https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я только хочу убедить вас в том, что неразумно отталкивать меня. Мне кажется, вы с вашим дядюшкой совершенно не похожи. Вы, если не ошибаюсь, сделаны совсем из другого теста. Отправляйтесь домой. Вам здесь не место. Если останетесь, кончите как он!
Хлоя удивленно подняла брови:
– Ваши обвинения беспочвенны. Они не имеют ничего общего с таким достойным человеком, как дядя Джон.
Кейл, не удержавшись, резко рассмеялся.
– К сожалению, леди, то, что вы услышали, истинная правда и имеет много общего с вашим дядюшкой.
– Пожалуй, дядя был прав – вы готовы очернить кого угодно, лишь бы выставить себя в выгодном свете!
– Да какое мне дело до того, что он обо мне думает! Неужели вы полагаете, что меня это интересует? Но будь даже так, какого черта стал бы я пытаться произвести впечатление на женщину? – С этими словами Кейл сделал шаг вперед и, заметив, что Хлоя покраснела, понизил голос: – Воспользуйтесь лучше моим советом, сударыня, и возвращайтесь туда, откуда прибыли в наши края. Боюсь, вы плохо представляете себе, в какую историю попали, приехав сюда!
Глаза девушки вновь расширились, и Кейл снова ощутил слабый аромат ее дорогих духов – восхитительный и по-настоящему женственный; он заставлял забыть о знойном ветре и дорожной пыли. Неожиданно Кейл подумал, что ему всегда хотелось ощущать рядом именно такой изысканный запах и слушать в ночной тиши нежный шепот.
Кейл не любил, когда нечто непредвиденное вторгалось в его жизнь. Не мог он этого позволить и сейчас, потому предпочел переключить внимание на Тайлера со Старнсом, которые вдвоем занимались Митчеллом и возницей. Решив проверить, как реагирует на происходящее его очаровательная пленница, Кейл оглянулся. Расширенные от ужаса глаза, рука, поднесенная ко рту; из груди девушки вырвался сдавленный возглас. И Митчелл, и Блэквелл, раздетые до нижнего белья, привязаны к колесам дилижанса. Лошади выпряжены, постромки упряжи перерезаны. Переносной сейф валялся на земле, зияя пустотой. Дверцы его выломаны. Жгучее техасское солнце пекло невыносимо.
– Готовы, ребята? – Кейл взял под уздцы своего коня.
– Готовы, – доложил один из грабителей. – А что делать с ней? – Бандит указал на Хлою.
Кейл на секунду задумался.
– Не знаю. Есть соображения на этот счет?
Ответом стал дружный смех.
– У нас осталось два свободных колеса, – предложил Старнс. – Вот только кто осмелится привязать к ним эту дикую кошку?
Последовал новый взрыв хохота. Несколько мужчин повернулись к Хлое, смерив ее оценивающими взглядами. Девушка отпрянула, испуганно глядя то на одного разбойника, то на другого.
– Вы же не собираетесь... меня... – произнесла она запинаясь.
– Раздеть? Вы это имели в виду? Почему бы и нет?
Хлоя сердито сдвинула брови, глаза ее потемнели от гнева. Кейл, насмешливо улыбаясь, медленно перевел взгляд с покрасневшего лица девушки на ее стройную фигурку, отчего Хлоя зарделась как маков цвет.
– Теперь, когда вы сами подсказали мне это, у меня возникла неплохая идея. Надеюсь, это удержит вас от соблазна броситься за нами в погоню.
От возмущения у Хлои перехватило дыхание.
– Вы гнусный негодяй! Вы не посмеете! – возмущенно выкрикнула она.
– Еще как посмею! Вы, очевидно, ничего обо мне не слышали, иначе не стали бы говорить подобные глупости! – Кейл принялся разглядывать ее коротенький жакет. – С какой стати я стану делать исключение даже ради такой хорошенькой дамочки?
– Но заставить меня раздеться – бессовестно! Это слишком даже для такого разбойника и развратника, как вы!
– Да неужели?! – Кейл сердито нахмурился. – Совершенно с вами не согласен. Раздетая, вы представляете для такого развратника и разбойника, как я, куда больший интерес, чем ваш дядюшка! Начнем, пожалуй, с жакета!
– Только попробуйте!
Кейл извлек «кольт» из висевшей на бедре кобуры и крутанул барабан. Раздался зловещий щелчок.
– Как-то нехорошо получается. Подумайте о том, леди, что, в конце концов, мне придется застрелить вашего дорогого дядюшку Джона. А вы, мисс Митчелл, между прочим, могли бы этого и не допустить, окажись чуточку посговорчивее.
Дрожащими пальцами девушка взялась за пуговки жакета. Завидев это, Кейл попытался ничем не выказать своего удивления. Полный презрения взгляд, которым одарила его Хлоя, обладай он остротой лезвия бритвы, рассек бы Кейла пополам.
– Вот! – Хлоя сорвала с себя жакет, оставшись в шелковой блузке с длинными рукавами и юбке. – Вы этого хотели? Этого добивались?
Кейл сглотнул, почувствовав, как волна жара накатила до самого его горла, и причиной тому были не потоки раскаленного воздуха, поднимавшегося от выжженной солнцем земли.
Кейл неотрывно смотрел на ее грудь, туго обтянутую шелком блузки и такую соблазнительную. Он почувствовал, как вид двух восхитительных холмиков тугой юной плоти буквально заставляет сгущаться кровь в его жилах. Повисла неестественно долгая пауза. Кейл понял, что необходимо срочно что-то предпринять. Черт возьми эту ведьму!
– Именно этого я и хотел, – ответил он. – Для начала.
Хлоя надменно вздернула подбородок.
– Чего же вы еще хотите?
Она отвернулась, но Кейл успел прочитать во взоре красавицы беспокойство, и его раздражение куда-то мгновенно улетучилось. Он покачал головой и сунул револьвер обратно в кобуру.
– Ничего. Этого вполне достаточно. Пожалуй, сегодня немного жарковато, так что, останься вы по-прежнему в ваших дурацких одежках, которые женщины имеют глупость напяливать на себя в такую погоду, легко могли получить солнечный удар!
Некоторое время Хлоя безмолвно смотрела на Кейла, не веря его словам и в то же время испытывая в душе чувство облегчения. Но уже в следующее мгновение она возмущенно топнула изящной ножкой.
– Вы сущий дьявол! Вы бессердечный, жестокий человек!
– Не тратьте понапрасну силы, мисс Митчелл! Мы уезжаем, сударыня! Можете подождать внутри экипажа – там гораздо прохладнее, – если, конечно, пожелаете.
Хлое на глаза навернулись злые слезы, но она часто-часто заморгала, стараясь скрыть свою слабость от этого ужасного разбойника.
– Значит, вы оставляете нас здесь одних, обрекая на верную смерть! Это и есть ваше понимание справедливости по законам фронтира?!
– Нет. Через час здесь должна проехать почтовая карета. Она обычно не запаздывает. Насколько я знаю Поупа Уоллеса, он обязательно остановится и поможет вам. А пока солнечная ванна пойдет на пользу вашему обожаемому дядюшке. Он сможет легко представить себе, каково ему придется в аду, когда он там окажется.
Кейл подошел к своему гнедому жеребцу и набросил поводья ему на шею, не обращая внимания на Хлою. Он понимал, что никак нельзя поддаваться гипнотической силе этих огромных бездонных глаз. Стоит ему снова встретиться взглядом с их обладательницей, и он обратится в камень, подобно древним грекам из мифа о горгоне Медузе. В следующее мгновение лошади понеслись галопом. Топот копыт по иссушенной зноем земле заглушил брань Митчелла, прозвучавшую налетчикам вдогонку.
Глава 2
– Он просто ужасен! – с отчаянием воскликнула Хлоя, изо всех сил пытаясь распутать веревки, которыми банкир был крепко привязан к колесу.
Пенька оказалась жесткой и шершавой, как наждак, и узел никак не давался нежным пальчикам девушки. Во рту у Хлои пересохло, она задыхалась от густой пыли, поднятой копытами лошадей. Солнце пекло немилосердно; казалось, его лучи жгут пуще прежнего.
Хлоя провозилась с веревками довольно долго; постепенно сердце ее перестало бешено колотиться в груди; и к девушке вернулось относительное спокойствие.
– Какой же душевной черствостью нужно обладать, чтобы оставить нас здесь на дороге! – бормотала она. – И при этом, дядя, он смеет обвинять тебя в воровстве!
– Надеюсь, близок тот радостный день, когда я увижу, что Барон, наконец, болтается там, где ему и подобает: быть – на виселице! – прохрипел Джон Митчелл.
В его голосе сквозила такая неприкрытая злоба, что Хлоя оторопела от удивления. В голосе, дядюшки звучали почти те же нотки, что у пресловутого Барона. На мгновение она даже перестала развязывать очередной непокорный узел.
– Дядя Джон, ты ведь сам никогда никого не грабил?.. Верно?..
Митчелл окинул племянницу недовольным взглядом.
– Разумеется, нет, моя дорогая, – торопливо заверил он. – Какая неучтивость с твоей стороны – спрашивать о подобных вещах! Но, пойми, я банкир, и мне нередко приходится делать малоприятные вещи.
Блэквелл издал короткий смешок, но, когда Хлоя повернулась к нему, поспешил отвести взгляд в сторону, отчаянно стараясь сохранить на красном, мясистом лице непроницаемое выражение.
Хлоя почувствовала смятение, но, не сказав ни слова, вновь принялась за узлы.
Джон Митчелл был ее единственным родственником. Родителей Хлоя лишилась шесть лет назад – оба они погибли в результате несчастного случая. Ее любимая тетушка Тритайз ушла из жизни в прошлом году... Закончив балтиморскую академию для девиц из благородных семей, принадлежавшую мисс Уэлдинг, девушка отправилась на Запад, к сводному брату отца. Поскольку она являлась прямой наследницей немалого состояния Мэтью Митчелла, ее никоим, образом нельзя было считать «бедной родственницей» техасского банкира. Тем не менее, своих богатств она пока и в глаза не видела. Ее поверенный, мистер Стентон, глядя на нее с искренней симпатией, посоветовал ей пожить некоторое время как можно скромнее.
– Подождите, пока не выйдете замуж. Тогда вас будет содержать супруг. – Улыбка адвоката была полна жалости к юной, неопытной в житейских делах девушке, но Хлоя только вспыхнула от возмущения.
Два месяца назад ей исполнился двадцать один год, и эта дата стала своего рода вехой в ее жизни. Хлоя приняла предложение дяди Джона переехать к нему в Техас. А еще дядя предложил ей свою помощь в финансовых вопросах. Вся ее жизнь переменилась, и сама она изменилась вместе с ней. Хлоя мечтала, что начнет управлять собственными финансами, а дядя Митчелл обязательно научит ее этому. То, что она будет жить в его доме, вовсе не означало, что она позволит командовать собой. Настало время принимать ответственные решения.
Ее первым самостоятельным решением было покинуть Балтимор и отправиться на Запад. И вот теперь она с этим Западом познакомилась, да еще как!
Хлоя никак не ожидала, что бескрайние просторы Техаса окажутся по-настоящему опасными. Подумать только! Ее ограбили буквально в нескольких милях от ее нового дома.
– И много здесь преступников, промышляющих грабежами? – поинтересовалась она у дяди, когда, наконец, справилась со всеми узлами.
Митчелл растирал занемевшие от веревок запястья, на губах его играла зловещая улыбка.
– Преступников вроде Барона? Нет, слава Богу! Он тут единственный.
– Барон? Это имя?
– Нет, прозвище. Барон разбойников. Барон бандитов, – презрительно фыркнув, пояснил дядя.
– Наверное, он и банки грабит?
– Пока только банкиров, – вставил Блэквелл. – Чего греха таить, Барон неплохо сможет прожить на то, что сегодня похитил у вашего дядюшки. Какая ему нужда рисковать собственной шкурой, грабя банки?
Митчелл смерил возницу холодным как лед взглядом.
– Да и ты тоже кое-чем рискуешь из-за своего длинного языка.
– Это точно, – во весь рот ухмыльнулся Блэквелл, демонстрируя дыру вместо выбитых передних зубов. – А вы, я гляжу, что-то занервничали. Значит, вам есть что скрывать от племянницы! А если Барон на самом деле решит ограбить банк?
Хлоя была не в состоянии до конца понять намеки Блэквелла, однако все же уловила в его словах некую недосказанность. Переместившись в тень, отбрасываемую крышей дилижанса, она посмотрела на дядю. В длинных подштанниках белого цвета, босой, Джон Митчелл выглядел, мягко говоря, менее внушительно, нежели в дорогом костюме-тройке. В довершение всего банкир надел на голову котелок. Подобное нелепое сочетание даже в такой ситуации могло рассмешить кого угодно, и Хлоя, не удержавшись, прыснула от смеха. Митчелл сердито повернулся к племяннице; его пронзительный взгляд тотчас заставил ее принять благочинный вид.
– И что смешного ты в нас нашла, Хлоя?
– Ну... Признайся, дядя Джон, что в нижнем белье со шляпой ты смотришься довольно комично.
– Да, ты права. Мне же будет гораздо веселее, когда Барон окажется на виселице! Вот уж где шея у него вытянется!
Последние слова Митчелла окончательно настроили Хлою на серьезный лад. Ей вспомнилось, как сильно она перепугалась, когда разбойники налетели на их экипаж, оглашая воздух жуткими криками и паля из револьверов. Дядя Джон принялся в эти минуты яростно чертыхаться; она же сидела ни жива ни мертва от страха, боясь пошевелиться. Когда дилижанс остановился, дядя велел ей затаиться на своем месте.
Правда, у нее имелось при себе какое-никакое, но оружие, и это помогло ей не поддаться панике. Хотя, если признаться честно, у нее замирало сердце при мысли о том, что придется пустить его в ход, потому-то она и заметила бандита слишком поздно и не сумела попасть в цель. Но может, это даже к лучшему, что промахнулась. Хлоя не могла себе представить, что значит выстрелить в человека.
Она с удовольствием вспомнила, как удивился Барон, когда выпущенная ею пуля просвистела совсем близко от его лица. И как сначала расширились от изумления, а затем сузились его глаза, когда один из бандитов выволок ее из дилижанса. Да, глаза у него и в самом деле поразительные, подумала Хлоя, присев на порожек открытого экипажа и устремив взгляд па окружающий пейзаж. Глаза у него по цвету напоминают полированную сталь, они умные и проницательные, а ресницы длинные и густые – таким позавидует любая женщина. В необычных глазах Барона было нечто такое, что одновременно и интриговало Хлою, и отвращало от него. Поистине ощущение было противоречивым.
Слегка смутившись от подобных мыслей, Хлоя принялась обмахиваться своей соломенной шляпкой. Чем же, задумалась она, столь притягательна опасность? Это была сложная реакция, сравнимая, пожалуй, с прикосновением к раскаленной плите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я