https://wodolei.ru/catalog/unitazy/monoblok/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Итак, моя маленькая принцесса ночует в горах как солдат?
Он быстро поцеловал ее в макушку и опустил на землю.
Изабель все еще сидела в тени, кутаясь в плащ и пытаясь унять нервную дрож
ь. Король по очереди обнимал жену, а затем сестер.
Ц Леди Бакан. Ц Внезапно он подошел к ней. Ц Вы здоровы?
Она взглянула на него. Его лицо было мрачным. В глазах не было радости от в
стречи.
Ц Я здорова, сир. Ц Она медленно встала. Он не смел коснуться ее, ибо оба с
ознавали, что на них устремлены глаза всех присутствующих. Ц Рада видет
ь вас. Ц Изабель опустила взгляд, почувствовав вдруг отчаяние Роберта.
Ц И я вас, леди Бакан. Ц Он уже повернулся к брату. Ц Седлайте коней. Мы до
лжны выехать до рассвета. В этих местах полно людей, поддерживающих Эдуа
рда Английского, и мы пока недостаточно сильны, чтобы противостоять вооб
ще кому-либо.
Ц Куда мы едем? Ц Найджел оправился от потрясения и унижения, и, счастли
вый, стоял рядом с братом.
Ц На запад, подальше от наших врагов. Возможно, к Макдональду в Исли, а мож
ет, и в Ирландию. Мы должны восстановить силы и собрать наших рассеявшихс
я сторонников, тогда мы нанесем ответный удар. Ц Лицо Роберта стало жест
ким. Ц И на сей раз мы не проиграем.
Он резко повернулся, и снова Изабель ощутила давящую его неуверенность,
то, что он усиленно скрывал от близких Ц груз печали по погибшим друзьям
и страдание от пережитого поражения. Ей мучительно хотелось броситься к
нему, взять его за руку, сказать, как она любит и понимает его Ц но она знал
а, что не имеет права на это. Только маленькая Марджори рванулась вперед и
во внезапном порыве сунула кулачок в руку отца.
До зари они проехали пять миль к западу до берега озера Лох-Тей. Горы черн
ели на фоне ясного утреннего неба, вода была окутана туманом. Кругом стоя
ла тишина, прерывемая лишь глухим топотом лошадиных копыт по торфяному г
рунту. Воздух был холоден и чист. Роберт ехал во главе колонны рядом с брат
ом. За ним двигались люди из Мара, потом женщины, сбившиеся вместе, притихш
ие от усталости и страха. Замыкающими были воины, которых Роберт привел с
собой.
Озерная вода была неподвижна. Лишь изредка плескала крупная рыба, блестя
чешуей в слабом сумеречном свете сквозь зыблющуюся пелену тумана. Вспле
ск был слышен далеко окрест.
Когда поднялось солнце, туман рассеялся и озеро засияло глубокой сапфир
овой синевой. Начинался новый жаркий день.
Ц Где мы остановимся? Ц Найджел обернулся к брату. Ц Дамы не спали. Они с
овсем измучены. Ц Люди ехали в полном изнеможении. Лошади шли сами по себ
е Ц без понуканий следовали одна за другой. Марджори, слишком уставшая, ч
тобы ехать сама, уснула в седле одного из товарищей Роберта, чувствуя себ
я в безопасности в его сильных руках.
Роберт оглянулся.
Ц Вон там есть закрытый со всех сторон залив, где мы сможем отдохнуть и п
оесть. Затем мы должны ехать дальше, чтобы соединиться с остальными.
Ц Сколько их, Роберт? Ц Найджел снова посмотрел на брата, понизив голос.

Король пожал плечами.
Ц Возможно, пять сотен, возможно, немногим больше. Недостаточно для серь
езного сражения Ц Он помрачнел.
Ц Но Бог на нашей стороне.
Ц Так ли? Ц Роберт отпустил стремена.
Ц Как ты можешь сомневаться? Ц ужаснулся Найджел. Ц Тебя все еще беспок
оит убийство Рыжего Комина. Ц Он нахмурился, расстроенный непривычной д
ля брата неуверенностью в себе.
Ц Убить человека в доме Божьем Ц это святотатство!
Они добрались до каменистого залива, укрытого мысом. Роберт спешился и с
делал знак остальным последовать его примеру. Все они устали, физически
изхмученные долгими днями пути под палящим солнцем, а морально Ц издерг
анные постоянным страхом столкнуться с врагом.
Обрадованные передышкой женщины собрались в дальнем конце бухты, умыли
сь холодной озерной водой и поели овсяных лепешек, которые сейчас состав
ляли их единственную пищу, и попытались уснуть, завернувшись в плащи. Иза
бель не спала, голова у нее болела, мышцы ныли, а мысли беспрестанно вертел
ись у нее в голове и не давали заснуть. Она встала, подобрав пропыленные юб
ки и стараясь не шуметь, отошла подальше от спящих и села на прибрежный ка
мень, опираясь спиной о тонкий ствол молодой рябины и глядя на озеро.
Минут через десять к ней присоединился Роберт.
Ц Ты не должен винить Найджела за прошлую ночь. Он не знал, что люди Пембр
ука так близко, Ц сказала она, когда Роберт сел рядом. Она сбросила свои п
оношенные башмаки, и он увидел ее стройные ножки, коричневые от пыли Ц чу
лок Изабель не носила.
Ц Незнание не извиняет, Ц резко ответил он, вытягиваясь на короткой тра
ве. Ц Голова-то у него есть: вас всех могли перебить.
Ц Тогда поблагодарим милостивого Господа, что это был ты, а не лорд Пембр
ук. Ц Она улыбнулась ему. Ц Бог на твоей стороне, Роберт.
Ц Ты так думаешь? Ц Он, улыбаясь, смахнул с лица назойливую муху.
Она нагнулась, сорвала несколько мелких белых цветов камнеломки, пробив
шихся сквозь траву и бросила ему в лицо.
Он смахнул их, затем, открыв глаза, потянулся к ней.
Ц Все остальные спят?
Она кивнула.
Роберт привлек ее к себе и нежно поцеловал, но тут же выпустил и озабоченн
о провел рукой по глазам.
Ц Я должен начать все заново. Когда мои люди отойдут от поражения, отдохн
ут и соберутся, мы разобьем Пембрука и навсегда выгоним англичан из Шотл
андии. Ц Он говорил так, как будто убеждал самого себя. Ц Тогда и только т
огда страна будет в безопасности.
Легкий ветерок шевельнул траву и качнул мелкие незрелые желтые ягоды ря
бины над их головами. Она не видела лица Роберта, закрытого рукавом, но чув
ствовала его состояние, и ей было очень страшно.
Долгое время они хранили молчание. Изабель наблюдала, как скопа плюхнула
сь посреди озера, вынырнув через несколько секунд со щукой в когтях. Было
очень жарко, рассеянная тень дерева совсем не спасала их.
Ц Роберт, Ц ее голос прозвучал очень тихо. Ц Роберт, я люблю тебя.
Он не ответил: измученный, он наконец уснул.

Остатки армии Роберта собрались у Стратфиллана, став лагерем возле древ
ней гробницы святого. Это был один из двух монастырей в здешних горах, пос
вященный святому Филлану Ц маленькая каменная часовня, а перед ней кучк
а хижин, где жили монахи, творившие службы святому. Когда прибыл король со
свитой, навстречу, ему вышел Дьюар из Койгриха, хранитель гробницы. Рядом
с ним был настоятель аббатства Ингеффри.
Ц Добро пожаловать, сын мой. Ц Аббат Морис присутствовал на коронации, н
о затем вернулся в свою уединенную горную обитель.
Роберт опустился на колени, чтобы получить благословение.
Ц Мы снабдили пищей всех ваших солдат Ц сможем накормить и вновь прибы
вающих ваших сторонников. Ц Аббат улыбнулся. Ц Вас и дам с радостью прим
ут в странноприимном доме, хоть он и невелик.
Роберт поблагодарил его, но, нахмурившись, спросил:
Ц Зачем вы здесь, милорд аббат?
На миг Морис заколебался, затем с достоинством ответил:
Ц Я прибыл, чтобы послужить орудием Божьим для вашего прощения. Сэр Джей
мс Дуглас приезжал ко мне, и рассказал, как тяжело гнетет вас грех святота
тственного убийства. Если вы исповедуетесь в своем грехе перед Господом
и попросите прощения, то отпущение будет вам дано.
Ц Возможно ли, чтоб Господь простил такое преступление? Ц угрюмо спрос
ил Роберт.
Ц Господь милосерден, и с заступничеством своего благословенного слуг
и Филлана он услышит ваши молитвы.
Роберт улыбнулся.
Ц Тогда я с благодарностью принимаю ваше предложение. Ц Он шагнул в сто
рону часовни, но Джеймс Дуглас, который прислушивался к разговору, полож
ил руку ему на плечо.
Ц Завтра, Роберт, и открыто, перед всеми людьми. Это подбодрит их, предаст
храбрости и добавит сил сражаться вновь.
Аббат Морис одобрительно кивнул.
Ц Он прав, ваша милость. Это должно быть сделано открыто, чтобы узнала вс
я Шотландия. Это уничтожит все сомнения, оставшиеся у ваших людей Ц даже
тень подозрения, что Бог не поддерживает ваше дело.
Роберт повеселел Ц явно впервые за многие недели.
Ц Вы правы. Я буду молить Господа о прощении перед всем миром.
Ц Прекрасно. Ц Аббат просиял. Ц А теперь можете поесть и отдохнуть в ст
ранноприимном доме. Он мал, но это все, что мы можем предложить для отдыха
нашему королю и его дамам.
Он кивнул Дьюару, и тот, торжественно поклонившись, повел короля и его сви
ту к каменной башне за гробницей.
Вечерело. Роберт в полном одиночестве сидел за письменным столом в верхн
ей комнате башни. Чернила на гусином пере в его руке давно высохли. Стук в
дверь вывел Роберта из состояния задумчивости. Найджел вошел в комнату и
лицо его помрачнело, когда он встретил пристальный печальный взгляд бра
та.
Ц К вам посетитель, ваше величество, Ц доложил Найджел.
Роберт устало посмотрел на брата, вздохнул, а потом печально улыбнулся.
Ц Я бы предпочел вина, если ты в данных обстоятельствах сможешь его найт
и, а не посетителей.
Ц Думаю, в данных обстоятельствах все будет наоборот. Ц Найджел распах
нул дверь и пропустил Изабель. Ц Остальные дамы ушли в часовню Ц попозж
е я отведу их гулять Ц Ц настолько, насколько смогу...
Она стояла перед ним, босая, загорелая, в потрепанной юбке с пятнами от чер
ники, спутанные волосы рассыпались по плечам. Взгляды их встретились... На
йджел тактично вышел.
Она сделала реверанс.
Ц Ваш брат полагает, что вы, возможно, не откажетесь от моего общества, ва
ше величество.
Он счастливо улыбнулся, бросился к Изабель и заключил ее в объятия.
Они не слышали, как постучал Найджел, не видели, как он внес кувшин крепког
о вина и две деревянные чашки и тихо вышел. Потом младший Брюс поставил ст
ражника у подножия лестницы, а сам галантно увел королеву, принцессу и се
стер короля на прогулку к реке, где они и бродили дотемна, пока их не заели
мошки... Во все времена влюбленные эгоистичны: они так и не сказали спасибо
Найджелу за два часа любви и покоя Ц два часа, в которые они забыли о войн
е, о смерти, о связывающих их обоих узах брака с нелюбимыми, о прошлом и о бл
изкой опасности... Все поглотила взаимная страсть. Затем наконец, усталые,
они улеглись рядом на груде пледов и шкур, служившей им постелью.
Ц Куда мы отправимся дальше? Ц Изабель сладко потянулась, лежа в объяти
ях Роберта.
Он поцеловал ее.
Ц Не знаю. Возможно, в Ирландию. Там мы соберемся с силами, чтобы весной на
нести ответный удар.
Ц Ты снова собираешься сражаться? Ц Она слегка повернулась, чтобы виде
ть в сумерках его лицо. Ц Шотландия не сдастся? Ц Она думала о том, что одн
ажды он уже нарушил клятву, данную Эдуарду.
Ц Конечно, мы будем сражаться! Ц он стиснул зубы. Ц Да, Метвин был пораже
нием, катастрофой, Ц он нахмурился, Ц но это не конец. Это начало, гибель п
авших не должна быть напрасной.
Ц Сколько еще понадобится времени, чтобы добраться до безопасных мест?
Ц Она откинула со лба свои длинные волосы, прижавшись к нему.
Он пожал плечами.
Ц Мы будем в безопасности, как только окажемся у друзей. Пока что мы долж
ны уклоняться от битвы: люди устали, подавлены и еще не в состоянии снова с
ражаться. Но, если будет на то Господня воля, мы соберемся с силами и тогда
уж победим.
Ц Обязательно ждать до весны?
Он рассмеялся.
Ц Ты так нетерпелива, любовь моя? Я выгоню Эдуарда из Шотландии навсегда
, покараю всех, кто поддерживает его, и стану подлинным королем. Ц Он мягк
о высвободился и сел. Ц Шотландия снова соберется под львиным знаменем,
и огненный крест пронесут с моим именем по всей стране. Мы победим, любима
я. Мы победим!
Никто из них не обратил внимания на слабый стук, но вскоре он повторился у
же громче. Роберт неохотно встал. Натянул рубаху, подошел к двери и слегка
приоткрыл ее.
Ц Сэр Найджел и королева вернулись, ваша милость, Ц прошептал через две
рь часовой. Ц Они внизу.
Роберт тихо выругался, захлопнул дверь и повернулся к Изабель.
Ц Я должен идти, дорогая.
Он быстро оделся, набросил плащ, застегнув его круглой, украшенной дымча
тыми топазами пряжкой, подаренной ему первой женой Изабеллой Map перед сам
ой смертью. Опустился перед Изабель на одно колено.
Ц Мы выедем завтра, как только аббат даст мне отпущение грехов. Молюсь, ч
тобы Господь поскорей дал нам время снова побыть вместе. Ц Он нежно косн
улся ее груди. Ц Это ужасно Ц все свидания только украдкой. Пусть Пресвя
тая Дева и святой Филлан охранят тебя от всех зол! А теперь быстро одевайс
я. Ц Он озорно улыбнулся Ц его белые зубы блеснули в полумраке. Ц Не сто
ит появляться обнаженной после аудиенции у короля. Ц Он заключил ее лиц
о в ладони, нежно поцеловал и вышел.
На следующее утро спозаранку все собрались у гробницы святого. Ясной пог
оды как ни бывало: горы окутала пелена тумана, зарядил устойчивый дождь. К
ороль, с непокрытой головой, босой, преклонил колена перед аббатом и во вс
еуслышание принес свое покаяние и получил отпущение грехов, которое, пов
торяемое из уст в уста, эхом разнеслось по долине. Вскоре после этого Робе
рт собрал своих людей и они выступили на северо-запад от Стратфиллана Ц
разрозненная, потрепанная кучка усталых ратников и рыцарей, печальный о
сколок гордой армии, на мгновеньз воспрянувшей духом под благословляющ
ими перстами аббата.
Немного пришедшие в себя после первой за долгое время спокойной ночи, да
мы ехали рядом с остатками войска Ц верхом, как и все. Их путь лежал вдоль
русла реки по широкой равнине, упиравшейся в туманные горы; стук лошадин
ых копыт и звон сбруи заглушал мерный шум дождя.
Изабель устало расслабилась в седле. Ее глаза постоянно искали Роберта с
реди воинов авангарда. Капли холодного дождя, промочившего насквозь ее о
дежду, стекали по ее щекам как слезы. Изабель стало не по себе, возбуждение
исчезло, и она ощущала боль между лопаток. Снова и снова она пыталась разг
лядеть хоть что-то в холодном сыром тумане, но даль, окутанная белой пелен
ой, была пуста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я