https://wodolei.ru/catalog/mebel/Belux/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня всегда тяготило проявление враждебности. Не лучше ли нам сохранить дружеские отношения?— Дружеские? — удивленно посмотрела на него Касси. — Вы считаете, что это возможно?— А почему бы и нет? Предстоит неблизкий путь, и нам всем будет немного проще и легче, если мы станем относиться друг к другу по-доброму.— У меня уже есть друг — Лани.— Примите и меня к вам, — усмехнулся Бредфорд. — У меня нет никого, кроме Джареда. И я не сомневаюсь, что всю дорогу он будет метаться, как тигр в клетке. И если вам, в общем, не в чем упрекнуть меня, то почему бы вам не снизойти до моего общества?— Я вас ни в чем не виню и ни в чем не могу упрекнуть… Это не я приехала на остров. И не я пыталась…— Позвольте, — перебил он ее. — Но именно из-за вас Джаред стал так несносен. Следовательно, и вы несете ответственность за случившееся с ним.— Ответственность? — переспросила она, так и не догадавшись, на что намекает Бредфорд. — Что вы имеете в виду?— Боюсь, это и в самом деле не самое верное определение состояния Джареда. — Я имею в виду вожделение.Румянец вспыхнул на щеках Касси.— Наверное, вы не совсем верно выразились.— Не в моих правилах вмешиваться в такого рода дела. Но меня чрезвычайно восхитило ваше мужество, и поэтому хочу дать вам в руки оружие, чтобы быть готовой к нападению.— Нападению?— К атаке, сражению, поединку… Называйте как хотите то, что состоится между вами и Джаредом.— Между мной и вашим племянником не может быть ничего общего. И уж тем более то, о чем вы меня предупреждаете.— Поживем — увидим, — Бредфорд вздохнул. — Только не пытайтесь хитростью завлечь его. Он тут же разрубит все ваши силки до того, как вы расставите их. Ему невыносима даже сама мысль почувствовать себя скованным по рукам и ногам. Это вызывает у него воспоминание о… — Бредфорд внезапно замолчал.— О чем? — спросила Касси.— Ни о чем.— Нет, расскажите, раз уж заговорили.Бредфорд усмехнулся.— До чего же вы настойчивая. Это весьма болезненная для Джареда тема, которой он не любит касаться. Я не имею права выдавать то, о чем он не хотел бы говорить. — Он остановился перед дверью каюты. — Это ваша. Располагайтесь, как вам удобнее. А я попрошу принести сюда горячей воды. Не хотите ли составить мне компанию за обедом?— Нет.— Какая жалость, — Бредфорд поклонился. — Когда придет время, я пришлю кого-нибудь за вами на всякий случай, вдруг вы передумаете.— Я не передумаю.Бредфорд сосредоточенно посмотрел на нее.— Хотя бы немного мягкости и гибкости вам не помешало бы. В этом вы очень похожи на Джареда: упрямая, неспособная ни в чем пойти на уступки, целеустремленная. Но он более подготовлен к сражению, чем вы. И вам не удастся победить его, если вы будете оказывать сопротивление таким образом. — Поскольку Касси стояла молча, он со вздохом спросил. — Надеюсь, я ничем не задел и не обидел вас?— Вы? Нет.На звук открываемой двери Касси и Бредфорд одновременно повернули головы и увидели Лани у своей каюты.— Не понимаю, что вы медлите? Наверняка на столе вас ждет бутылка бренди, и ждет с нетерпением, — обратилась Лани к Бредфорду.— Ах да, конечно. Как любезно с вашей стороны напомнить мне о ней. — Он снова поклонился. — Поговорите с Лани, мадемуазель. Она оставляет впечатление женщины весьма опытной и осведомленной в такого рода делах. — И Бредфорд ленивым шагом пошел дальше по коридору.Лани не повернула головы в его сторону.— До чего же ты ужасно выглядишь, — сказала она, окинув Касси заботливым взглядом с ног до головы. — Плечо уже не болит?— Нет. Все прошло. — Касси открыла дверь каюты. — Мне следует поторопиться. Надо скорее вернуться к Капу. Он сейчас успокоился, но я не знаю, надолго ли.— А кто остался с ним? Дейнмаунт? — И когда девушка кивнула головой в ответ, Лани спокойно продолжила. — Значит, у тебя есть время. Джаред умеет обращаться с лошадьми. — На ее губах промелькнула лукавая усмешка. — Думаю, ты должна чувствовать удовлетворение, используя его вместо конюха. — Она вошла следом за Касси и расстегнула застежку на ее плаще. — Ты справилась с таким трудным делом. Теперь можешь позволить себе отдохнуть. И насладиться тем, что доставляет тебе удовольствие.Касси устала от всех бесконечных наставлений, что сыпались на нее со всех сторон.— Ты говоришь точь-в-точь, как Бредфорд.— А ты хочешь, чтобы я обманывала тебя? Неужто ты надеешься, что Дейнмаунт позволит тебе добраться с его помощью до Парижа, не потребовав платы? Мы обе прекрасно понимаем, что это не так.— Я гостья на его корабле. Лани вскинула брови.— Касси! Он взял тебя не как гостью. Не изображай дурочку и не делай таковую из меня. Он хочет переспать с тобой. — Лани сердито нахмурилась и ворчливо добавила: — Не сомневаюсь, что он уже пытался, хотя бы на словах.Касси не стала отрицать. Лани, как всегда, оказалась весьма проницательной.— Но я не хочу. — Девушка подошла к саквояжу и открыла замки. Она не смотрела на Лани, перебиравшую чистую одежду и белье. — Джаред просто свихнулся, если считает, что я пойду на это.Лани замерла.— А он так считает?— Говорю тебе, он просто с ума сошел. Глупец, который не понимает, что он…— Джаред не глупец, — взгляд Лани оставался задумчивым. — Похоже, у него богатый жизненный опыт. И в постели тоже. И если он пришел к такому выводу, значит, на то есть основания. Что ты чувствуешь к нему?— Странный вопрос. Он собирается убить моего отца…— Но ты находишь его желанным?— Нет, конечно.— Считаешь, что, испытывая к нему влечение, ты предаешь отца? — Лани опять попала в самую точку. — Ты хочешь его, и это смущает тебя…— Как я могу испытывать влечение… — Касси замолчала, прикусив губу. Она никогда не обманывала Лани и не станет лгать ей и сейчас. — Я не хочу снова пережить то, что испытала в его присутствии, — прошептала она горько. — Ты говорила, что настанет час, когда мое тело проснется. И вот это случилось. Но к нему мои ощущения не имеют никакого отношения.— Тогда перестань стыдиться своего чувства.— Джаред уверял меня, что страсть слепа и безрассудна, — проговорила Касси. — Но так не должно быть. Мне это не нравится. И мне кажется, что я в состоянии справиться с нею. Оттолкнуть от себя…— Ты слишком сурова к себе, — усмехнулась Лани. — Помнишь, как мы решили с тобой: близость между мужчиной и женщиной сама по себе еще ничего не значит. И в ней нет ничего дурного. Все это в течение нескольких минут и не оставляет после себя никакого следа. Желание — так естественно для любого живого существа. Оно не несет в себе никакого дурного начала. И мы не выбираем, когда и в какой момент страсть захватит нас. Не хватало, чтобы ты, как Клара, стала ханжой и начала молиться, обращаясь к Богу с просьбой избавить от греховодного наваждения.— Ты думаешь… что это, — Касси снова замолчала, пытаясь выразить обуревавшие ее сомнения… — Но папа…— Ты никоим образом не предаешь его тем, что испытываешь желание близости с мужчиной. Дейнмаунт настоящий жеребец, а такие самцы всегда привлекают женщин. — Лани обняла девушку за плечи и заглянула ей в глаза. — Ты же при этом все равно будешь думать и делать все, чтобы помочь Шарлю? Так ведь?Касси удивленно вскинула голову. — Разумеется. А как же иначе?— Тогда перестань вести себя как последняя глупышка.Лани опять, как всегда, удалось провести Касси сквозь все колдобины и лабиринты сомнения, мели и стремнины неуверенности и войти в гавань, где она пробилась к себе и успокоилась. Касси слабо улыбнулась и благодарно посмотрела на молодую женщину.— Попробую. Но иной раз… меня охватывает такое смятение, что я бессильна выразить словами.— Это нисколько неудивительно, — понимающе кивнула Лани. — Клара и Шарль постоянно внушали тебе, что ты — чужая на этом острове, что ты иностранка.— Только не папа, — быстро возразила Касси. — Как ты можешь ставить их в один ряд.— Потому что это правда. Хоть и обидная для нас с тобой. Шарль всегда оставался чужаком. И не только для островитян, но и для меня тоже. — Она подняла руку, не давая Касси возразить. — Но я люблю его таким, какой он есть. И в глубине души давно смирилась с его отношением к себе.«Если ты требуешь, чтобы мы оказывали уважение женщине, живущей в вашем доме, то почему Шарль не женится на ней?» — Касси вспомнила слова Дейнмаунта и поняла, что он имел право задать этот вопрос. Конечно. Лани повторяла, что клятва верности и сам по себе брачный обряд не важны для нее. Но Касси впервые засомневалась, так ли это на самом деле, как утверждала ее подруга?— Он любит тебя, — горячо заговорила девушка, отгоняя нахлынувшие на нее сомнения.— Но не понимает и не принимает меня, — лицо Лани опечалилось, но она заставила себя улыбнуться. — Зато благодаря ему у меня появилась верная глупышка… забывшая все мои наставления, она превратилась…— Постараюсь больше не глупить. — Касси тоже улыбнулась. — Я и сама не понимаю, что на меня нашло.— Ты выросла. В детстве все так просто решить, слезы высыхают быстро и плачется легко. И неожиданно для тебя ясное и простое становится мутным и грязным. Слава Богу, ты вовремя осознала это. — Улыбка сошла с ее лица. — Но на какое-то время буйство плоти, тоска плоти может полностью захватить, закружить, увлечь, заставить забыть обо всем. Не теряй зря времени, только постарайся сохранить ясность ума и действуй очень разумно, памятуя о спасении Шарля. — Стук в дверь прервал ее рассуждения. — Вот горячая водя для тебя. Поговорим обо всем позже. — Лани пропустила в каюту матроса, который тащил лохань. — А я схожу за кокосовым маслом и натру тебя, когда ты искупаешься. У тебя кожа стала, как чешуя рыбы, вывалявшейся в песке.— Повернись, — приказала Лани, присаживаясь рядом с Касси. — Осталось натереть только спину и плечо, которое ты поранила о борт.Касси послушно перевернулась на живот. Так приятно ощутить себя чистой и свежей. Прикосновения Лани были такими любящими и нежными, несмотря на то, что она растирала ее сильными и решительными движениями.— Да я и сама могла бы втереть масло, — пробормотала она расслабленным голосом. — Нечего так баловать меня.— Но мне это проще и легче. И к тому же массаж помогает мне сосредоточиться. — Руки Лани скользнули снизу вверх, оставляя за собой теплый след. — Ты сильно напряглась. Расслабься.Касси отдалась во власть душистого запаха масла и теплоте, что разливалась по телу, чувство покоя охватило ее.Она почти забылась, когда Лани бесстрастно произнесла:— Может быть, и мне придется переспать с англичанином.— Что? С лордом Бредфордом?— Нет, с герцогом. Дядя не представляет для нас никакой опасности. — Пальцы Лани медленно скользнули вдоль позвоночника девушки. — Я еще не решила, но, может быть, это правильный ход.— Но ты же не испытываешь к нему никакого чувства, — растерянно проговорила Касси. Сонливое спокойствие у нее как рукой сняло. Ее ошеломило решение Лани. Голос у нее был такой будничный, словно она раздумывала, сорвать ли ей помидор с грядки, или он еще не созрел. — Зачем тебе это надо?— Я же не сказала, что хочу переспать с ним. Я говорила, что, может, это будет верный ход с нашей стороны. — Ладони ее растирали мышцы спины Касси в прежнем спокойном неторопливом ритме. — Весь долгий путь по морю нам предстоит сражаться с англичанами. И неплохо выведать все уязвимые стороны характера Дейнмаунта и вызнать его планы на будущее.— Это невозможно.— На свете, пока ты жив, не существует ничего невозможного. Женщина, заставившая в постели мужчину сходить с ума от страсти, способна изменить его первоначальные намерения. — Лани, нежно касаясь ушибленного плеча, начала втирать в него масло. — Рана оказалась не такой уж страшной, как я думала, услышав удар о борт. Твое счастье, что кости остались целы.Касси не слышала слов подруги. Ее взволновала идея Лани заняться Джаредом.— Не делай этого. Ты не заставишь его отказаться от мести. ОН возьмет тебя, а потом доберется и до папы.— Но что я потеряю при этом? Мое тело останется моим. Со мной ничего не случится. Я пойду своим путем. Но ты, кстати, недооцениваешь чужестранцев. У них очень странные представления о близости между мужчиной и женщиной. Очень часто страсть захватывает не только их тело, но и заставляет подчиниться ум. Дейнмаунт резок и частенько бывает груб, но в глубине души он очень мягок. Приглядись, как он добр и заботлив с Бредфордом. Я все более и более начинаю склоняться к решению переспать с ним. Так я скорее смогу выведать, что он задумал, чем прячась в своей каюте. Нужно успеть разузнать обо всем за время нашего пути. Даже если мне и не удастся переубедить его отказаться от мести, то ему в любом случае окажется намного труднее убить Шарля, поскольку он будет испытывать неловкость, вступив в близость с его любовницей. Нет, это очень неплохая идея!— Отвратительная! — сердито отрезала Касси. — Хуже не придумаешь. Ты же знаешь, что папе такое не понравилось бы.— Верно, — вздохнула Лани. — У Шарля такие же странные представления о чувстве собственности, как и у других иностранцев. Поэтому я не смотрела ни на одного мужчину с тех пор, как оказалась в вашем доме. И если решусь, то будет лучше, если он ни о чем не узнает.— Я знаю, ты не пойдешь на это. — Касси так резко выпрямилась и села, что покрывало с кровати соскользнуло на пол.— Пойду, если сочту нужным и важным. — Лицо Лани стало серьезным.— Ты собираешься сделать это из-за меня! Усмехнувшись, Лани подняла покрывало и обернула им Касси.— Чтобы уберечь тебя от его притязаний? Не говори глупостей! Ты достаточно сильная и способна постоять за себя. Я собираюсь пойти на это только ради Шарля. — Лани наклонилась и поцеловала Касси в лоб. — А теперь поспи немного. Я скажу лорду Бредфорду, что мы счастливы будем разделить с ним обед. Не исключено, что и через него мы выведаем кое-что полезное для нас.— К примеру, как лучше доставить удовольствие его племяннику? Как ублажить его? — горько спросила Касси. — Но ты намного красивее Лихуа. И у тебя все получится без труда.— Ошибаешься. Сейчас он охвачен страстью к тебе. — Лани поднялась. — И чтобы отвлечь его внимание от тебя и привлечь к себе, придется приложить немало усилий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я