унитаз подвесной с полочкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она очень
хотела надеть это платье , оно казалось ей
очень романтичным с его низким
кружевным корсажем и струящимся длинным подо
лом . Все это дополнялось полным отсутствием
нижнего белья (как она ни старалась ей
не удалось найти его в сундуках ), а
потому она чувствовала себя совершенно гре
ховной . В любую секунду готовая принять
своего мужчину . Как же она наде
ялась , что это случится именно сегодня !
Быстро осмотрев комнату , она сделала в
ывод , что ей еще кое -что понадобится в
близлежащей деревне , и очень скоро , а
именно ей просто необходима ванна и что
там средневековые люди использ овали в
виде зубной пасты и мыла . Влекомая шумо
м голосов , она поспешила покинуть спальню .

Посланник Мести стоял спиной к камину
с видом загнанного животного . Дюжина крес
тьян , болтающих без умолку , протягивали ему
разную выпечку и другие дары , без остан
овк и рассказывая о какой -то легенде
и как счастливы они , что МакКиннон снов
а вернулся , чтобы присматривать за ними . К
ак они будут верно служить ему . Как он
и планируют заново отстроить его замок .
Он Ч будет присматрив
ать за ними ? Да он скорее взмахнет рук
ой и разрушит эту комнату до основан
ия , не оставив ничего кроме костей и т
ишины !
Но он предусмотрительно держал обе сво
и руки , в которые его король вложил см
ертоносную силу , за спиной , потому что он
не знал , какого черта хотел от него
его повелитель . Ярость мед ленно закипала
в его венах Ч ярость
на крестьян , ярость на своего короля
Ч ошеломляя и оглушая е
го своей мощью . А потом ОНА
медленно вошла в комнату , и часть
ярости рассеялась , сменяясь волнением несколько
другого рода , более приятным , но не ме
нее дезориен тирующим .
Она как солнечный луч сверкала среди
мрачного интерьера гостиной . Пока он набл
юдал за ней в напряженном молчании , она
улыбалась , говорила с крестьянами , брала их
руки в свои , приветствуя эту толпу об
орванцев в замке , который совсем недавно и
очен ь недолго он с умиротворением
считал только своим жилищем
.
Как и когда он окончательно утратил
контроль над самим собой и своим окруж
ением ? Ч удивлялся он . Был
ли контроль чем -то , что судьба медлен
но высасывает капля за каплей в течение
какого -то периода в ремени , или контр
оль был чем -то , что мгновенно улетучиваетс
я при первом появлении женщины ? Входит жен
щина Ч уходит порядок .
Как же они ей улыбались , светясь от
счастья и обожания , несомненно принимая е
е как свою новую хозяйку !
Ч Она не МакКиннон , Ч
выпалил он .
Лучше быстро и сразу вывести их из
заблуждения , что он был их Лэрдом , а
она их леди .
Все головы повернулись , чтобы посмотреть
на него .
Ч Милорд , Ч
нерешительно сказал один из них
после огорченного молчания , Ч
это не наше дело обручились вы с
ней или н ет . Мы просто рады прив
етствовать вас обоих .
Ч Я тоже не
МакКиннон , Ч сухо
сказал он .
Дюжина людей смотрели на него раскрыв
рты , а потом смущенно рассмеялись . Пожило
й мужчина с седыми волосами , одетый в
узкие штаны из серой домотканой шерстяной
ткани и пол отняную рубаху , покачал г
оловой и кротко улыбнулся :
Ч Идемте , Ч
позвал он их за собой , торопливо
вышел из гостиной и направился в при
мыкающее крыло .
Очень разгневанный на самого себя за
то , что он делает , Посланник отыскал с
воим взглядом девушку . Он так пр ивык
выполнять приказы , что перспектива принять
такое простое решение , как следовать за ст
ариком или нет , окончательно парализовала его
. Он презирал замешательство , которое охватило
его , презирал то , что он был предостав
лен сам себе . Она шагнула к нему , в
е сь ее вид говорил о том , чт
о она собиралась взять его под руку . О
скалив зубы в немом рычании , он развернулс
я и последовал за стариком . Лучше уж с
амому принимать решения , чем полагаться на
нее .
Несколько мгновений спустя , он стоял в
круглой башне , наблюдая , как старик
убирает пыльные покрывала с предметов , кото
рые были сложены возле стены позади сунду
ков . Старик казалось ищет что -то конкретно
е , а когда он нашел что искал , он о
чень бережно отер с этого предмета пыль
. Потом он повернулся и выставил этот пр
едм е т впереди себя так , чтобы в
се могли его видеть .
Посланник Мести резко вдохнул . Старик
нашел портрет темноволосой девочки , которая с
идела между мужчиной и женщиной . Мужчина б
ыл невероятно похож на него самого . Женщин
а была красавицей с густыми белокурыми ло
конами . Но маленькая девочка
Ч о , один только взгляд на не
е причинял ему нестерпимую боль . Он закрыл
глаза , его дыхание неожиданно стало часты
м и прерывистым .
Но ты не можешь покинуть меня
, Эйдан ! Ма и Па отбыли в плавание ,
и я не смогу пережить , если ты о
ставишь меня одну ! Нет , Эйдан , не по
кидай меня ! У меня ужасное предчувствие , ч
то ты не вернешься !
Но этот “Эйдан” , кто бы он н
и был , должен был уйти . У него не б
ыло выбора .
Посланника интересовало , кто был этот
мужчина и ребенок , и откуда ему было и
звестно о них . Но эти мысли заставлял
и его голову раскалываться от боли , поэтом
у он отбросил их . Это его вообще не
касалось .
Ч Это Файнденус и Сайс
и Мэри , с их дочерью , Роуз , Ч
сообщил ему старик . Ч
Много столетий назад они пообещали
, что даже если поместье будет долгое
время пустовать , однажды МакКиннон вернется
, деревня будет процветать , а в замке с
нова будет жить клан МакКиннонов .
Ч Я не
МакКиннон , Ч громогласн
о заявил Посланник .
Старик отыскал еще один портрет , на
котором были изображены трое мужчин , которы
е е хали верхом на битву . Даже Посла
нник был вынужден признать , что его сходст
во с ними было поразительным .
Ч Это Дункан , Роберт и
Нилс МакКинноны . Братья погибли , сражаясь
на стороне Роберта Брита , больше столетия
назад . С тех пор замок пустует . Оставшиеся
Ма кКинноны переселились восточнее , на
континент .
Ч Я не их родственник
, Ч продолжал твердить По
сланник .
Девочка , которая вторглась в его замок
фыркнула .
Ч Ты очень похож на
них . Любой может заметить ваше поразительно
е сходство . Очевидно , что ты МакКиннон .
Ч Это просто сверхъестеств
енное сходство , ничего боле .
Крестьяне молчали какое -то время , ожид
ая , когда их старейшина что -то ответит
. Старик оценивающе смотрел на него нескольк
о минут , а потом заговорил таким тоном
, каким обычно говорят , пытаясь успокоить дик
ое животное .
Ч Мы пришли предложить
свои услуги . Мы принесли еду , питье и
материалы для ремонта . Мы будем приходить
каждый день на рассвете и оставаться з
десь до темна , как твои верные слуги . М
ы будем молиться , чтобы ты решил остаться
с нами . Нам абсолютно ясно , что т
ы воин и правитель . Каким бы именем ты
себя не называл , мы будем рады называ
ть тебя так , как ты скажешь , Лэрд .
Посланник почувствовал , как его охватывает
необычная беспомощность . Этот человек говори
л , что МакКиннон он или нет , им просто
нужен з ащитник и что они хотели
, чтобы этим защитником стал именно
он . Он одновременно чувствовал
презрение , ощущая , что он выше всего это
го , и еще… приятную волну удовольствия .
Он жаждал прекратить все это
Ч вышвырнуть вон крестьян , сил
ой заставить женщину уйти Ч
но не будучи осведомленным о цели ,
с которой король отправил его сюда , он
не мог сделать то , что так хотел , не
нарушив план своего повелителя . Вполне во
зможно , король ожидал , что он будет занима
ться смертными деяниями в течение двух не
дель , чтобы доказат ь , как стойко он
может это выносить , и продемонстрировать , как
успешно он сможет находиться среди смерт
ных в будущем . Вполне вероятным могло быть
и то , что будучи эмиссаром короля в
мире смертных , ему мог потребоваться этот
замок в дальнейшем , а потому ко р
оль хотел устроить все так , чтобы к
рестьяне отремонтировали его . Он покачал голо
вой , неспособный понять , почему он был пок
инут здесь без всяких инструкций .
Ч О , как замечательно , ч
то вы предлагаете нам помощь ! Ч
воскликнула девочка . Ч
Какие вы все добрые ! Мы очен
ь рады будем принять вашу помощь . Кстати
, я Ч Джейн ,
Ч сказала она старику , пожимая ег
о руку и улыбаясь . Ч
Джейн Силли .
Посланник покинул башню , больше не ска
зав ни слова . Джейн . Повтор
ил он мысленно ее имя . Ее зовут Джейн
.
Ч Джейн Силли ,
Ч прошепта л он .
Ему понравилось , как звучит ее имя
на его губах .
У него снова разболелась голова .

Ч Что беспокоит его , ми
леди ? Ч Элайджа , старейшина крестьян , спросил
после того как Эйдан ушел и они
перезнакомились .
Ч Он упал и очень
сильно ударился головой , Ч
спок ойно соврала Джейн . Ч
Может пройти некоторое время пок
а он снова станет самим собой . Его пам
ять пострадала и он сомневается во многих
вещах .
Ч Он один из тех М
акКиннонов , что живут на востоке ?
Ч спросил Элайджа .
Джейн кивнула , раскаиваясь в этой лжи
, но он а была уверена , что это н
еобходимая ложь .
Ч Я совершенно уверен ,
что мои глаза не обманули меня ,
Ч сказал Элайджа . Ч
после битвы под Бэннокбёрном

Деревня в центральной Шотландии , южнее
Стерлинга : возле места победы (1314) шотландцев
над англичанами , под предвод ительством Р
оберта Брита . , они покинули остров
, беспокоясь о своих имениях на материке
. Мы долго молились , чтобы они прислали о
дного из своих родственников , чтобы снова
поселиться на острове и защищать нас .
Ч Они так и сделали
, только он был ранен по дороге сюда
и мы должны помочь ему все вспомнить ,
Ч сказала Джейн , ухватившис
ь за предоставленную возможность , благодарная
за то , что теперь у нее появились
единомышленники и помощники . Ч
Чаще дотрагивайтесь до него , даже
если будет казаться , что это тревожит е
го , Ч сказала она им .
Ч Я думаю , это поможет
. И приводите сюда детей , Ч
попросила она , вспомнив , как в ее
снах Эйдан любил играть с дет ьми
. Ч Чем больше , тем лу
чше . Они смогут поиграть в саду , пока м
ы будем работать .
Ч Мы ? Тебе не надо
работать как слуге , миледи , Ч
воскликнула молодая женщина .
Ч Я намереваюсь принимать
активное участие в ремонте нашего дома
, Ч уверенно сказала Джейн
.
Наш дом Ч
как же ей нравилось это словосоч
етание ! Она была довольна , заметив , как заб
лестели глаза этой женщины в молчаливом о
добрении . Некоторые крестьяне одобрительно закива
ли .
Ч И еще , я слышала ,
что знакомые запахи могут помочь восстановить
память , поэтому не могли бы вы н
аучить меня печь что -нибудь , что ему п
онравится . Я буду очень благодарна вам за
помощь . Боюсь , я не очень хороший кухо
вар , Ч призналась она .
Ч Но я очень хочу н
аучиться .
Снова одобрительные кивки .
Джейн лучезарно улыбнулась . Ее утренний
тр енинг действительно помог ей . Сегодня
, в конце концов , оказалось замечательным
днем .

Глава 7

Так было положено начало их «семейному
быту» , которым Джейн была вполне довольна
, даже несмотря на то , что Эйдан не
переставал настойчиво твердить что он не
МакК иннон . Дни проходили один за одн
им , и хотя время шло гораздо быстрее , ч
ем того хотела Джейн , она все же замеч
ала небольшие перемены , которые происходили в
поместье и в поведении молчаливого , погру
женного в раздумья мужчины , который называл
себя Посланнико м Мести . Каждый день
Джейн все больше ощущала себя как до
ма в Дан Хааконе , а еще Ч в пятна
дцатом столетии .
Как и обещали , крестьяне каждое утро
на рассвете приходили в Дан Хаакон , гот
овые к работе . Они оказались очень трудолю
бивыми , хотя мужчины уходили из замка
после обеда и шли обрабатывать каждый
свой небольшой участок земли , женщины и де
ти оставались и бодро трудились вместе с
Джейн . Они подмели и выдраили полы ; оч
истили все от паутины ; натерли глиняные кр
ужки и деревянные тарелки , подсвечники и м
асляны е лампы ; просушили и аккуратно
развесили гобелены .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я