инсталляция grohe solido 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я ни за что не стану помогать тебе, Хлоя!
– Неужели ты хочешь сказать, что...
– Как раз это я и имел в виду.
На его суровый взгляд Хлоя ответила нежным, умоляющим взглядом широко открытых глаз, и Кейл подумал, что не смог бы, несмотря ни на что, подвергнуть ее жизнь риску. И не важно, была ли разумной и благой цель, ради которой это стоило сделать.
– Понимаю, – произнесла Хлоя, повернулась к нему спиной и ушла.
Глядя ей вслед, Кейл догадывался, что она как раз ничего не поняла.
Когда же он решил, что, если понадобится отлучиться из долины, придется вновь привязать Хлою, его душевные муки сделались нестерпимыми. От одной лишь мысли, что она может опять угодить в лапы к Драйдену, ему делалось нехорошо. Кейл понимал, что сейчас голова Хлои занята мыслями о благородном самопожертвовании. Именно поэтому она не понимает его истинных чувств. Но в следующую минуту гнев вступил в поединок с гордостью. Кейл попытался внушить себе, что все это не имеет ровным счетом никакого значения, главное – он, наконец, сумел задеть Митчелла за живое, И все-таки в глубине души Кейл знал, что во многом заблуждается, и оттого чувствовал себя не лучшим образом.
От мыслей о недавних событиях у него было тяжело на душе, и он, как мог, гнал эти неприятные думы прочь. Он-то считал, что научился подавлять в себе сильные чувства, научился хладнокровию и выдержке. Но, оказывается, эта темноглазая девушка из Балтимора выбила почву у него из-под ног, лишила душевного покоя. Кейл считал это явной слабостью со своей стороны, ненавидел себя за это, и в то же время он воспринимал ситуацию как вполне естественную. Сильнее всего Кейла смущало и беспокоило то, что душу его одолевали противоречивые, взаимоисключающие чувства.
Кейл проводил взглядом Хлою. Она скрылась из виду среди высокой травы. Лицо его помрачнело, губы сурово сжались. Нет, он не станет идти на риск. Независимо от того, с кем это связано. И все потому, что не может рисковать жизнью Хлои. Не имеет права.
– Господи, этого еще не хватало! – воскликнул Чейн Лоутон, покачав головой. – Значит, тебе пришла в голову эта мысль, и ты не собираешься от нее отказываться? Да ты представляешь себе, о чем просишь?
– А как же! Еще как представляю! Просто посмотри на это с другой стороны. Ведь тебе ничего не придется делать. – Хлоя схватила его за рукав, потому что Чейн в нерешительности отступил назад. – Прошу тебя, Чейн. Ты же знаешь – это единственная возможность добиться успеха.
– Я знаю только одно: если Кейл узнает о наших с тобой планах, он пристрелит меня на месте. Нет уж, благодарю покорно, уволь. У меня нет никакого желания состязаться с ним, чтобы проверить, кто из нас быстрее выхватит из кобуры револьвер. Это очень вредно для здоровья.
Хлоя на короткий миг задержала взгляд на Чейне – стройной, гибкой фигуре, красивом загорелом лице. Она уже успела заметить, какими глазами он каждый раз встречает и провожает Диану Уинтерс, с какой нежностью смотрит на эту белокурую девушку.
– Хочешь узнать, кто помог мне бежать? – спросила она и тут же удостоверилась – в его глазах загорелся огонек живого интереса, – Я ничего не говорила Кейлу, потому что знаю, как он поступит, услышав об этом. Он немедленно изгонит отсюда этого человека.
Чейн с любопытством смотрел на нее.
– Пожалуй, что так. Любого, кто ставит под удар безопасность всех нас, обычно изгоняют из нашего лагеря. Такой у нас уговор. Да это и правильно, ведь такие люди думают только о себе.
– Наверное, ты прав, Чейн. Но этот человек, насколько мне известно, тебе отнюдь не безразличен.
Лоутон нахмурился. Хлоя доверительно приблизилась к нему и, понизив голос, будто их мог кто-то подслушать, сказала:
– Это была Диана. Она показала мне выход из долины. Она же дала мне лошадь и снабдила на дорогу водой. Сказала, что мне нужно скакать прямо на запад, пока я не достигну реки. Там я должна была повернуть на север, прямо к Сан-Суйо. В этом направлении я и двигалась, пока не наткнулась на Драйдена и его людей.
– Так это была Диана? – удивился Чейн и сердито сощурился. – Но зачем ей это понадобилось?
– А как ты думаешь?
Лоутон ругнулся и отвел глаза в сторону.
– Черт побери! Конечно, знаю. Я же не настолько слеп, чтобы ничего не видеть!
– Как ты думаешь, Чейн, как поступит Кейл, если узнает о том, что это сделала Диана?
– Ей придется убраться отсюда, – сердито процедил Чейн и тряхнул головой.
– Куда же ей деться?
– Не знаю. Ее отцу придется уйти вместе с ней. Алекс Уинтерс до сих пор не оправился после того, что сделали с ним Драйден и его дружки. Он теперь инвалид. Оттого и обосновался в нашей долине – старику трудно перебираться с места на место.
– Как ты думаешь, может, Кейл не станет выгонять их? Вдруг он позволит Диане и ее отцу остаться?
– Нет, – отрицательно покачал головой Чейн. – Им придется уйти, потому что у нас тут такой порядок. У нас только одно правило и существует, и любой, кто к нам приходит, должен или соблюдать его, или проваливать. Нельзя подвергать опасности жизнь других людей. Такое вот простое правило. Даже если бы Кейл и не стал возражать, все остальные будут против.
Чейн выглядел совершенно несчастным, и Хлое стало стыдно за то, что она собралась сделать.
– Чейн! – воскликнула она и потрепала его по руке. – Я не скажу ему. Он ничего не узнает. Я промолчала об этом. Догадалась, что лучше этого не делать, и правильно поступила.
В темных глазах Чейна мелькнули понимание и благодарность.
– Пожалуй, я понял, куда ты клонишь, – тем не менее усмехнулся он. – Получается, ты предлагаешь что-то вроде сделки. Мое молчание в обмен на твое.
– Нет, Чейн, я все равно не сказала бы Кейлу, поверь мне. И тебе нет необходимости поступать так, как считаешь неправильным.
Чуть помолчав, Лоутон сказал:
– Отец, бывало, говорил мне, что женщины наделены хитростью и коварством. Я же всегда считал, что они нежные, ласковые создания, призванные украшать окружающий мир и усмирять буйный нрав мужчин. Правда, в последнее время мое мнение о них сильно переменилось.
Хлоя, продолжая молчать, наблюдала за собеседником.
– Теперь я смотрю на них по-другому, – добавил Чейн, – но толку от этого мало.
Хлоя одобрительно кивнула:
– Спасибо тебе.
– Да при чем тут я? Еще подумаешь, будто я одобряю, что ты водишь Кейла за нос. Ошибаешься – не одобряю! Я могу с ним не соглашаться, но это не значит, что я дам себя уговорить затеять что-то дурное за его спиной.
– Мне и самой это не по душе, но он такой упрямый. Разговаривать с ним сейчас – сущее наказание. Кроме того, я буду крайне осторожна. Не настолько же он глуп, чтобы не воспользоваться такой превосходной возможностью.
– Да он все равно обезумеет, когда узнает. Вот увидишь, он тотчас бросится за тобой вдогонку. Не завидую тебе, когда он снова тебя поймает. – Видя, что Хлоя хочет что-то сказать, Чейн коротким жестом остановил ее. – Нет, уволь меня, не хочу знать, что еще ты там надумала. Просто будь предельно осторожна. И никому не доверяй. Если смогу, то приеду в Сан-Суйо, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
– Да что со мной может случиться? Я собираюсь сама кое-что разузнать – начну собственное расследование. Надеюсь, смогу передать тебе новые сведения, когда мы встретимся. – Хлоя слегка нахмурилась. – Вот увидишь, я сумею убедить дядю Джона, что меня держали в плену совсем другие люди. Ведь сам он никогда не видел Барона и не знает, кто он такой. Кроме того, скажу ему кое-что про Драйдена и, надеюсь, сумею разбудить у него подозрения насчет его верного помощника. А когда обстановка станет поспокойнее, попытаюсь отыскать подтверждения тому, что дядя Джон действительно виноват во всех прегрешениях, о которых вы мне тут рассказали. И тогда удастся снять обвинения с жителей долины, которых пока считают преступниками.
От волнения у Хлои перехватило горло, и потому продолжила она почти шепотом:
– Если дядя виноват, заставлю-таки его ответить перед законом за содеянное, за то, что вытворял в отношении меня и других близких мне людей.
Чейну оставалось только гадать, кого именно она включила в список близких ей людей. Конечно же, среди тех, кого погубил Джон Митчелл, были родители Хлои. И Кейл. Ее родители, отойдя в мир иной, уже не испытывают мук и не горят мщением. Чего не скажешь о Кейле. Хлое хотелось, чтобы дядя услышал обвинения именно из ее уст и чтобы он получил по заслугам.
* * *
– Нет, в самом деле, дядя Джон, со мной все в порядке, – холодно произнесла Хлоя. – Ничего со мной не случилось. Не стоит об этом беспокоиться.
Джон Митчелл смерил племянницу недоверчивым взглядом.
– Прости меня, моя дорогая, за излишнюю эмоциональность. Но пойми и меня: я стал уже сомневаться, что когда-нибудь снова увижу тебя живой и тем более... э-э-э... невредимой.
– Похитители кормили меня прилично, я бы даже сказала – досыта. – Хлоя, небрежно пожав плечами, изобразила непонимание и отвела взгляд в сторону.
Кабинет Джона Митчелла был залит ярким светом. В лучах солнца, медленно оседая на пол и на мебель, плясали мельчайшие пылинки.
Возникшую паузу нарушил Уэйд Драйден, он сделал шаг вперед. Хлоя смерила его холодным взглядом.
– Мне кажется, мистер Митчелл обеспокоен отнюдь не тем, чем вас кормили эти негодяи, – грубо произнес он. – Вы прекрасно понимаете, что он имеет в виду.
– Не понимаю, объясните, если можете!
– Он имеет в виду, черт побери, не подверг ли Барон вас насилию! Я не забыл, как наткнулся на вас в горах. Вы тогда повели себя как дикая кошка, когда я задал вам наводящие вопросы. – Уэйд машинально коснулся подбородка, будто вспомнив о царапинах, которые оставили на его лице ногти Хлои. – И, похоже, вы отнюдь не возражали, когда Барон во второй раз похитил вас!
– Какая, однако, замечательная у вас память, мистер Драйден! – парировала Хлоя, заметив злобный прищур его глаз. – Насколько я помню, вы не успели задать мне ни одного вопроса, а сразу обрушились на меня с грубой бранью, с которой пристало обращаться разве что к распутной девке из салуна. Затем вы ударили меня, причем не раз и не два. Если же вы не услышали от меня ни единого, мягко говоря, упрека в том, что позволили этому самому Барону утащить меня, то только потому, что после вашего обхождения со мной я была без сознания. Вот! – С этими словами Хлоя повернулась к своему дяде. – Неужели я рассказала вам недостаточно? Уэйд Драйден захватил меня в плен, я бы даже сказала – похитил, и обошелся со мной не лучшим образом. У меня возникло подозрение, что он решил воспользоваться ситуацией и попытаться вытянуть из вас, дядя Джон, деньги, выдав себя за Барона. У меня нет причин обманывать вас. Непонятно, почему вы мне не верите. Я и без того пережила немало неприятных минут, попав в лапы к этим разбойникам, а тут еще и мистер Драйден перепугал меня до смерти.
– Хлоя, дорогая, твои объяснения действительно трудно принять. Я понимаю, у тебе нет никакой корысти защищать Барона, но, боюсь, ты сбита с толку и несешь несусветную чушь! И с какой стати Уэйду понадобилось тебя похищать?
– Да из-за денег! Из-за чего же еще? Он ведь так и сказал. Мне показалось, он решил выманить у тебя побольше денег.
Митчелл устремил на Уэйда Драйдена задумчивый, исполненный недоверия взгляд. Было очевидно, что у него имелись давние сомнения в верности партнера, известного своей алчностью.
– Ну, Уэйд, что скажешь на это?
– Она лжет! Это же ясно как божий день! Что еще можно от нее ожидать? Она сейчас пытается выгородить этого ублюдка Барона. Хотел бы я знать почему! – Драйден бросил на Хлою свирепый взгляд, и она невольно вздрогнула. – В чем дело, крошка? – издевательски произнес он, заметив ее реакцию. – Уж не влюбилась ли ты в этого подонка? Если так, то племяннице Джона Митчелла должно быть очень-очень стыдно. Но ничего, недолго осталось ходить по земле твоему Барону! Не успеет наступить новолуние, как он уже будет мертв!
– Ты, конечно, можешь поверить ему, дядя Джон, если пожелаешь. Но будто не знаешь: ради денег Уэйд Драйден готов на все! Неужели ты действительно думаешь, что я могла влюбиться в преступника?
– Твои слова, моя дорогая, вполне разумны, – веско заключил Митчелл. – Чувствую, что ты говоришь искренне.
– Черт побери! – яростно рявкнул Драйден. – Неужели ты готов поверить ее глупым россказням, Митчелл? – Лицо его побагровело от злости, взгляд заметался между Хлоей и ее дядей.
– Успокойся, Уэйд. Я ведь не сказал, что верю только кому-то одному из вас. Думаю, время расставит все по местам, и тогда станет ясно, кто из вас говорит правду.
Услышав проклятия Драйдена в свой адрес, Хлоя гордо подняла голову и заявила:
– Если смогу убедить вас, то, возможно, смогу убедить и власти. Уверена – мне поверят.
Джон Митчелл бросил на нее удивленный взгляд, а Драйден только злобно выругался.
– Не понимаю, дядя, почему ты позволяешь этому господину оставаться в твоем доме после того, как он абсолютно незаслуженно оскорбил меня? – Хлоя презрительно смотрела на Драйдена. – Я отказываюсь терпеть его присутствие рядом с собой. Так что если не возражаешь, дядя Джон, я поднимусь к себе наверх. Я претерпела такой кошмар, который вы себе даже представить не можете!
– Оставь, Уэйд! – приказал Митчелл, когда Драйден попытался удержать девушку. – Пусть идет. Вид у нее и впрямь измученный, ей нужен отдых. И она права – до сих пор нас больше интересовало торжество правосудия, а не то, хорошо ли ей у нас. – И он улыбнулся племяннице. Не знай Хлоя о родственнике всей правды, она вполне поверила бы в искренность и симпатию, которыми лучилась улыбка Митчелла. – Отправляйся наверх, дорогая. Твоя комната осталась в том же виде, что и была до твоего исчезновения. Хуана сделает все, что ты попросишь. А поговорим позже. Надеюсь, ты расскажешь мне о случившемся подробнее. Сообщишь нам сведения о шайке похитивших тебя негодяев. Может быть, благодаря тебе нам удастся выследить их и обезвредить.
– Я ужасно устала и нуждаюсь в отдыхе, дядя Джон. Спасибо, – сказала Хлоя и с неохотой подставила Митчеллу щеку для поцелуя, надеясь, что дядюшка не заметит тщательно скрываемого ею отвращения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я