе информацию о Кафри. Он беспокоился, что ты можешь вляпаться в историю и попросил подстраховать тебя. Ну, я приехал в Форт-Гурон, нашел это заведение и поставил машину напротив задних ворот, чтобы ты меня не видел, а сам наблюдал за тобой из скверика.Когда ты прошмыгнул в подсобку, я вернулся в машину, думая, что ты появишься с другой стороны. Но вместо тебя я увидел, как вышел Рэй Кафри. Он сел в машину и уехал. Ну, я не выдержал и поехал за ним. Сейчас он со своими подручными в кабаке «Кленовый лист» в центре города на Кеннет-роуд. Они сделали заказ, я решил, что у меня есть время вернуться за тобой.— Откуда ты знаешь, что они сделали заказ?— Они сели у окна, напротив парикмахерской. Их четверо. Машину оставили на углу.— Зачем же ты их оставил?— Но я не знал, что с тобой произошло. Когда я вернулся, то увидел, что в «Звездном дожде» облава. Машин десять народу увезли. Смотрю, тебя вытаскивают. Ну, я подошел к джи-менам и показал свой старый значок. Когда-то я служил в полиции и получил «Золотой жетон» за отличие. Но, как я понял, ты не очень интересовал ребят. Их старший агент сказал мне: «Ладно, мы сдадим тебе этого писаку, но улики оставлять не имеем права!» Он достал у тебя из-за пояса «лейку», смотал пленку и вынул ее. Тут ничего не поделаешь, Майк! Сам виноват! Такие вещи необходимо хорошо прятать. Но черт с ней, с пленкой. Мы знаем, где Дэйтлон назначил свидание Кафри. Это важнее. Джи-мены опоздали, Кафри ушел у них из-под носа.Старик свернул на Кеннет-роуд и снизил скорость. Он медленно проехал мимо окон ресторана и показал Кэрру преступников. Затем он припарковал машину к цветочному магазину напротив парикмахерской, и они стали ждать. Они не знали, чего они ждут. Они работали.«…в Форт-Гуроне, штат Мичиган, бежавший из каторжной тюрьмы в Краун-Пойнте вместе с Дэйтлоном убийца Рэймонд Кафри был опознан на улице агентами федеральной полиции и в перестрелке убит…»Макс Легерт еще раз прочел небольшую заметку, набранную полужирным шрифтом в колонке происшествий «Мичиган-пост» и швырнул газету в корзину для бумаг.Чинар молча наблюдал за поведением своего шефа, невольно вздрагивая при каждом его резком движении. Комиссар метнул быстрый взгляд в сторону помощника.— Событие стоит того, чтобы эта заметка превратилась в заголовок крупной статьи на первую полосу. Ну, а теперь объясни, зачем ты мне это подсунул?— Тут есть некоторые неясности и темные стороны.— Прекрати мямлить! Докладывай, как полагается!Легерт прошел к столу, погрузил свою тушу в кресло и взъерошил седую шевелюру всей пятерней. Вид у него был более чем озабоченный. Чинар вздохнул и приступил к докладу.— Вчера в управление позвонил репортер, который дал эту заметку, Майкл Кэрр. Он сообщил мне, что ему, в свою очередь, звонил неизвестный и сказал, что в Форт-Гуроне должна состояться встреча Кафри и Дэйтлона. Кафри, как утверждал аноним, имеет прикрытие в придорожном кафе «Звездный дождь». Кэрр отправился туда и действительно видел там Кафри. Он перезвонил мне и доложил об этом.Чинар немного замялся, потом продолжил:— Вас не было в управлении, шеф, я не хотел звонить Бэрроу и позвонил окружному прокурору. Он предложил мне оставаться на месте и обещал связаться с властями Форт-Гурона.— Ты болван, Чинар. Тебе надо носить сержантские нашивки. Оставаясь в управлении без меня, ты имеешь полномочия принимать руководство. Но здесь дело даже не в этом. Неужели ты сам не мог позвонить шерифу Форт-Гурона и дать ему наводку, чтобы операцию провела полиция?— Прокурор перезвонил мне через десять минут и сказал, что он поднял на ноги весь округ.— Оно и видно. Где твой репортер?— В приемной, шеф.— Давай его сюда.Чинар выглянул в коридор и пригласил Кэрра. Журналист выглядел не лучшим образом. На лбу сверкала наклейка из пластыря, а под глазами расплылись синие круги. Веки вздулись, делая его похожим на азиата.Сквозь узкие щелочки Кэрр разглядывал кабинет главного полицейского штата.— Ну, сыщик, садись и рассказывай свою одиссею, но не размазывай по тарелке, у нас нет построчной оплаты.Кэрр разозлился, покраснел, но огрызаться не стал. Вид шефа криминально полиции не располагал к дебатам и Кэрр решил, что не обидит старика, если промолчит. Он прошел к столу и сел в кресло напротив Легерта, доставив ему сомнительное удовольствие любоваться своей физиономией.— Почему ты не сообщил полиции об анонимном звонке, а полетел сломя голову в Форт-Гурон?— Если я буду перезванивать вам после каждого анонимного звонка, у меня не останется времени на работу, а меня вы посадите в дурдом! Я поехал туда от нечего делать. Такая информация требует подтверждения.— За двести миль от Чикаго?— Это моя работа. А вы мне все равно не поверили бы.— Проверка информации входит в наши обязанности. Это называется сокрытием или содействием в укрытии преступника от правосудия.— Не вешайте мне лапшу на уши, комиссар. Законы я знаю не хуже вас. Вот когда я увидел Кафри своими собственными глазами, я тут же перезвонил вам, а это называется содействием, а не сокрытием.— Ну ладно, умник. Давай к делу.Голос Легерта выровнялся, стадия конфликта миновала.— Когда Кафри приехал в «Звездный дождь», я догадался, что это не последний его пункт. Машина с шофером осталась его ждать на улице. Я следил из своей машины за происходящим. Одно могу сказать точно, что Дэйтлон в эту забегаловку не заглядывал. В два часа дня Кафри вышел и отправился в центр города. Около часа он со своими ребятами просидел в ресторане. Их столик находился у окна, и он все время косился на парикмахерскую напротив. Она также привлекла мое внимание. К сожалению, я не сообразил захватить с собой фотокамеру.События разворачивались очень странно. В парикмахерскую вошел тип в плаще с поднятым воротником в темных очках и шляпе. И это в такую жару. Он вошел в зал парикмахерской, где стояло всего два кресла прямо против окна, и в окно все было видно. Клиент сел в кресло, и брадобрей тут же обвязал его лицо полотенцем, как это делают перед бритьем.Мне показалось, что настал самый ответственный момент. Так и получилось. Кафри вышел из ресторана в сопровождении четырех телохранителей. Его машина, стоявшая на углу, переехала на другую сторону и встала чуть дальше дверей парикмахерской.Ребята, которые сопровождали Кафри, остались на улице, перекрыв вход, в зал вошел только Кафри. Он сел в соседнее кресло. Второй цирюльник тут же начал пенить ему щеки.В следующую минуту из-за угла вывернули две машины и на огромной скорости подъехали к парикмахерской, из окон высунулись стволы автоматов и открыли огонь. Охранников Кафри разнесло в клочья, его машина тронулась с места, но ей вслед полетели огненные стрелы. Шоферу разнесло череп, машина на полном ходу въехала на тротуар и пригвоздила двух прохожих к стене. Я уверен, что эти люди не выживут. Помимо четырех горилл Кафри, автоматные очереди задели прохожего, который валялся на тротуаре, истекая кровью.Это то, что происходило на улице. Теперь о том, что творилось в зале цирюльни. Как только из-за угла появились машины с джи-менами, тот парень, что намылил лицо Кафри, схватил его за волосы, откинул голову к креслу, и приставил к горлу опасную бритву. Сидящий в соседнем кресле клиент сбросил с лица полотенце и выхватил пистолет.Это было красиво сделано. Кафри был обезврежен, он не мог даже шелохнуться. Лежа в кресле с бритвой у горла ничего не сделаешь. Я ждал, что ему наденут наручники, но этот тип с пистолетом взвел курок и трижды выстрелил в Кафри. Парикмахер вытер пену с его лица, они подхватили его под руки, выволокли на улицу и бросили труп на асфальт, рядом с убитыми телохранителями. Вот так и было покончено с Кафри, комиссар.Легерт прищурил глаза.— А в лоб тебя комар укусил? Чего ты не договариваешь, парень? Где твоя статья? Или ты мне хочешь внушить, что местные джи-мены способны провернуть такую операцию?— Вся петрушка в том, что я знаю, кто убил Кафри. У этих ребят я не раз брал интервью, правда, они не разрешают себя фотографировать. Тот, что прижал бритву к горлу Кафри, один из лучших агентов Бэрроу Барк Холлис. Человек-зверь. Он в ФБР со дня основания, на его счету сорок процентов трупов команды Аль Капоне. Тот, что стрелял в Кафри, напарник Холлиса — Дик Фалон. Он не такой знаменитый, как Холлис, но тоже личность колоритная. Каков их план и как он сработал, я не видел. Чистая работа. Не хочу обсуждать разумность этой операции, у вас, полицейских, свои взгляды на такие вещи. Но меня поразило другое. Я звонил капитану Чинару около полудня. Пока он связался с прокурором, пока тот передал информацию в ФБР… В общем, они могли появиться там не раньше трех часов дня. И то, они приехали бы к таверне «Звездный дождь». Напрашивается вопрос. Каким образом спустя два часа после моего звонка агенты из Чикаго попали в Форт-Гурон и поджидали Кафри в парикмахерской, переодетые в цирюльников, и почему Кафри пошел к ним бриться после долгого наблюдения за объектом?— Кто-то передал Кафри ложную информацию о месте встречи с Дэйтлоном, — сделал заключение Чинар.— Кафри очень осторожный человек. Если бы я ему передал такую информацию, то он не поверил бы.— Конечно, нет, — подтвердил Легерт. — Но аноним, который звонил тебе, хотел, чтобы ты был свидетелем этой заварухи. Расчет шел на то, что ты сделаешь статью. Ты же не оправдал доверия и получил по лбу!— Статью я сделал и сдал ее редактору в тот же вечер, сегодня вместо статьи появилась эта заметка. Редактору газеты позвонил окружной прокурор и попросил его не ставить материал Майкла Кэрра в номер в интересах проводимого расследования. Мне хотелось бы знать, откуда мистеру Фостеру стало известно, что я готовлю материал в номер и то, что этот материал касается событий в Форт-Гуроне и связан с его следствием. Каким следствием? Что, они допрашивают труп Кафри и собирают по костям его телохранителей? Из чего здесь делают тайну?— Ладно, парень, ты не кипятись. Тут надо подумать. Спасибо за содействие. Иди, и береги голову.Легерт протянул Кэрру руку.Когда репортер закрыл за собой дверь, Чинар, стоявший у окна, прошел к столу и сел в то же самое кресло.— Интересно, кто информировал джи-менов о встрече Кафри с Дэйтлоном в Форт-Гуроне?— Тот же источник, что поднял с постели Кэрра. Мне непонятна затеянная игра.— Интересная вещь получается, шеф. ФБР уничтожает человека, который является единственным свидетелем побега Дэйтлона из тюрьмы и, который наверняка знает тонкости плана побега. Дэйтлон не мог скрыть от сообщника деталей побега. Тот ему помогал. Возможно, Кафри знал тех, кто готовил этот побег. Он мог бы заговорить. И что же? Ему затыкают рот. Кто? Федеральная полиция! Вас не наводит это заключение на грустные мысли?— Наводит и очень давно. Я не могу обвинять во всем ФБР. Они исполнители. Я не вижу выгоды Бэрроу и его сотрудников в том, чтобы они тормозили следствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106


А-П

П-Я