https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dly_dachi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы можете гордиться собой, – сказал он.
– Как вы считаете, это зависит от знаний или от удачи?
– И от того, и от другого.
Диксон приготовил чай, и мне захотелось поделиться с ним своими страхами. Но я поборола это желание и заговорила о Зеленом Огне:
– Вы слышали сплетни, что Эзра украл проклятый опал и поэтому погиб?
– Я никогда не обращаю внимания на болтовню.
– Но это может быть правдой.
– Во-первых, Эзра не вор.
– У его жены прекрасная коллекция. А вдруг она захотела добавить к ней этот камень?
Джереми покачал головой и сказал:
– Если Зеленый Огонь найдется, то мы докопаемся до истины.
– Да, но где он? Опал необходимо искать, а Джосс ничего не делает.
Джереми сдвинул брови.
– Странно. Может, он ведет тайное расследование?
– Мы совместно владеем опалом, так что муж мог бы посоветоваться со мной. Подскажите, что стоит предпринять?
– Похоже, замешан кто-то из домашних или служащих компании, свободно приходящих к вам. Стоит переговорить со слугами. Я тоже попытаюсь расспросить кое-где.
– Спасибо.
Дверь внезапно отворилась, и заглянул Джосс.
– О, болтаете, – сказал он и сразу собрался уходить.
Джереми спросил:
– Я вам нужен?
– Позднее, – ответил Джосс и исчез.
Вскоре я отправилась в Павлинье и, лежа в своей комнате, не могла сосредоточиться на чтении. Это какой-то абсурд. Зачем Джоссу прятать кошелек в оранжерее? Внезапно кто-то еле слышно постучал.
– Входите, – сказала я, но, не дождавшись ответа, подошла к двери и выглянула в коридор.
– Здесь кто-нибудь есть?
Тишина. Но вдруг послышались звуки клавесина. Играли вальс Шопена.
Я не знала, кто в доме умеет играть на этом инструменте, и отправилась в галерею, чтобы выяснить это. Но я не прошла и половину лестницы, как музыка внезапно прекратилась.
В галерее никого не было!
Невероятно! Другого выхода нет. Если бы кто-то играл на клавесине, а затем вышел, то непременно бы встретился мне.
Неужели все почудилось? Нет. Я слышала музыку. Я спустилась вниз и в холле встретила миссис Лод, входившую в дверь.
– В городе жарко, – сказала она.
– Вы опять ездили за провизией? Не все заказали утром?
– Кое-что забыла. Что с вами, миссис Мэдден? Вы как-то странно выглядите.
– Мне показалось, что кто-то играет на клавесине в галерее.
– Не думаю. Никто не дотрагивался до инструмента многие годы. Мистер Хенникер иногда играл на нем, приговаривая, что вызывает какого-то человека из могилы. Какая-то женщина умерла, и хозяин все время повторял, что мог спасти ее, если бы остался в Англии… Странно, что вам послышалась музыка.
– Это не фантазия.
– Я уверена, что вам показалось, миссис Мэдден.
– Неважно, – отмахнулась я.
Я не сомневалась, что слышала музыку, и позднее, после захода солнца, отправилась в галерею. Мне показалось, что там кто-то есть. Неужели самоубийца возвращается на землю, не найдя себе покоя на том свете? Может, мама хочет чем-то помочь мне? Что происходит? После находки кошелька я совсем потеряла контроль над собой и действительно решила, что покойная мать стучала в дверь и играла на клавесине, чтобы предупредить меня о грозящей опасности.
На следующий день я возвращалась домой с Джереми Диксоном.
– Я собираюсь уехать ненадолго, – сказал он.
– Куда?
– Вчера со мной разговаривал мистер Мэдден. Ему нужен человек в Сиднее, и босс посылает меня.
Я почувствовала одновременно разочарование и радость. Видимо, Джосс ссылает Джереми из-за нашей дружбы. Значит, я ему небезразлична.
– Вы недовольны? – спросил Диксон.
– Я так хотела разыскать Зеленый Огонь. А что, если вы найдете ответ в Сиднее?
– Вряд ли.
– А почему бы и нет?
– Я думаю, что он у человека, часто бывающего в вашем доме.
– Возможно.
– Попытаюсь разузнать о камне до отъезда.
Мне приятно было беседовать с Джереми, и я начала скучать по нему, когда через два дня тот отбыл по назначению.
В тот день Джосс был в ужасном настроении, когда мы ехали в город.
– Жаль, что вынужден был лишить вас дружка, – сказал он.
– Дружка? Вы имеете в виду коллегу по работе?
– По-моему, вы очень подружились.
– Он относился ко мне, как к разумному человеку.
– Все в компании это отмечают. Теперь вы сможете заняться другими направлениями нашего дела. Вы слишком много времени проводите, наблюдая за обработкой опалов.
– Однако вы должны признать, что мне удалось определить богатую породу.
– Я этого не отрицаю, но не обольщайтесь. Займитесь бухгалтерией с Джимсоном Лодом, она очень важна.
– Какие новости о Эзре Бэнноке? – спросила я.
Выражение его лица изменилось.
– Что вы хотите сказать?
– Вы не нашли убийцу?
– Безнадежная затея. Это явно бушмен.
– Его кошелек украли. Никто не обнаружил пропажу?
Муж недоуменно смотрел на меня.
– Неужели вы думаете, что вор оставит себе такую вещь? Он выбросил его… и немедленно. Никто не оставляет улик при, себе.
– Это был красный кошелек с золотым кольцом.
– Да.
– Его не нашли?
– А вы ожидали, что кошелек обнаружат? Таких вещиц полно.
Хотелось рассказать Джоссу правду, но я не смогла бы обвинить его в убийстве. Муж никогда не простит мне… Особенно, если виновен.
Действительно, красных кошельков было множество. Возможно, тот, что я нашла, долго пролежал в земле. Но зачем тогда воровать его из моей комнаты?
Мы приехали в офис, я отправилась в бывший отдел Диксона. Но так и не могла сконцентрироваться на работе, постоянно представляя Изу и Джосса вместе. Перед моими глазами стоял Арлекин, подаренный моим мужем любовнице.
И я решила навестить Изу.
Оставив Уэттла в конюшне, я вошла в холл и заметила там огромный чемодан.
Слуга отвел меня в прохладную гостиную, и наконец появилась хозяйка в прекрасном черном шифоновом платье.
– Джессика, как приятно!
– Я решила повидаться, хотя ты меня и не приглашала.
– Не надо извинений, я люблю гостей.
– Ты, должно быть, одинока?
– Люди очень добры ко мне и часто заезжают.
На ее губах заиграла слабая улыбка. Джосс, должно быть, частенько здесь бывает.
– Хочешь чаю? Только он спасает от жары.
Иза попросила горничную принести чай и поинтересовалась моими делами в компании.
– Слышала, что ты стала настоящим гением.
– Кто это сказал?
– Здесь слухи распространяются быстро. Ты им всем покажешь.
– Чушь. Мне просто интересно.
– Ты умная. А меня интересует только конечный продукт.
– Ты обещала мне показать всю коллекцию.
– Я ведь уже показывала…
– Да, когда получила Арлекин.
– Это сокровище. Джосс так добр.
– Ему нравится делать подарки тебе.
– Джосс знал, что камень попадет в хорошие руки.
– Но он не лучший в твоей коллекции?
Иза внимательно посмотрела на меня, качая головой.
– Какой из них самый драгоценный? – допытывалась я.
– Эзра предупреждал меня не болтать, потому что боялся воров.
– Но ты же не слушалась его советов?
– Советы нужны лишь для того, чтобы им не следовать.
– Зная об опалах больше, чем прежде, я смогу оценить твои камни по-настоящему.
– Будучи новичком, ты все же поняла стоимость Арлекина.
– Но, наверное, есть и другие?
– Конечно. А как Уэттл? Если бы он не обнаружил тело Эзры, его гибель осталась бы тайной… Сколько еще неопознанных трупов захоронено в лесу?.. Ты сказала Джоссу, что едешь ко мне?
– Нет. Но, может, ты расскажешь?
Иза широко раскрыла глаза.
– А что, он должен приехать?
– Ну, так ты покажешь мне остаток коллекции?
– Нет.
– Почему?
– Догадайся.
– Не хочешь демонстрировать по-настоящему драгоценные камни?
– Конечно, – внезапно рассмеялась Иза. – Ты думаешь о Зеленом Огне. Знаешь, что говорят в городе? Все утверждают, что Эзра украл его и подарил мне, а потом погиб. Ты веришь, что камень может принести несчастье?
– Насколько я понимаю, ты в это не веришь.
– Ошибаешься, я полна предрассудков. Но я ничего не знаю о Зеленом Огне.
– Почему же такое нежелание показать опалы?
– Они упакованы.
– Ты отсылаешь их?
Она кивнула.
– Забираю коллекцию с собой. Через несколько дней я уезжаю в Англию.
– Насовсем?
– Нет, просто на отдых. Возможно, я вернусь.
– Едешь одна?
– Ты задаешь слишком много вопросов, – хитро ответила тигрица.
Не знаю, на что она намекала.
Я вскоре уехала, чтобы не дожидаться сумерек.
В доме было тихо. Джосс еще не приехал из города, а я раздумывала над отъездом Изы. Как к этому относится муж? Наверное, расстроен, если безумно любит ее.
Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, я снова услышала звуки клавесина и, перескакивая через две ступеньки, добежала до входа в галерею. Музыка прекратилась. В комнате никого не оказалось.
Я огляделась вокруг. Куда подевался игравший? Не мог же он пройти через стену.
Сидя в кресле, я раздумывала о том, что мелодия тронула меня. Но почему мать вернулась так внезапно? Почему она никогда не посещала Дауэр? Я ведь так нуждалась в ее заботе.
Бен дал мне уверенность в себе, помог повзрослеть, а потом выдал замуж за Джосса, который влюблен в другую женщину и женился ради выгоды.
Значит, мама посчитала, что настало время защитить меня… Я в опасности.
В воздухе чувствовалось нечто зловещее. Но зачем играть на клавесине? Ведь можно просто прийти и поговорить со мной. Но сверхъестественные силы всегда загадочны.
Внезапно я услышала истерический плач, доносившийся сверху. Я понеслась к дверям миссис Лод, откуда доносились эти звуки.
– Что случилось? – воскликнула я, врываясь в комнату.
Там были все Лоды: Джимсон, Лилия и мать. Дочь полурыдала-полусмеялась, Джимсон обнимал ее.
– В чем дело? – спросила я. Миссис Лод выглядела расстроенной.
– Ты побеспокоила миссис Мэдден… Извините, Лилия разнервничалась… Мы с Джимсоном пытаемся успокоить ее.
– Почему?
Экономка покачала головой и умоляюще посмотрела на меня, прося не задавать вопросов.
Лилия с трудом взяла себя в руки и сказала:
– Все в порядке, миссис Мэдден. Не знаю, что на меня нашло.
– Это личное дело, – пробормотал Джимсон.
– Я услышала твой плач в галерее.
– В галерее? – повторила Лилия с дрожью в голосе.
– Мне показалось, что кто-то играет на клавесине.
После недолгой паузы Джимсон сказал:
– Он давно расстроен.
– Вы уверены, что все в порядке? – переспросила я.
– Да, миссис Мэдден, – заверила меня экономка. – Мы позаботимся о Лилии.
– Извините, что помешали, – сказал Джимсон.
– Да, – тихо добавила Лилия, – простите, миссис Мэдден.
Я вышла с ощущением, что эта семья какая-то странная.
Миссис Лод появилась в комнате, когда я переодевалась к ужину.
– Можно войти на минутку, миссис Мэдден? Я хотела бы извиниться за то, что мы доставили вам беспокойство.
– Неважно. Мне жаль Лилию.
– Она расстроена. Наверное, вы догадываетесь о причине.
Я непонимающе смотрела на нее.
– Мистера Диксона отослали в Сидней.
– Теперь понимаю.
– Он ей очень нравится. Я возражала против их брака, но, наверное, ошибалась.
– Он сделал ей предложение?
– Нет, но Лилия расстроена из-за его отъезда.
– Он будет отсутствовать недолго.
– Дочь вбила себе в голову, что мистер Мэдден оставит его в Сиднее насовсем.
– Мне так не кажется.
– Вы-то знаете. Вы ведь один из директоров компании, хотя это странное занятие для леди.
– Идея принадлежит мистеру Хенникеру.
– Это на него похоже… Я просто хотела объяснить насчет Лилии.
– Не стоит волноваться, миссис Лод.
За ужином Лилия вела себя, как обычно, и все говорили о работе. Я принимала живое участие в разговоре, и это радовало. Но удовольствие было испорчено, когда заговорил Джосс:
– Наверное, в ближайшее время мне придется съездить в Англию.
– Но мы ведь недавно приехали, – изумленно произнесла я.
– Ничего не поделаешь – бизнес. Всякое случается.
– И в чем же дело?
– Появилась возможность сбыть опалы в Лондоне. Мне хочется самому заняться этим.
– И когда вы собираетесь в Англию?
– Точно не знаю. Как сложатся обстоятельства.
Я немедленно почувствовала себя разбитой. Все понятно. Джосс следует за Изой. Безусловно, она уедет первой, а потом отправится мой муж, чтобы соблюсти приличия. Он уже готовит пути к отступлению.
Потеряв аппетит, я под каким-то предлогом вернулась в комнату. Видимо, Джосс предполагал, что при упоминании о поездке домой я запротестую.
Не дождется! Однако надо дать понять мужу, что дело не в рынках сбыта, а в Изе.
Я решила рассказать Джереми Диксону о находке красного кошелька, как только тот приедет. С ним легко. Но не наведет ли моя откровенность подозрение на Джосса?
Никогда в жизни я еще не чувствовала себя такой одинокой. Однажды днем, вернувшись после работы, я опять услышала игру призрака на клавесине.
Все повторилось. Мелодия оборвалась, и никто за инструментом не сидел.
Кто-то играет со мной в дурные игры. Внезапно я заметила, что в галерее что-то не так. Одна из штор, прикрывавших панели, казалась сдвинутой. Я подошла и приподняла ее. За шторой была дверь, о которой я раньше не знала.
Так в тумане моего сознания начал пробиваться слабый свет. Кто-то играл на клавесине, а потом покидал галерею через этот выход до моего появления.
Дверь не была прикрыта, ибо тот, кто выдавал себя за призрак, вынужден был удрать слишком быстро и не сумел замаскировать выход.
Вглядываясь в темноту, я сделала шаг и обнаружила ступеньку, потом осторожно принялась спускаться вниз. И вдруг что-то выскользнуло у меня из-под ног. Раздался грохот, и мне показалось, что я плаваю в воздухе. Чтобы удержаться, я схватилась за какой-то поручень. Ноги поскользнулись, и я грохнулась на что-то влажное и холодное.
Несколько мгновений я сидела неподвижно, прислушиваясь к тому, как что-то валится, скатываясь по лестнице.
– Помогите, помогите! – закричала я и попыталась встать.
Глаза привыкли к темноте, и я уже различала спускающуюся в мрачное подземелье лестницу.
Сверху послышался голос миссис Лод:
– Что случилось?
– Я здесь! Я упала! – отозвалась я.
– Вы шли из галереи?
– Оказалась случайно…
Я сидела и ждала, наконец-то осознав, что произошло. Лестница была заставлена чем-то. Не схватись я за поручень вовремя, и не спаслась бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я