https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Трясущейся от волнения рукой майор раздавил в пепельнице окурок и немедленно прикурил новую сигарету. Наркисса Даниловна бросила на него испепеляющий взгляд поверх книги, но промолчала, решив, как видно, страдать в презрительной тишине. Майора это вполне устраивало. Ему следовало еще раз все хорошенько обдумать и принять окончательное решение. "А может быть, не стоит, — думал он, невидящими глазами уставившись в экран, — может быть, подождать хотя бы до завтра?
Куда, в самом деле, торопиться? Шалишь, брат, — сказал он себе. — Ваньку валяете, гражданин. Решение уже принято давным-давно... обдумано, обсосано со всех сторон и признано единственно верным. Какой смысл откладывать то, чего в любом случае не миновать? Или я ее, или она меня, причем ей-то не надо ничего сочинять — достаточно просто позвонить Соболевскому и накапать на меня. Соболевский не дурак, он давно ищет того, кто стучит на него Голове, и быстро сложит два и два... Это будет с ее стороны такой же верняк, как с моей то, что я задумал. Так что нападение — лучший способ защиты, тут и говорить нечего".
...В эту ночь Гаврилин долго не мог уснуть — давало себя знать возбуждение. Он осторожно вертелся на диване в большой комнате, с нетерпением дожидаясь, когда жена устанет наконец шелестеть страницами книги и погасит свет в спальне. Он совсем извертелся, жгутом скрутив под собой простыню, да вдобавок еще кошка, черт бы ее побрал, вдруг совершенно бесшумно обрушилась откуда-то из темноты всей своей раскормленной тушей и попыталась устроиться на ночлег у него на ногах. Это здорово напоминало старорежимные ножные кандалы с прикованным к ним ядром, и Гаврилин, рассвирепев, так пнул наглую тварь ногой, что та с придушенным мявом бомбой шарахнулась в темноту. Жена в спальне беспокойно зашевелилась, он услышал, как заныли пружины потревоженного матраца, и поклялся свернуть чертовой кошке шею и выколоть глаза. Так, в тревоге и волнениях, обуреваемый отрицательными эмоциями, майор Гаврилин незаметно для себя погрузился в беспокойный сон. Снилась ему какая-то белиберда про кольца с рубинами и отрубленные пальцы. Проснулся он, как от толчка, весь покрытый холодным потом, с продолжающим отдаваться в ушах медным басом, сказавшим в глубине его путаного сна одно-единственное слово: «Время!» Именно это слово и разбудило майора.
Он рывком сел на диване, тараща в темноту ничего не видящие спросонья глаза. Постепенно в окутавшей его тьме появился тусклый свет уличного фонаря, сочившийся через неплотно задернутые шторы, затем проступили очертания знакомых предметов. Ну да, это была его чертова мебель, которую он менял раз в три года по настоянию жены, и он понял, кто он и где находится.
Еще Гаврилин понял, что едва не проспал все на свете, и шепотом обругал себя последними словами. Именно из-за таких, как он, по мнению майора Гаврилина, в свое время погиб легендарный комдив Чапаев. Бесшумно откинув в сторону тощее байковое одеяло, он встал с дивана и, прихватив на всякий случай с собой подушку, направился в спальню. То, что Наркисса Даниловна крепко спала, было очевидно — утонченность натуры нисколько не мешала ей дико храпеть по ночам, и майор тихо двигался по слабо освещенной светом уличного фонаря квартире, под доносившиеся из спальни громовые раскаты думая о том, что мог бы смело рубить строевым — проклятая стерва все равно не проснулась бы, хоть из пушки пали.
Дверь в спальню была приоткрыта, и майор бесшумной тенью проскользнул в щель, ухитрившись ни разу не скрипнуть. Дверь была с норовом, как и его жена, а может быть, майор просто опять забыл ее смазать... «Как и жену», — подумал он и с трудом сдержал нервный смешок. Крадучись он подошел к постели, вдыхая раздувающимися ноздрями неприятные запахи, исходившие от спящей женщины, пора расцвета которой уже осталась позади, почти оглохнув от храпа, — Наркисса Даниловна, как истинная страдалица, не желала лечиться, хотя ее проблемы с аденоидами доставляли неприятности скорее окружающим, чем ей. Майор подумал, что с определенной точки зрения то, что он собирался сделать, можно было бы рассматривать как акт высшего гуманизма и милосердия: что может быть прекраснее, чем избавление страдальца разом от всех его недугов и забот? Это было сродни тем фокусам, которые проделывал в свое время тот парень из Назарета — по крайней мере, в данный момент Гаврилину казалось, что это именно так.
Здесь было совсем темно. Наркисса Даниловна всегда задергивала шторы в спальне тщательнейшим образом. Гаврилин нашарил на стене провод ночника. Легко пробежав пальцами по шнуру, он нашел клавишу выключателя и нажал ее с легким щелчком. Загоревшийся мягкий красноватый свет мог разбудить жену, но майор сознательно шел на риск — коль скоро он решился на такое отчаянное дело, то следовало извлечь из него хотя бы минимум удовольствия, а получать удовольствие в темноте майор не умел. Свет был не красным, как, к примеру, в фотолаборатории, а именно красноватым. При таком свете в самый раз упражняться в постели с умелой и горячей бабой, и Гаврилин в который раз подивился тому, для чего его фригидной спутнице жизни понадобилось такое освещение в спальне. «А может быть, это она со мной фригидная», — подумалось ему вдруг. Не то чтобы у нее был любовник или, тем более, любовники — она, похоже, всю жизнь мерила одним аршином всех без исключения мужиков, — но себя-то она, вне всякого сомнения, любила без памяти. Так, может?.. Долгими зимними вечерами, так сказать, когда муж не то на службе, не то просто шляется по кабакам с бабами... а? Могло такое быть?
Майор подумал, что могло, и с удивлением поймал себя на том, что испытывает смутное, глухое, но, несомненно, сексуальное возбуждение. Это и впрямь было диво дивное — ничего подобного жена не вызывала в нем уже очень давно, и он привык считать ее абсолютно бесполым существом, наподобие улитки или устрицы... Говоря попросту, по-русски, это был чертов слизняк, которого следовало поскорее раздавить, пока не оказалось, что он смертельно ядовит.
Гаврилин медленно, осторожно приподнял принесенную с собой подушку обеими руками, пытаясь отогнать от себя отвратительные и вместе с тем странно будоражащие видения того, как это чересчур сухощавое тело с усохшей грудью, сильными икрами и выступающими буграми коленных чашечек извивается на постели в сладкой истоме, сминая простыни, с зажатой между ног рукой, издавая хриплые стоны и закатывая глаза с размазавшейся вокруг них тушью... забавы стареющей женщины, призванные скрасить добровольное одиночество... Отвратительно, конечно, но возбуждение майора Гаврилина совершенно необъяснимым образом продолжало усиливаться. Он чувствовал, что еще немного, и он сделает с женой то, чего не делал уже давненько. Вряд ли она будет этому рада, и вряд ли дело тогда обойдется без синяков, ссадин и иных телесных повреждений. Нет, решил майор, надо кончать, и кончать поскорее, пока она и в самом деле не проснулась.
Он быстро шагнул вперед и одним точным движением накрыл голову жены подушкой, нажимая изо всех сил, вдавливая, втискивая, перекрывая малейший доступ кислорода. Храп оборвался, словно отсеченный ударом топора, руки Наркиссы Даниловны — чересчур сухие руки с начавшей уже дрябнуть кожей и любовно отполированными длинными ногтями, покрытыми вишневым лаком, — взметнулись вверх, как две испуганные птицы, и бестолково замолотили по воздуху, иногда задевая майора по плечам и голой груди. Она сильно забила ногами, всем телом выгибаясь вверх в безнадежной попытке сделать вдох. Отброшенное одеяло сползло на пол, ночная рубашка высоко задралась, обнажая то, чего Виктор Николаевич не видел уже, как минимум, лет пять, а то и все шесть, и он почувствовал, что его возбуждение приближается к критической точке. Она боролась за жизнь с такой яростью, которой он даже не предполагал встретить в этом измученном мнимыми болезнями, иссушенном идиотскими диетами теле, но результат был известен заранее, и в конце концов она уступила. Выгнувшееся вверх непристойной дугой тело содрогнулось, обмякло и опустилось на смятую постель, широко раздвинутые ноги в последний раз слабо взбрыкнули, со стуком ударив желтыми пятками в деревянную спинку кровати, и майор Гаврилин Виктор Николаевич из женатого человека превратился во вдовца.
Он разогнулся и посмотрел на часы, все это время продолжавшие мирно тикать на ночном столике. Было самое начало пятого. У него оставалось сколько угодно времени на то, чтобы довести начатое дело до конца и сделать все, как полагается. В этот момент до него вдруг дошло, что он только что убил собственную жену, но эмоции, если они и были, оказались совершенно заслоненными ошеломляющим осознанием того факта, что его возбуждение вовсе не прошло... Черт, он хотел ее, хотел именно теперь, когда она была мертва и ничего не могла возразить и пока... Ну да, пока она была еще теплая.
— Совсем охренел, — вслух сказал Виктор Николаевич и вздрогнул от хриплого звука собственного голоса. — Некрофил долбаный.
Все это было, конечно, именно так — майор и не думал с этим спорить, так же, как и с тем, что у него скорее всего были не все дома, когда он задумал это убийство, но он был один, и он был дома, и кто же, скажите на милость, позаботится о Викторе Николаевиче Гаврилине, если не он сам, находясь у себя дома, в редкие минуты уединения? Никто, и майор, отбросив сомнения, сделал то, чего ему хотелось.
* * *
Он надел на нее ее любимый китайский халат, шелковый, с драконом во всю спину, тщательнейшим образом завязав пояс. Халат все еще хранил запах ее духов и, совсем чуть-чуть, пота. От этого смешанного аромата его вдруг замутило, особенно когда он вспомнил, что только что сделал с трупом. Впрочем, решил он, поступка, о котором никто не знает, как бы и не существует. Его не существует для общественного мнения, его не существует для закона и, уж тем более, для истории, которая, как известно, ни словом, ни полсловом не соврет. Следовательно, его не существует вообще, а если еще немного сощурить глаза и чуть-чуть повернуть голову, то оказывается, что его и вовсе никогда не было, а был только сон, который развеется и забудется после первого глотка утреннего кофе.
После этого открытия майору стало намного легче, и он спокойно приступил к осуществлению остальной части своего плана.
Он перенес уже начавшее остывать тело на кухню и усадил его на пол, прислонив спиной к стене, как раз напротив газовой плиты. Придирчиво осмотрев дело рук своих, он внес мелкие поправки, слегка переменив позу, чтобы она казалась более натуральной, и, прихватив нож и спички, направился в прихожую. Электриком он был весьма посредственным, но дело ему предстояло несложное, на уровне ликбеза: оголить жилы провода подключения телефонного аппарата и соединить их таким образом, чтобы в тот момент, когда в квартире раздастся звонок, произошло короткое замыкание и образовалась искра, из которой, если верить поэту, возгорится пламя.
Минуты две он ковырял изоляцию тупым ножом, но в конце концов сдался и вынул из кармана своих мешковатых плисовых штанов коробок спичек. Он заранее знал, что кончится этим, и именно поэтому сразу прихватил спички, чтобы лишний раз не возвращаться на кухню. Со спичками дело пошло веселее — изоляция почернела, вспыхнула, от нее кверху потянулась ниточка копоти, потом пластмассовая рубашка провода сделалась прозрачной, как стекло, и потекла, срываясь вниз стремительными, чадно горящими на лету каплями, расползаясь в стороны и обнажая тонкие медные жилы проводов.
Через минуту дело было в шляпе.
Майор убрал в карман спички, почти с грустью подумав, что скорее всего надевает свои любимые домашние штаны в последний раз, точно так же, как и старые кожаные шлепанцы, верой и правдой служившие ему много лет подряд. Это было немного печально, но это было обновление, словно он год за годом брел по мрачному сырому ущелью, сбивая ноги о камни, дрожа от холода и питаясь всякой дрянью, и вдруг увидел выход на залитую солнечным светом зеленую равнину... И, конечно же, выход охранял тролль. Тролля следовало убить, что и было сделано с присущим майору Гаврилину профессионализмом... Правда, он проделал с этим троллем еще кое-какие штуки, без которых вполне можно было обойтись, но к этому не стоило возвращаться. Стоило подумать о том, что делать на этой солнечной равнине, в краю непуганой дичи... Но это тоже успеется. Сначала надо выйти из этого чертова ущелья, оставив в нем все то, что за годы блужданий в сырых потемках стало привычным и даже, можно сказать, родным... Например, кожаные шлепанцы. В мире миллионы кожаных шлепанцев, черт их побери, как и плисовых штанов и вязаных домашних курток... И миллионы баб, если уж на то пошло.
Он отнес на кухню нож и спички и аккуратно разложил все по местам, попутно подмигнув неподвижно сидевшей у стены супруге. Супруга не ответила на его подмигивание. На лице у нее застыла мучительная гримаса удушья, которую, если не знать вызвавших ее причин, можно было принять за выражение удовольствия, почти экстаза... Возможно, ей понравилось то, что проделал с ней Виктор Николаевич напоследок... Возможно даже, она была не против повторить, но момент ушел, и теперь сам Виктор Николаевич был категорически против. Даже подумать было противно — прикоснуться к этому похожему на сломанную деревянную куклу созданию, а не то что... Гм, да.
— Перетопчешься, — вслух сказал Виктор Николаевич Гаврилин жене, словно та и впрямь его о чем-то просила.
В Москву на цыпочках крался серенький воровской рассвет, окна светлели на глазах, и Гаврилин выключил на кухне свет — выражение лица Наркиссы Даниловны вдруг перестало ему нравиться. Теперь оно казалось почти насмешливым, и он подумал, что проклятая сука и тут ухитрилась поставить на своем: прожив всю жизнь в воображаемых муках, она заставила его организовать для нее поистине мученическую смерть. Он невольно припомнил, каким твердым и неприятно горячим было ее тело, когда она билась на постели, умирая от удушья, и удивился себе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я