Отлично - сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– рассмеялся Драйден. – Но для этого мне нужно отпустить эту пташку!
– Вот что я тебе скажу. Прикажи своим людям убраться, а я отзову своих. Давай посмотрим, кто из нас лучше управляется с револьвером. Ты считаешь себя первоклассным стрелком, а я – себя! Ты, наверное, знаешь, кто из нас лучше.
– Пожалуй, знаю – не ты! – усмехнулся Драйден и после короткой паузы добавил: – Что ж, давай померимся силами!
– Нет! – крикнул Джон Митчелл из своего укрытия. – Перестань, Уэйд! Никаких переговоров с Бароном!
– Успокойся, Митчелл, – возбужденно прокричал Драйден, – никаких переговоров не будет, я быстро с ним разделаюсь!
– Отпусти девушку! – потребовал Кейл.
– Не отпущу! Я оставлю ее в храме со священником. После того как я застрелю тебя, он нас обвенчает!
Кейл бросил взгляд на Хлою, и ей показалось, что он буквально обжег ее глазами.
Неужели он винит в случившемся ее? Что ж, он имеет на это право. Это ее вина. Она не послушалась его. Ну почему она не осталась в долине, где ее жизни ничто не угрожало? А теперь Кейл оказался в смертельной опасности.
– Нет! – попыталась крикнуть Хлоя, но из горла вырвался лишь сдавленный писк. – Нет! – Она почувствовала, что голос ее окреп. – Не делай этого! Спасайся, пока можно!
– Не могу! – крикнул Кейл и сделал нетерпеливый жест.
– Почему? – рассердилась Хлоя.
– Я скажу тебе почему, милашка, – осклабился Драйден. – Твой Барон, так же как я, не хочет, чтобы о нем говорили, будто он прикрывается женщиной! Если мужчина не может жить с гордо поднятой головой, ему вообще жить не стоит!
Хлоя попыталась вырваться из рук Драйдена, но он по-прежнему держал ее мертвой хваткой.
– Барон знает, – произнес он, прислонясь к дверному косяку, – что ни один уважающий себя мужчина не сядет в седло рядом с тем, кто привык чуть что поскорей уносить ноги. Он не пожелает, да и я тоже. Иначе можно перестать уважать самого себя.
– Что за рассуждения? – спросила Хлоя. – Кодекс чести стрелков-ковбоев? Или что-то другое?
– Или что-то другое, – признался Драйден. – Я ни за что не стану стрелять в безоружного и никогда не буду прятаться за женщину! Я способен на многое, но только не на такое.
– Я восхищена подобной честностью, – сумела выдавить из себя Хлоя, которая все еще терпела «нежные объятия» Уэйда Драйдена. Ей казалось, что все ее тело превратилось в сплошной синяк. Она посмотрела на людей, что готовились к бою на другой стороне улицы, и попыталась довести свою мысль до конца: – Но ведь это смешно! Ни за что не поверю, что эти головорезы дадут уйти тому, кто после поединка останется в живых.
– Какая разница, веришь ты или нет? – пожал плечами Драйден. – Я-то знаю, что они этого не сделают. И Барон тоже об этом знает. Ведь они почти все ганфайтеры. У них такие же представления о жизни, как у нас. Верно, Барон?
– Верно, Драйден.
Хлоя снова посмотрела на Кейла. Он стоял совершенно спокойно, будто его не окружала целая армия вооруженных противников, а товарищи его не собрались у него за спиной, готовые в любую минуту открыть огонь по врагу. Происходящее представлялось Хлое чем-то нереальным, каким-то театральным действом. Она не понимала, почему все это происходит и что будет дальше. Отчасти это было вызвано действием дурмана, которым ее опоил Драйден, отчасти той наигранностью, с какой Кейл обменивался со своим противником репликами.
– Вы оба сумасшедшие! – в отчаянии воскликнула Хлоя.
– Замолкни, милашка! – оборвал ее Драйден и посмотрел на священника. – Пусть она останется с вами, ваше преподобие! Как бы шальная пуля ее не задела!
С этими словами Драйден поставил Хлою на ноги, а сам обратился к своим людям, велев не стрелять. Яростные вопли Джона Митчелла он оставил без внимания.
Противоборствующие стороны отошли назад, и Уэйд Драйден занял позицию на каменных ступеньках.
Хлоя бросилась к выходу, но священник, с невероятной для его тщедушного телосложения силой и прыткостью, сцапал ее за руку.
– Нет, нет! Я вас никуда не пущу! Мистер Драйден прав – вам угрожает опасность!
– Думаете, я чего-то боюсь?! Разве вы их не остановите? Кто-нибудь может остановить их?!
Хлое удалось высвободиться, но она вновь чуть не упала. Уэйд Драйден сошел по ступенькам вниз и зашагал по улице навстречу Кейлу. Висевший в воздухе дым сильно щипал глаза, и Хлоя подумала, что противники, наверное, не слишком хорошо видят друг друга. Колокольный звон не смолкал, как и шум, который производила пожарная команда добровольцев. На улице царила суматоха. Люди как могли пытались потушить пожар. Казалось, будто весь город устремился на борьбу с огнем. Однако этим делом были обеспокоены далеко не все: небольшая кучка людей была готова на языке оружия выяснить отношения, порожденные давней враждой.
Неожиданно в поле зрения Хлои попал Коуди Браттон, техасский рейнджер. Быстрым шагом Браттон направлялся к собору. За ним торопились еще несколько человек, очевидно, его товарищи. Хлоя несказанно обрадовалась: у нее появилась хотя бы малая надежда, что обойдется без кровопролития. Она бросилась к выходу, слыша, как священник крикнул ей что-то вслед. Уэйд Драйден оглянулся на нее и, заметив, что она споткнулась и потеряла равновесие, успел подхватить, не дав упасть.
– Нет! Тебе сюда нельзя! – крикнул он.
Но Хлоя энергично вырвалась из его рук, и Уэйд потерял равновесие. Хлоя же бросилась навстречу отряду приближавшихся рейнджеров. Драйден что-то закричал, Кейл неразборчиво ответил. Его слова заглушил грохот выстрелов.
Услышав стрельбу, Хлоя замерла на месте и оглянулась. Противники выстрелили друг в друга почти одновременно. Однако, судя по всему, Драйден на долю секунды получил преимущество – он опустился на одно колено, держась рукой за плечо, на котором набухало кровавое пятно. Кейл неподвижно лежал на земле, обратив лицо к небу. В правой руке он все еще сжимал револьвер.
Хлоя услышала чей-то пронзительный крик, затем у нее потемнело в глазах, в ушах стоял оглушительный звон. В следующее мгновение она потеряла сознание.
Глава 20
Очнулась Хлоя не сразу, а когда открыла глаза, то с трудом поняла, где находится. Она растерянно заморгала, глядя на потолок незнакомой комнаты. Рядом с ней кто-то находился. Хлоя совсем не удивилась, услышав голос дяди:
– Уверен, с ней будет все в порядке. Я намерен прямо сейчас забрать ее домой.
– Пока еще рано, – невозмутимо произнес смутно знакомый голос. – Сначала мне необходимо кое-что прояснить.
– Послушайте, Браттон, – возразил Митчелл, – по-моему, это весьма некстати. Моя племянница пережила сильное потрясение и...
– И как только я получу ответы на интересующие меня вопросы, вы заберете ее домой, – закончил рейнджер ледяным, не терпящим возражений тоном. – Она просыпается.
С губ Хлои сорвался негромкий стон. Она села в постели. Дядюшка протянул ей руку, но она отстранила ее.
– Оставьте меня! Где Кейл?
– Кейл? – Браттон налил стакан воды и дан Хлое, после чего пододвинул табуретку и сел, глядя девушке в лицо.
Хлоя недоверчиво заглянула ему в глаза. По-видимому, сейчас она находилась в храме – над головой вверх уходили деревянные стропила, вокруг в беспорядке стояли скамьи, словно кто-то нарочно растолкал их в разные стороны.
Руки ее дрожали. Хлоя попыталась поднести стакан к губам, и Браттон был вынужден помочь ей удерживать его в руке.
– Как настоящее имя Барона, мисс Митчелл? – Голос его был полон сочувствия и одновременно решимости во что бы то ни стало добиться правды.
– Откуда мне знать? – Хлоя отвела взгляд.
– Вы называете его Кейлом. Полагаю, вам известно о нем гораздо больше, чем вы готовы мне рассказать.
– Он... он мертв? – вырвалось у нее.
Не получив ответа, Хлоя почувствовала, как на глаза ей навернулись жгучие слезы.
– Нет, – после короткой паузы произнес Браттон, – но он потерял немало крови.
– Если ему хватит ума умереть, он тем самым сэкономит стране стоимость судебного процесса и веревки, на которой его повесят, – презрительно бросил Митчелл.
Услышав эти слова, Хлоя едва не расплескала воду и попыталась поставить стакан. Браттон взял его у нее из рук. В глазах его читалась задумчивость.
– Вы не хотите спросить нас, каково состояние вашего жениха, мисс Митчелл? Он тоже ранен.
Хлоя вся напряглась.
– Нет. Надеюсь, он умрет. И никакой он мне не жених! По крайней мере, я его не выбирала. Дядя пытался насильно выдать меня за него замуж.
Хлоя для смелости набрала полную грудь воздуха, не обращая внимания на отчаянные протесты со стороны Джона Митчелла. Банкир пытался доказать, что его племянница явно двинулась рассудком.
– Мистер Браттон, фактически я нахожусь на положении пленницы. И потому нуждаюсь в защите.
Браттон – высокий, сухопарый мужчина с пронзительными зелеными глазами – медленно кивнул.
– Если вы нуждаетесь в защите, то я вам ее гарантирую. Например, я могу оградить вас от всяческих посягательств со стороны посторонних лиц. Но мне хотелось бы получить ответы на кое-какие вопросы.
– Вы их получите. – Хлоя бросила быстрый взгляд на дядю. – Главное – спасите меня от него, и я расскажу даже больше, чем вам хотелось бы знать!
От Хлои не укрылось, как лицо Митчелла сначала побагровело, затем побледнело, однако самообладание вернулось к нему, и он произнес:
– Послушайте, Браттон, вот уж ни к чему, чтобы техасские рейнджеры вмешивались в семейные дела. Моя племянница не первая молодая женщина, которая пытается сопротивляться воле и решениям родственников.
– Позволю себе не согласиться с вами. В данном случае речь идет о чем-то ином, а не просто о ее нежелании выйти замуж за Драйдена. – Браттон бросил на Митчелла испытующий взгляд. – Если вам не о чем беспокоиться, почему вы так противитесь тому, чтобы я поговорил с ней?
– Ничуть! Просто хотел бы, чтобы вы имели в виду: она всегда была сверхчувствительной девушкой, и потому недавние события не могли не сказаться на ее душевном равновесии. Не забывайте, ее похитил человек, которого вы содержали под стражей, и ему каким-то образом удалось внушить ей, что в ее страданиях в первую очередь повинна ее семья.
При этих словах Хлоя была готова взорваться от возмущения. Оставалось только надеяться, что презрительный взгляд, которым она удостоила родного дядюшку, пронзит его бесчувственное сердце. По тому, каким взглядом он ответил, Хлоя поняла, что все-таки задела его за живое.
В сопровождении Браттона и его преподобия мистера Бизли Хлоя дошла от собора до ближайшей гостиницы. У нее отлегло от сердца, когда она поняла, что гостиница не принадлежит ее дяде.
– Сейчас я пошлю кого-нибудь к вам домой за вещами, – сказал Браттон, записав Хлою в журнал постояльцев и взяв у портье ключ, который тут же вложил ей в руку. – Не слишком переживайте за Барона. Он крепкий орешек. Вот увидите, он выживет.
– Надеюсь, вы окажетесь правы, – кивнула она, чувствуя, что вот-вот расплачется.
Браттон на мгновение задумался, глядя ей в глаза. Борода и усы делали его лицо суровым, зато взгляд был преисполнен искреннего сочувствия.
– Послушайте меня, вам срочно нужен отдых. Если что-то понадобится, скажите портье. Он обязательно меня разыщет.
– Спасибо, – сдавленным шепотом ответила Хлоя. – Вы так добры...
– Отнюдь, – возразил Браттон. – Просто я расчетлив. У меня к вам накопилось множество вопросов, и я надеюсь получить от вас ответы на них.
Когда же Хлоя удостоила его непонимающим взглядом, он добавил:
– Это ведь наш уговор. Или вы уже о нем забыли?
– Не забыла.
– Вот и отлично, – кивнул Браттон. – Я же проверю, как там Барон, и сообщу вам, как у него дела. Кстати, мой товарищ охраняет его.
– Он невиновен! По крайней мере, виновен не в той степени, как хотел бы выставить это дело мой дядя, – сказала Хлоя, сжав ключ от номера с такой силой, что ногти больно впились в ладонь. – На вашем месте я бы не доверяла шерифу. Как бы с Бароном не произошел несчастный случай.
– Хорошо, буду иметь в виду. – Браттон дотронулся пальцем до полей шляпы. – Увидимся с вами позже, мисс Митчелл.
С этими словами он вышел из вестибюля гостиницы. Хлоя проводила его взглядом. В душе она надеялась, что может доверять этому человеку. Было в его спокойных, уравновешенных манерах нечто внушающее доверие. Но потом Хлоя вспомнила, что в последнее время приняла так много неверных решений, что теперь уже стала сомневаться в своей способности мыслить здраво и логично. Однако ради Кейла, ради его спасения она была готова уповать на то, что не ошиблась в Браттоне.
Солнце клонилось к закату, и сквозь решетку длинные лучи рисовали на пыльном тюремном полу причудливый узор. От нечего делать Кейл рассматривал эти светлые квадраты. Плечо его болело. Такое впечатление, будто врач насыпал на рану соли.
Кейл попробовал повернуться на узкой, жесткой койке, но тотчас сморщился от боли – плечо пронзили острые иглы. Мало того что в него попала выпущенная Драйденом пуля, так в довершение всех унижений он еще угодил за тюремную решетку. У Кейла не было никаких иллюзий относительно того, что произойдет дальше. Если Митчелл сумеет договориться с Мортоном, его повесят в течение недели.
Видимую безысходность ситуации скрашивало лишь одно воспоминание – Драйден, осевший на колено посреди улицы с пулей в плече. В принципе Кейл всегда знал, что обречен, и все равно, несмотря ни на что, надеялся, что ему повезет. И вот теперь удача, кажется, изменила ему. При одной только мысли, что Митчеллу удастся выкрутиться, сердце Кейла воспылало гневом. От этой мысли ему становилось даже хуже, чем от мысли о том, какие страдания наверняка выпадут на долю Хлои.
«Интересно, как она?» – подумал Кейл.
Мортон отказался рассказать ему что-либо, ограничившись фразой, что, мол, того, кого ждет виселица, такие вещи уже не должны волновать. Кейл пытался не думать о Хлое. И все равно она постоянно присутствовала в его мыслях, с самого того момента, когда к нему вернулось сознание и он вспомнил, что произошло.
Кейл поморщился. Тогда в ее широко открытых, потемневших от ужаса глазах застыло отчаяние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я