душевые кабины россия германия 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мне действительно жаль, что тебя уволили. Представляю, как дерьмово ты
себя чувствовала, Ц сказал Марк, когда мы наконец отсмеялись.
Ц Да нет, уже все нормально. Ты прав, я ненавидела эту работу.
Ц Знаю. Думаю, в итоге для тебя это окажется к лучшему.
Ц Может быть, но что скажет отец? Ц с беспокойством спросила я.
Ц Ну, в семействе Уинтерс ожидается еще один веселенький праздник, Ц ск
азал Марк. Ц С Рождеством, Элли.
Ц С Рождеством, Ц вздохнула я.
Я уговорила Марка не бросать меня одну и пойти на коктейль к Паркерам. В ко
нце концов он согласился на том условии, что мы поедем отдельно от родите
лей и побудем на вечеринке совсем недолго. Меня это вполне устраивало. Я з
нала, что от похода не отвертеться Ц все попытки лишь закончились бы оче
редной вспышкой раздражения у матери, Ц но я сумела настоять на сокраще
нии визита. Я уже бывала на вечеринке, которую Паркеры ежегодно устраива
ли в сочельник Ц очень скучном и утомительном мероприятии, где меня не ж
дало ничего, кроме пустой болтовни и бесконечных расспросов о личной жиз
ни. Учитывая мой теперешний статус безработной и предстоящий развод Мар
ка, нам никак не удалось бы избежать тысячи назойливых вопросов от досуж
их старых пердунов. Брайан, разумеется, выдумал какой-то предлог, чтобы не
пойти, причем мать его почти не ругала. Все-таки, это несправедливо: никто
и никогда не заставляет моих братьев посещать подобные сборища, но стоит
мне лишь заикнуться об отказе, и попрекам не будет конца.
Паркеры жили в типичном загородном доме, похожем на наш, Ц четыре спальн
и, три ванных, парадная гостиная, общая комната с телевизором, бильярдная
на цокольном этаже, пара новых «вольво» в гараже на два авто. К несчастью,
в том, что касалось декора, миссис Паркер испытывала нежную любовь к дере
венскому китчу, поэтому по всем стенам в ее доме висели «сельские» карти
ны с поросятами и коровами, а шторы и скатерти были из клетчатой материи с
непременными оборочками. Кроме того, миссис Паркер собрала целую коллек
цию пошлых фарфоровых шкатулочек и статуэток, которые красовались на вс
ех столах, и даже бокал вина нельзя было поставить без того, чтобы не опрок
инуть какую-нибудь из этих безделушек.
Ц Элли! Марк! Я так рада вас видеть! Ц радостно воскликнула миссис Парке
р, прижимаясь ярко накрашенными губами к моей щеке. Когда она переключил
а внимание на Марка, я украдкой попыталась стереть алый отпечаток.
Ц Да-да, Марк, твоя мама рассказала мне, что ты разошелся с женой. Это прос
то ужасно. Знаешь, здесь моя племянница, Аннабель, и я хочу тебя с ней позна
комить, Ц доверительно сообщила миссис Паркер, кивая в сторону толстой
и неповоротливой девицы, которая с кем-то спорила на кухне. Марк сдавленн
о хрюкнул и попятился, но миссис Паркер решительно схватила его за руку и
потащила по коридору. Ц Только не забивай мне голову всей этой ерундой н
асчет того, что тебе еще рано завязывать новые знакомства с женщинами. Ка
к я уже сказала твоей матери, единственный способ исцелить разбитое серд
це Ц снова сесть в седло, Ц весело щебетала она.
Лишившись единственного боевого товарища, я поняла, что рискую подвергн
уться внезапной атаке очередного «любопытного носа», и сделала попытку
прошмыгнуть к бару. Как обычно, бар устроили в гостиной, а за стойкой я уви
дела недоразумение господнее в лице сына Паркеров. Эрни Паркер, который
все еще ходил с зубным фиксатором и до сих пор не избавился от юношеских п
рыщей (хотя ему уже перевалило за тридцать), на тот момент, к счастью, уже бы
л женат, а потому я могла спокойно пропустить стаканчик, без того чтобы на
рваться на ухаживания. (Правда, когда я училась в старших классах, моя мать
пробовала нас свести; Эрни тогда никак не мог найти девушку, которая по до
брой воле согласилась бы пойти с ним на выпускной бал.) Однако путь к вожде
ленному бару мне вдруг перегородила огромная туша, одетая в свитер с выш
итыми на нем маленькими Санта-Клаусами и сахарными палочками.
Ц Элли Уинтерс! Ц гаркнула миссис Санта-Клаус. Ц Давненько я тебя не ви
дела! Твоя мама сказала, что ты помолвлена.
Я вытаращила глаза на эту крупногабаритную особу, силясь вспомнить ее им
я, но на память ничего не приходило.
Ц Помолвлена? Ц тупо переспросила я, недоумевая, откуда у матери взялис
ь такие сведения.
Ц Ах, Глэдис, я говорила, что тот молодой человек умолял Элли стать его же
ной, но она уперлась насмерть, Ц изящно вмешалась мать.
Ц О-о, какая жалость. Моя Софи только что вышла за муж, и я хотела предложи
ть тебе ее свадебное платье, Ц самодовольно пробухала Глэдис.
Ага! Я вспомнила. Софи Метцгер училась на класс старше меня. Тогда у нее бы
ли слоновые бедра и копна ярко-рыжих, туго закрученных кудряшек «а-ля сир
отка Энни». Боже, эта женщина вообразила, что мне подойдет платье Софи! Неу
жели я незаметно для себя набрала тридцать фунтов?
Ц Нет, Элли слишком занята карьерой, чтобы мечтать о замужестве. Она ведь
у нас преуспевающий столичный адвокат. А чем сейчас занимается Софи? Каж
ется, она стюардесса? Ц сладким тоном поинтересовалась мать, поднеся к г
убам бокал виски с содовой. Судя по ее слегка заплетающемуся языку, порци
я была не первой.
Ц Софи Ц менеджер в багажном отделении аэропорта, Ц обиженно сказала
Глэдис. Ц В следующем месяце ее ждет повышение.
Ц Чудесно, Ц проворковала мать, спрятав усмешку за ободком бокала.
Ц Ну-с, твой отец рассказал мне о крупном деле, которое ты возглавляешь,
Ц загремел у меня над ухом мужской бас. Это был доктор Берри, дантист, жив
ший по соседству с нами. Когда я была подростком, он приговорил меня к двум
годам ношения зубных скобок, таких же здоровенных и блестящих, как перед
няя решетка новенького «мерседеса».
Ц Все верно. У руководства фирмы серьезные планы в отношении Элли. Конеч
но, мне бы по душе больше пришлось, если бы она поскорей вернулась домой и
заняла кресло судьи, Ц вставил подошедший отец. На нем, как всегда, был ег
о любимый серый костюм-тройка, к которому он сегодня надел ярко-зеленый г
алстук с искрой, более праздничный по сравнению со сдержанной расцветко
й его повседневных галстуков в полосочку.
Ц В самом деле? Элли, ты, наверное, скоро войдешь в число компаньонов фирм
ы? Ц спросила Мэрион Чарльз, сухая как вобла. Мать уверяла, что у Мэрион ан
орексия.
Ц Да, ждать уже недолго, правда, Элли? Ц с гордостью проговорил отец.
Они все болтали и болтали, и вдруг я ощутила, что старики взяли меня в коль
цо. Куда бы я ни посмотрела, они повсюду перегородили пути к отступлению, р
ассматривая меня, точно зверюшку в зоопарке. Все они уже изрядно нагрузи
лись спиртным, и одежду большинства из них украшала рождественская симв
олика Ц маленькая гирлянда, рожки северного оленя и тому подобное. В отч
аянии я принялась вертеть головой в поисках Марка и наконец увидела его
у дверей на кухню: его приперла к стенке толстуха Аннабель в красных легг
инсах и с дурацкими заколочками в жидких волосах мышиного цвета. Марк бр
осил в мою сторону взгляд загнанного зверя, и я поняла, что он-то уж точно м
еня не вызволит.
Ц Расскажи, Элли, расскажи об иске, Ц подталкивала меня в бок мать.
Ц Это крупный судебный процесс по групповому иску, а Элли выступает вед
ущим адвокатом истца, Ц хвастался отец.
Ц Никто не назначал меня ведущим адвокатом, Ц пробормотала я. Ц Главн
ый по этому делу Ц Даффи.
Ц Ну, его имя просто значится в бумагах, а ведение дела поручено тебе, Ц п
оправил отец.
Я едва дышала. Гостиная все уменьшалась в размерах, и от толпившегося нар
ода в ней стало жарко и душно. Мне казалось, что взгляды всех гостей обраще
ны в мою сторону, что они только и ждут рассказов о моей блестящей карьере
. У меня начала кружиться голова, а кожа покрылась холодным потом. Я беспом
ощно посмотрела на Эрни в надежде, что он даст мне что-нибудь выпить Ц чт
о угодно, Ц но он рассматривал этикетки на бутылках с ликером и не внял м
оим мысленным мольбам.
Ц Элли?
Ц Элли…
Ц Скажи, Элли…
Я знала, что вокруг собралось не более шести Ц восьми человек, включая мо
их родителей, но у меня было такое чувство, точно я окружена многотысячно
й толпой, что все они жадно смотрят на меня, ловят каждое мое слово, чего-то
от меня ждут…
Ц Я больше не занимаюсь этим иском, Ц глухо проговорила я.
Я надеялась, что после этой фразы толпа, словно по волшебству, рассеется, н
о кольцо слушателей лишь плот нее сжалось. Ко мне тянулись чьи-то руки, рт
ы изумленно раскрывались, вопросы пузырились на пересохших губах Ц нак
рашенных женских и бледных мужских. Со всех сторон слышалось: «Что-что? Чт
о она сказала?» Отец уже насупил брови, а мать взирала на меня с той досадо
й, с какой смотрят на циркового пуделя, когда он отказывается танцевать ч
а-ча-ча по команде дрессировщика. Именно этот взгляд и стал для меня посл
едней каплей.
Ц Я БОЛЬШЕ НЕ ЗАНИМАЮСЬ ЭТИМ ИСКОМ, ПОТОМУ ЧТО МЕНЯ УВОЛИЛИ!
Повисла тишина. К счастью, толпа расступилась, дав мне немного воздуха. Я с
делала судорожный вдох.
Ц Что ты сказала? Ц переспросил отец, глядя из-под нахмуренных бровей.

Ц Элли, Ц ледяным тоном упрекнула меня мать.
Ц Меня уволили из конторы, и теперь я работаю внештатным художником. Дел
аю иллюстрации для новостного интернет-сайта. Я больше никогда не верну
сь к профессии адвоката, Ц запинаясь, сказала я, впервые осознав, что это
действительно так и я не стану искать место юриста в других фирмах. Залож
ница толпы полупьяных рождественских эльфов-переростков, я по какой-то
странной иронии, внезапно ощутила свободу.
Словно в тумане до меня донеслись перешептывания старых сплетников, угр
юмое бормотание отца, наигранно-бодрые попытки матери объяснить мое пов
едение.
Ц У нее сейчас чудовищные нагрузки, Ц лопотала мать. В руке у меня оказа
лся тяжелый бокал с янтарной жидкостью. Я подняла глаза и увидела Эрни.
Ц Я подумал, тебе не помешает выпить, Ц сказал он и подмигнул мне. Не будь
Эрни женат, в благодарность я бы поцеловала его взасос.
Мы с Марком уехали от Паркеров примерно через ми нуту после того, как я воз
вестила о своем увольнении. Этой минуты мне как раз хватило, чтобы залпом
выпить чистого виски, которое обожгло горло и вызвало опасное урчание в
пустом желудке. Марк отбился от ужасной Аннабель и за руку вывел меня на у
лицу.
Когда мы сели в машину и очутились наконец в безопасности, Марк покачал г
оловой и присвистнул:
Ц По-моему, все прошло блестяще.
Ц Это точно, Ц подтвердила я. Ц Притормози, а? Марк остановил машину, я о
ткрыла дверцу, и меня стошнило на обочину.
Родители приехали домой вскоре после нас. Мы с Марком заняли старые пози
ции и опять валялись на диване перед телевизором. Поглаживая Салли, устр
оившуюся у меня на коленях, мы вполглаза смотрели «Эту удивительную жизн
ь» и делали вид, что не боимся возвращения родителей, когда в комнату медл
енно и торжественно, как на похоронах, вплыла мать. Вслед за ней безмолвно
й тенью вошел отец. При одном взгляде на их лица у меня упало сердце. И поче
му наши родители еще не развелись, как все нормальные люди в их возрасте, и
не избавили нас от этих невыносимых семейных праздников?
Ц Как ты могла таким образом со мной поступить? Ты опозорила меня перед в
семи нашими друзьями! Ц прошипела мать.
Ц Мам… Ц начал было Марк, но я махнула рукой, жестом приказывая ему замо
лчать. Сегодня мое сражение, а не его.
Ц Ты права, мне следовало рассказать вам об увольнении раньше. Я просто н
е знала Ц как, Ц вздохнула я.
Ц Не знала Ц как? И не придумала ничего лучше этой выходки? Ц завизжала
мать.
Ц Из-за чего ты потеряла работу? Ц спросил отец, и, услышав его голос, я вз
дрогнула от неожиданности. Да, он всегда мечтал, чтобы я пошла по его стопа
м, но, как правило, никогда не выходил на сцену в семейных драмах. Обычно, ко
гда мать входила в штопор и ее глаза пре вращались в две узкие ледяные щел
очки, а губы сжимались, словно туго сборенная шторка, отец исчезал за двер
ями кабинета. Подкидывать хворост в костер было не в его привычках.
Мать ненадолго унялась, позволив мне вкратце объяснить, как все случилос
ь Ц как Кэтрин меня подставила, как был провален судебный процесс и все д
еньги, вложенные в него фирмой, пошли прахом.
Ц Почему ты не рассказала об этой Кэтрин своим начальникам? Ц задала во
прос мать.
Ц Потому что она спит с одним из них, Ц безрадостно усмехнувшись, ответ
ила я. Ц То есть я предполагаю, что с одним, а там кто его знает, может, она и
ему наставляет рога.
Последовала неловкая пауза. Мать бросила взгляд на отца, отец Ц на меня, я
Ц на Марка, а Марк Ц в телевизор, где все еще шла «Эта удивительная жизнь
», только без звука.
Наконец папа откашлялся и произнес:
Ц Думаю, ты должна вернуться в фирму и попросить, чтобы тебя взяли обратн
о. Возьмешь на себя полную ответственность за произошедшее, пообещаешь,
что этого не повторится, и станешь работать с удвоенным усердием. Я с недо
умением посмотрела на него:
Ц Я не собираюсь этого делать.
Ц Почему? Ц изумилась мать.
Ц Потому что я не сделала ничего плохого. Мою работу по иску намеренно со
рвали.
Ц Однако у тебя нет доказательств, что та сотрудница припрятала свидет
ельские показания, Ц сказал отец.
Ц Нет, но я знаю, что она это сделала. Как я это докажу? Уж наверняка бумаги
не лежат в ее кабинете, ожидая, когда их найдут, Ц возразила я, не понимая,
почему мы вообще обсуждаем эту тему.
Ц Ну, если у тебя нет доказательств, ты должна взять ответственность на с
ебя. Кажется, ты забываешь об этом, дорогая. Это было твое дело, за сохранно
сть документов отвечала ты, поэтому их пропажа Ц только твоя вина, Ц про
должал отец.
Я изумленно уставилась на него:
Ц Вовсе нет. Как я могла это предвидеть? Документы хранились в конторе, и
доступ к ним имел любой адвокат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я