https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/bravat-art-f175109c-90737-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он наивно верил , что наличие пищи заста
вит замолчать ее болтливый язык .
Когда она обнаружила , что он «ходил
за покупками» без ее ведома , она встрях
нула копной сияющих кудряшек , нахмурилась и
приказала ему немедленно обе спечить ее
дополнительными вещами . Во второй раз в
деревне он потратил внушительное количество
золотых монет , которыми снабдил его корол
ь , на покупку чистого шерстяного белья (во
зможно слегка колючего и грубого , хотя есл
и разобраться , все это ему вообще д
а ром не нужно было ), мяса , сыра , фрук
тов , перьев , чернил и трех толстенных и
вопиюще дорогих свитков пергамента . Ему при
шлось купить перья и пергамент только пот
ому , что она заявила , что она «писательниц
а» и при любых обстоятельствах должна пис
ать каждый д е нь , без исключений
. Сначала он удивился , что она хвастается с
воим умением читать и писать , а потом
понял , что для простой смертной это было
большое достижение Ч ос
воить письменность . Он был уверен , что он
намного образованнее ее , а если ей к
тому же требуе тся практиковаться в
письме каждый день , то скорее всего она
совсем уж плохая ученица .
Не впечатлившись результатами его второй
экспедиции , она третий раз отправила его
в деревню с маленьким аккуратным списком
, написанном на обрывке пергамента . В его
новое задание входило : найти больше
пергамента , кофейные зерна и крепкий чай ,
котёл , кружки , столовые приборы , набор тряпок
и уксус для чистки мягкого
шерстяного белья , чехлы , вино , и «есл
и ты не собираешься сам заниматься ловлей
рыбы в море» , свежей рыбы для б
есполезного пушистого зверька .
Посланнику Мести раздает приказы какая
-то маленькая женщина . Еще и найти еду
для зверька .
И все же она просто завораживающая
. Особенно в бледно -розовом платье , которое
она откопала в одном из множества су
ндуков . Когда ее глаз а сверкали от
раздражения , или когда она перечисляла свои
требования , или когда жестикулировала и ее
груди слегка подрагивали , а потом какой
она была нежной и заботливой , когда п
овернулась чтобы почесать зверька за пушистым
и ушами .
Это заставило его задума ться , что
он будет чувствовать , если ее пальцы ок
ажутся в его волосах .
Он был совершенно не подготовлен к
встрече с такой , как она , и просто н
е мог вообразить , почему король не предупр
едил его о том , что люди могут быть
такими… пленительными . Ничто в его п
редыдущих путешествиях в мир смертных не
было таким неотразимым , а его король всегд
а описывал смертных как грубых , вульгарных
, злых и глупых существ , которыми легко м
огут управлять такие высшие создания , как
Посланник Мести , например .
Пока ему не удалось д аже самую
малость управлять окружающей его действитель
ностью , он был слишком занят выполняя ее
приказы . Разведи для меня огонь
, дай мне свою рубашку , купи мне это
, купи мне то . Гм ! Что же
она попросит в следующий раз
? Он Ч грозная рука г
нева эльфийского ко роля Ч
почти боялся выяснить .

Ч Поцелуй меня .
Ч Что ? Ч безучастно сп
росил он .
Ч Поцелуй меня ,
Ч повторила она , ободряюще кив
нув головой .
Посланник шагнул назад , внутренне проклина
я себя за это отступление , но что -то
в этой пылкой девушке заставляло его с
т растно желать спрятаться в самом отда
ленном уголке острова . Следуя ее инструкциям
, он взбил несколько тяжелых перин на
единственной кровати в замке . Она охотно з
астелила кровать мягким шерстяным бельем и
роскошным зеленым бархатом , который он не
собирался покупать . Хозяин лавки , воод
ушевленный новостью о том , что в замке
Дан Хаакон поселилась женщина , почти силой
принудил его купить этот отрез бархата
и с энтузиазмом поинтересовался : «Так вы
новые Лэрд и Леди Дан Хаакона» . Сердито
нахмурившись , он бросил л а вочнику
монету , схватил постельное белье и с
невероятной скоростью покинул это докучливое
заведение .
Он уже начинал злится на то , что
король не дал ему четких приказов . Там
, в Темном Царстве , Посланник Мести знал
, кто он и какова его цель . Здесь , он
растер ялся , заброшенный в этот душный
ослепительный мир , которого он не понимал
, окруженный существами , которых он не мог
познать , и все это без единого напутс
твенного слова от своего повелителя .
А теперь эта девчонка еще чего -то
хотела от него . Он не мог точно
определить , чего именно она хотела , но
он подозревал , что это будет довольно
мучительно для него . Она существо , которое
очень сильно беспокоится о физическом ко
мфорте , а такое поведение Ч
как часто говорил ему король
Ч ведет к слабости , неосмотрит
ельности и распаду . У посланника было
мало физических нужд Ч
простая еда , вода и редкие часы отд
ыха .
Ч Поцелуй меня ,
Ч снова сказала она , сложив
губы и слегка выпятив их . Она расправил
а последнюю складку на бархатном покрывале
и добавила : Ч Я думаю
, это поможет теб е вспомнить .
Ч А что такое поцелуй
, Ч с подозрением спросил
он .
Ее глаза округлились и она уставилась
на него в изумлении .
Ч Ты не знаешь , что
такое поцелуй ? Ч воскликну
ла она .
Ч А почему я должен
знать что это ? Это же вещь для смер
тных , разве нет ?
Она под няла голову и посмотрела
на него , казалось , внутренне она горячо
спорит сама с собой . Через какое -то мг
новение она приняла решение и ближе подош
ла к нему . На этот раз он стоически
остался стоять на месте , не отступив да
же на сотую долю миллиметра .
Ч Я прос то хочу
прижаться своими губами к твоим ,
Ч произнесла Джейн и обезоруж
ивающе улыбнулась . Ч Сведи
губы вместе , вот так…
Когда она показала ему как правильно
соединить губы , достаточно было одного то
лько взгляда на ее чувственный рот , чтобы
он ощутил тянущее томление внизу жи
вота .
Ч Нет . Тебе нельзя ко
мне прикасаться , Ч сухо
сказал он .
Она еще приблизилась к нему . Он уло
вил очень приятный и нежный цветочный аро
мат , который исходил от ее огненных локоно
в . Его накрыла волна страстного желания за
рыться лицом в эти медные кудряшки и
жадно вдыхать их аромат .
Он отклонился от нее . К счастью дев
очка была намного ниже его , что не поз
воляло ей дотянуться до его лица без
его согласия и содействия . Или без помощи
, например , стула или небольшой лесенки .
Ч Ты такой упрямы й
, Ч порывисто выдохнула о
на . Ч Хорошо , тогда давай
поговорим . Нам ведь о многом
надо поговорить .
Она остановилась на секунду и мысленно
удивилась : «Он не знает , что т
акое поцелуи» . Она встряхнула головой
и в очередной раз подумала : «
Ничего подобно никогда
раньше не случалось в моих снах» .
Она села на край кровати и
похлопала ладонью по покрывалу рядом с
собой .
Ч Иди сюда . Сядь рядом
со мной .
Ч Нет .
Когда котенок аккуратно запрыгнул на к
ровать и растянулся на бархатном покрывале
, он сердито посмотрел на нег о , а
потом прорычал :
Ч Даже не могу четко
определить , кто более бесполезен ты или
этот грязный комок шерсти . По крайней м
ере , звереныш хоть не болтает всякую чушь
, в отличие от тебя .
Ч Но зверек и целовать
ся , в отличие от меня , не умеет ,
Ч лукаво заметила Джейн .
Ч И он совсем не гр
язный . Не оскорбляй моего котенка ,
Ч добавила она оборонительно .
Ч Ты придаешь слишком
большое значение этим твоим поцелуям . Я во
обще мало верю в то , что они хоть
чего -то стоят , Ч пренебре
жительно сказал он .
Ч Это потому что ты
ме ня еще не целовал . Вот если бы
поцеловал , тогда бы ты знал наверняка .

Вопреки своим намерениям , Посланник подоше
л к кровати и стал между ног Джейн
. Он посмотрел на нее . Она подхватила кот
енка и прижалась губами к его маленькой
пушистой голове . Посланник за крыл глаза
, пытаясь побороть нахлынувшую на него вол
ну образов , которые казались ему бессмысленны
ми .
Ч А может ты просто
боишься , Ч медовым голоском проворковала Д
жейн .
Он открыл глаза .
Ч Я ничего не боюсь .

Ч Тогда почему ты не
позволяешь мне сделать такую безобидную
вещь ? Видишь ? Котенок пережил мой поцелуй
и остался целым и невредимым .
Он какое -то время напряженно обдумывал
, что ей ответить , а потом просто сказа
л :
Ч Тебе нельзя ко мне
прикасаться . Это запрещено .
Ч Почему нельзя и кто
запретил ?
Ч Я повиную сь своем
у королю . И это совершенно не твое дел
о почему .
Ч А я думаю , что оч
ень даже мое . Я думала , что ты мужчина
, который думает и принимает решения сам
. Воин , лидер . А теперь ты говоришь мне
, что просто повинуешься чьим -то приказам
, как маленькая безмозг лая марионетка .
Ч Марионетка ?
Ч Подобие настоящего челов
ека , сделанное из дерева , которым хозяин м
анипулирует по своему усмотрению . Ведь ты
просто заурядный слуга , правда ?
Ее изящная презрительная улыбочка сильно
уязвила его и он гневно отшатнулся о
т нее . Кого это она называет слугой
? Он Посланник Мести , безупречный и сильный
и… Ох , и он слуга своего
короля . Почему это так ранит его
? Почему он страдал от странного ощущения
того , что когда -то он не был ни
чьим рабом , а сам был лидером и правит
елем .
Ч Почему ты подчиняеш
ься ему ? Ч настаивала Дже
йн . Ч Неужели этот твой
король так много значит для тебя ? Неуже
ли он так хорошо к тебе относится ? Рас
скажи мне о нем .
Посланник открыл было рот , потом закры
л его и тихо покинул комнату .
Ч Куда ты идешь ?
Ч прокричала ему вдогонку
Джейн .
Ч Готовить еду , потом т
ы заснешь и оставишь меня в покое ,
Ч прорычал он через пле
чо .

Джейн поела в кровати , в одиночестве
, если не считать присутствие котенка . Эйдан
принес ей рыбу , запеченную на открытом
огне , почерневшую картофелину , ко торую о
н очевидно засунул в угли , чтобы испечь
, и такую же обуглившуюся репу , а потом
молча ушел . Соли нет . Масла для сухой
картофелины тоже нет . И ни капельки лим
она для рыбы .
С опаской Джейн подумала о том , что
скорее всего она не спит Ч
в снах еда никог да не
была такой отвратительной на вкус . Но , всп
омнив некоторые свои сны , она пришла к
выводу , что даже посещая в своих снах
пиршества , она ни разу на них не ел
а . Сейчас она была слишком истощена мораль
но , чтобы пойти и приготовить себе что
-нибудь , а пото м у просто решила
впихнуть в себя это подобие ужина . Завт
ра будет новый день .
Пока Джейн раздумывала над сложившейся
ситуацией , полосатый котенок , теперь носящий
имя Красотка (Джейн выбрала это имя пос
ле того как определила , что котенок
Ч девочка , и из -за ма
неры этой маленькой дворняжки двигаться
так , что становилось ясно , как она довол
ьна собой ) жадно сжевала кусок рыбного фил
е и принялась тщательно умывать свою пуши
стую мордочку лапами .
Джейн очень удивило то , что Эйдан п
онятия не имел , что такое поцелуй , и
чем больше она об этом думала , т
ем больше смысла видела в сложившейся сит
уации .
Эйдан не только не помнил , что он
Эйдан , он даже не помнил , что он ч
еловек , а следовательно он не мог вспомнит
ь и ту близость , которая появляется между
людьми во время занятий любовью !
Джейн занимал вопрос о том , делало
ли это его своего рода девственником . Когд
а они наконец займутся любовью Ч
у нее не было никаких сомнени
й , что это так или иначе произойдет , да
же если ей придется сначала организовать
засаду , а потом напасть на него
Ч будет ли Эйдан знать , чт
о происходит между ними и как себя ну
жно вести ? Как же непривычно и странно
было думать о том , что ей возможно
придется обучать того , кто в ее снах т
ак долго был ее наставником .
Ему определенно не нравилось , когда ег
о провоци руют и намеренно раздражают ,
размышляла Джейн . Он все сильнее и сильнее
волновался , когда она высмеивала его пови
новение королю и явно сопротивлялся осознанию
того , что он был обыкновенным слугой .
Однако , не смотря на все эти многообещающи
е реакции с его с тороны , у Дже
йн было явственное ощущение того , что наст
оящий Эйдан скрывается под толстым защитным
панцирем , через который очень сложно буде
т пробиться .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я