https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/uzkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он нахмурился. Ц Вы говорите
о ком-то, вам лично знакомом?
Она отвела глаза и медленно кивнула.
Ц Да. О любви одной своей знакомой.
Той, чьи чувства она делила и переживала как свои собственные?
Она устало взглянула на него.
Ц Я боюсь Пола. Ц Эти слова сорвались прежде, чем она смогла их останови
ть.
Нейл мысленно выругался. Импульсивно он притянул ее к себе, обняв за плеч
и.
Ц Не нужно бояться. Если повезет, вы никогда большe не увидите этого ублю
дка!
Ее лицо, мокрое от слез, было совсем близко. Он чувствовал запах ее духов, к
оторый помнил с Данкерна, прохладный аромат ее волос и кожи.
Внезапно он осознал, как сильно хочет ее, как сильно желал с тех самых пop, ка
к впервые увидел, и медленно наклонился к ней и поцеловал в губы. Она не по
шевелилась и продолжала сидеть напряженно, словно боялась даже вздохну
ть. Он нахмурился, затем снова повторил попытку, на сей раз крепче обняв и
ближе притянув ее к себе. Ее губы приоткрылись, словно бы против воли, одна
ко она не пыталась оттолкнуть его, и он мягко опустил ее на постель. Он цел
овал ее, как бы проверяя, осторожно испытывая, касаясь губами и языком век
и носа, пробегая пальцами по волосам и нежной коже. Затем начал медленно р
асстегивать молнию на ее платье.
Она лежала, не смея двинуться. Ее чувства были в полном смятении Ц хотело
сь вскочить, дать ему пощечину и убежать, но в равной мере хотелось, чтоб о
н обнимал и целовал ее Ц он впервые заставил Клер ощутить себя желанной,
хотя бы на несколько кратких мгновений. Ее колебания сделали свое дело
Ц дали ей возможность расслабиться, и она почувствовала, как приятны ег
о прикосновения; страсть быстро просыпалась в ней. Он спустил бретельки
бюстгальтера с ее плеч. Его руки оказались на ее груди, и Клер охнула, когд
а ее кинжалом пронзила вспышка желания.
Ц Думаю, мы давно уже представляли это про себя, Ц пробормотал он и опус
тив голову, нащупал губами ее соски.
Клер открыла глаза, когда он снова припал к ее губам, и вдруг поняла, что об
нимает его. Она впивалась ногтями в его плечи, притягивала его к себе, обви
вала ногами, впервые в жизни движимая слепым и таким сильным желанием. Он
а забыла, где она, кто она, забыла, что едва знает этого человека и все то вре
мя, которое они знакомы, испытывала к нему лишь сильнейшую неприязнь. Все
позади, сейчас она страстно желает его Ц так сильно, как не желала ничего
и никого за всю свою жизнь.
Все кончилось так же быстро, как и началось. Клер отвернулась от него, съеж
ившись и подтянув колени к животу. Она дрожала и ничего не могла с этим под
елать.
Нейл встал, заправил рубашку в брюки и вдруг заметил, что она плачет.
Ц Эй, в чем дело? Ведь было же хорошо? Ц Внезапно он почувствовал себя вин
оватым.
Она с несчастным видом кивнула.
Ц Так какого же черта ты плачешь?
Ц Не знаю. Ц Она заставила себя подняться. Ц Где здесь ванная?
Ц Вон там. Ц Он кивнул в сторону двери. Ц В чем дело, Клер? Ц Он схватил ее
за руку и повернул к себе. Ц Я что, не оправдал ожиданий? Ц Чувство вины и в
ид ее бледного, измученного лица будили в нем злость. Ц Ведь ты этого хоте
ла, правда? Избавиться от мужа и попробовать чего-то новенького? Давай-ка
развлечемся еще и с этим… как ты меня нашла? Слегка грубоват? Проигрываю в
сравнении с выпускниками Итона
Итон Ц одна из самых старых и престижных з
акрытых школ Великобритании.
? Ц Он встал, шагнул к окну и рванул вверх нижнюю раму, чтобы проветр
ить комнату и остудить собственную голову.
Клер дрожащими пальцами застегивала платье.
Ц Все совсем не так! Ц Она почему-то тоже разозлилась. Ц У тебя ужасно ни
зкая самооценка, знаешь ли! К чему это самобичевание? Или твоя прекрасная
ирландка была так сильно недовольна тобой в постели? Ц в ожесточении Кл
ер хлопнула дверью ванны.
Задвижки там не было. С жалобным всхлипом она приперла дверь стулом и, сев
на край ванной, полностью открыла оба крана.
Когда она наконец вышла, Нейл сидел за кухонным столом перед открытой бу
тылкой вина. Он придвинул ей стакан.
Ц Божоле Нуво, Ц сказал он. Ц Ничего более приличного в этом доме нет. Я з
наю одного человека, который сегодня вечером собирается в Глазго. Дашь м
не ключи, и он отгонит туда машину твоих родителей и оставит ее возле стан
ции Куин-стрит. Это собьет их со следа. Они решат, что ты отправилась куда-т
о поездом.
Клер села и взяла стакан.
Ц Спасибо, Ц тускло сказала она. Ц Ты хочешь, чтобы я нашла себе другое ж
илье?
Он пожал плечами.
Ц Это зависит от тебя.
Ц Ну тогда я бы хотела остаться здесь. Ц Она вдруг ужасно испугалась оди
ночества.
Ц Тогда оставайся, но не ожидай от меня особой деликатности. Какой уж ест
ь.
Она грустно усмехнулась.
Ц Я и не ожидаю.
Ц Ты все еще хочешь сделать заявление для прессы?
Она кивнула.
Ц Ничего не изменилось.
Ц Да? Ц Он посмотрел ей в глаза. Ц Возможно, ты права. Ничего не изменилос
ь. Ц Он взял пиджак со спинки стула. Ц Хорошо, я доставлю твою машину Патр
ику прямо сейчас, а ты можешь остаться и заняться собой. Постели себе пост
ель. Ц То, что он слегка подчеркнул слово «себе», точно указало Клер на ее
положение в данной ситуации, и она покраснела. Ц Потом я вернусь, Ц продо
лжал он, Ц и мы пойдем на добычу провианта.
Он протянул руку за ключами от машины, как вдруг распахнулась дверь и на п
ороге появилась Кэтлин. Она молча смотрела на них секунд двадцать, потом
резко вошла и захлопнула за собой дверь.
Ц Вот это да, Ц сказала она. Ц Черт бы тебя побрал, Нейл! Я сказала, что соб
ираюсь уехать на пару дней, так ты не мог даже дождаться. Ц Карты ее преду
преждали: башня и жрица. Дважды! И потом снова жрица Ц женщина с дурным гл
азом.
Кэтлин стояла, глядя на них, заложив руки в карманы тяжелого пальто из вер
блюжьей шерсти.
Ц Кэт! Ц предостерегающе начал Нейл.
Ц Кэт! Ц издевательским тоном передразнила она. Ц Не устраивай сцен, Кэ
т! Ты бы никогда не узнала, Кэт! Не скандаль, Кэт! Ц она подошла к двери спал
ьни и заглянула внутрь. Постель была все еще смята, обувь разбросана по по
лу, чистые голубые простыни, все еще сложенные, тоже оказались на полу.
Нейл накинул пиджак.
Ц Не нравится, так можешь подыскать себе кого-нибудь другого Ц поверне
е. Ц Он распахнул входную дверь. Ц С тобой мы увидимся позже, Ц сухо и отр
ывисто бросил он Клер.
Ц Нейл… Ц Клер внезапно поняла, что он собирается оставить ее одну с Кэт
лин. Но дверь уже захлопнулась, и женщины услышали, как он сбегает по длинн
ым пролетам истертых каменных ступеней к продуваемому ветром Канонгей
ту.
Кэтлин холодно усмехнулась.
Ц Абсолютно типичное для мужчины поведение: от неприятностей лучше удр
ать. Я вижу, вы намерены здесь поселиться? Нет? Ну так я вам его одолжу.
Клер села за стол. Схватилась за бокал с вином.
Ц Я останусь только на пару дней, пока не найду какое-нибудь жилье. Ц Ее р
уки дрожали.
Кэтлин посмотрела на нее ледяным взглядом.
Ц Вы неплохо держитесь в данной ситуации.
Ц Между нами ничего не было. Ц Клер не могла смотреть ей в глаза.
Ц Да? Ц Кэтлин насмешливо хохотнула. Ц Вы что, думаете, я не вижу, когда л
юди трахнулись? Это написано у вас на лицах.
Клер вспыхнула.
Ц Это... это ничего не значит.
Ц Точно! Ц Лицо Кэтлин стало жестким. Ц Я тоже так считаю. Помните и вы эт
о. Какой триумф для Нейла Ц переспать с этакой, как вы, персоной, которую о
н так сильно презирает! Ц Она подошла к столу, выдвинула ящик и достала от
туда конверт. В нем лежал билет на поезд. Это и была причина, по которой она
вернулась в квартиру перед тем, как отправиться на вокзала Уэверли. Кэт с
унула билет в карман юбки.
Ц Я вернусь в понедельник, Ц сказала она. Ц Наслаждайтесь им, пока он ва
ш. Ц Дверь за ней закрылась.
Клер медленно побрела обратно в спальню. Было тошно и унизительно. Клер п
остояла, глядя на постель Ц она никогда не спала ни с кем, кроме Пола. Что ж
е на нее нашло теперь? Нейл не скрывал, что презирает ее, и не обещал ей ниче
го, кроме кратковременного укрытия от Пола. Возможно, в этот самый момент
он хвастает своей победой перед приятелями где-нибудь в пивной... И, однак
о, что-то он ей все же дал. Его прикосновения разбудили в ней нечто, чего она
никогда в себе не подозревала. Впервые в жизни она поняла, что такое страс
ть и желание. Отношения с Полом по сравнению с пережитым сегодня были бле
дной тенью. Она села на постель и погладила рукой скомканные простыни, гд
е недавно лежал Нейл. Ее тело, утоленное, удовлетворенное, радостно дышал
о. Вот, значит, как было у Изабель. Она чувствовала, что ради этого можно пож
ертвовать всем. Нейл спросил ее, любила ли она Пола. Нет, не любила, никогда
и никого.

Когда вернулся Нейл, она все еще лежала на кровати, закрыв глаза и прижав р
уку к лицу. Он остановился, глядя на нее.
Ц С тобой все в порядке?
Она молча кивнула.
Ц Твоя машина на пути в Глазго, оттуда же будут отправлены ключи родител
ям.
Ц Спасибо. Ц Она почувствовала, что он опустился рядом.
Нейл отвел руку от ее лица.
Ц Вижу, ты выпроводила Кэт?
Клер отвернулась.
Ц Она ушла, но оставила за собой последнее слово.
Ц Похоже на Кэтлин. Ц Он тихо рассмеялся. Ц Итак, ты в состоянии сама пос
тоять за себя, если это необходимо?
Она медленно села.
Ц Ты спрашиваешь так, как будто это было какое-то испытание.
Ц Может быть. Ц Он сложил руки, пристально глядя на нее. Ц Каждый раз, ког
да я тебя видел, ты от чего-то убегала: то в Данкерне, то в Суффолке, то снова
в Данкерне Ц в гастинице. Я не знаю, от кого или от чего ты бежишь, но думаю,
что ты убегаешь не только от мужа. Я прав?
Она свесила ноги на пол и горестно обхватила себя руками.
Ц От кого еще я могу бежать.
Ц Возможно, от себя. Могу я дать тебе совет? Вероятно, банальный, но, по мое
му мнению, хороший: если ты прекратишь убегать от себя, то поймешь, что не д
олжна больше бегать и от других. Я думаю, что в действительности ты не пасс
ивная жертва обстоятельств, ты Ц боец. И, возможно, первый правильный ход
в этой борьбе был сделан здесь, на этой постели. Ц Его лицо было серьезным
, но тут он внезапно рассмеялся. Ц Конец лекции. Есть хочешь?
Она кивнула со слабой улыбкой.
Ц Нейл, Ц всего лишь во второй раз она назвала его по имени. Ц Ты ответиш
ь на один вопрос?
Ц Какой?
Ц Ты меня ненавидишь и презираешь?
Ц Это два вопроса.
Ц Нет. Не шути. Я хочу знать.
Ц Нет и нет. Довольна?
Ц Я тебе не верю.
Ц Тогда зачем спрашиваешь? Вставай, давай пойдем где-нибудь перекусим. Н
ам еще нужно написать манифест, ты мне поможешь? Одностороннюю Деклараци
ю Независимости Клер Ройленд. И не беспокойся, что другие думают о тебе, Кл
ер. Важно то, что ты думаешь о себе сама.

Зак медленно, оглядываясь, шел по Грассмаркет. Он никогда раньше не бывал
в Эдинбурге, и от резкой, суровой красоты города у него перехватывало дых
ание. Так мало городов отвечают своему образу, замечательному на открытк
ах, но этот отвечал. Огромный замок, вросший в скалу над городом, старинные
улицы Ц живая история громким голосом говорила здесь: в каждом здании, в
каждом камне. Зак глянул на листок бумаги в руке Ц «Стражи Земли». Хороше
е название.
Он наконец нашел их помещение Ц прямо под высокими стенами замка, но оно
было заперто. Он дважды постучал, пожал плечами и пошел прочь. Нужно найти
, где остановиться, а утром повторить попытку.
Он стал взбираться по ступенькам Кастл Винд в сторону эспланады. Эдинбур
г Ц сердце Шотландии. Зак чувствовал, что начал лучше понимать Клер. Отго
лоски истории здесь везде; они должны будоражить человека с повышенной ч
увствительностью. И он сам дал волю своему мистическому чувству. До встр
ечи с ним у Клер были сны, и кошмары, и страхи, но на каком-то качественно ин
ом уровне. Теперь же, когда тонкая перегородка, отделявшая прошлое от нас
тоящего, каким-то образом лопнула, молодая женщина оказалась внутри пот
ока чужой жизни и поток этот сбивал все на своем пути. Вот почему он приеха
л Ц не потому, что мог помочь ей, а потому, что чувствовал свою вину.
Он часто читал о подобных вещах, до бесконечности обсуждал их с друзьями
у себя дома, в Калифорнии, под жарким солнцем, при ясном свете дня, но здесь,
в таинственных сумерках шотландского зимнего вечера, когда его окружил
и тени прошлого... Он вздрогнул. Даже в Кембридже было по-иному. Там только г
оворили. Все говорили до бесконечности, пока, к своему удовольствию, не до
казывали квадратуру круга, а потом все начиналось сначала. Но это были те
ории, и он знал, как ими пользоваться. Здесь же было больше, чем сочетание т
еорий, преданий, инстинктов и домыслов. В силу вступила реальность прошл
ого и он не знал, как с ней справиться.
Наконец он достиг вершины Ц его сердце бешено колотилось от крутизны из
вилистых лестниц, Ц и повернулся, чтобы взглянуть назад. Дымящиеся крыш
и Эдинбурга казались темно-перламутровыми при вечернем свете. За ними, в
отдалении, округлыми складками вставал ряд холмов, таинственных, суровы
х, косые оранжевые лучи закатного солнца отбрасывали резкие черные тени
в долинах. Он долго смотрел, потом повернулся и пошел вдоль эспланады к це
нтру города. Сейчас он слепил огнями, но в небе было еще достаточно света,
чтобы разглядеть грифельные воды Форта, а за ними опять холмы. Вдалеке За
к различал очертания высоких гор. На них, в последних лучах заката, уже бел
ел снег. Он вздохнул. Может быть, Клер еще там, где-то в самом сердце Шотланд
ии. Но скорее всего, она уже здесь, в Эдинбурге, терзаемая страхом, наедине
со своими видениями...

Пока Клер чистила зубы, Нейл перестелил постель.
Ц Вот и ты. Чиста как утренний снег, Ц он аккуратно отогнул угол одеяла. К
лер была в ночной рубашке, которую успела бросить в сумку вместе с космет
икой и сменой белья. Она стояла перед зеркалом, расчесывая волосы.
Ц Где ты собираешься спать?
Ц Это зависит от обстоятельств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я