https://wodolei.ru/catalog/vanny/sidyachie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он еще не готов отпустить Энни.
Ц Можем отправиться искать твоего солдата завтра, Ц проговорил он, гла
дя Энни по волосам. Ну как он ее отпустит! Даже мысль об этом причиняет ему
боль. Ц Овраг в пещере не такой уж и большой. Если он там, мы его утром и най
дем. Ц И, помолчав, спросил: Ц Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтоб
ы туда идти?
Ц Теперь это уже не имеет значения, Ц сонным голосом ответила Энни.
Рик не понял, что она имеет в виду, но, после того как подслушал разговор Эн
ни с Хизер, был уверен, что Хадсон значит для Энни очень много. О Господи, то
лько бы этот парень оказался в Холлоу!
Ц Мне нужно еще кое-что доделать. Ты выглядишь измученной. Почему бы теб
е не полежать здесь и не отдохнуть, пока я работаю? А потом пойдем домой.
Ц Ладно. Ц И Энни со вздохом улеглась на нагретое его теплым телом место
. Ц Только не забудь за мной зайти.
Дойдя до лестницы, Рик обернулся и посмотрел на нее. Она лежала, свернувши
сь клубочком на сене, точь-в-точь спящий пушистый котенок, и ласковые сол
нечные лучи, проникая сквозь щели конюшни, бросали на ее тело зыбкий свет.

Ц На это можешь не надеяться, Ц бросил он, чувствуя, как что-то сжалось у
него груди.

К тому времени как Рик вернулся, Энни успела привести себя в порядок и нем
ного подумать, наблюдая за порхающими над головой птицами. А Рик по-насто
ящему разозлился, когда она настаивала на том, чтобы немедленно отправит
ься в Хол-лоу. Сейчас Энни и сама понимала, что заниматься на ночь глядя ра
скопками глупо, однако тогда она была слишком возбуждена, чтобы размышля
ть здраво.
И тем не менее реакция Рика обеспокоила ее. Он не просто разозлился на нее
. За его вспышкой гнева угадывалось нечто большее, но что именно, Энни ника
к не могла понять. Она лишь догадывалась, что он ревнует ее к Льюису, хотя с
ам он это категорически отрицал.
Энни вздохнула. Этот человек почти все то время, которое они знакомы, став
ит ее в тупик, но любовник он отменный, этого у него не отнять. Энни закрыла
глаза. Смутное желание по-прежнему теснило грудь. Она провела пальцем по
губам, все еще помнящим прикосновение губ Рика.
Как все-таки мило с его стороны согласиться претворить в жизнь одну из са
мых глупых ее фантазий. Кто бы мог подумать, что он на это решится? Нужно бу
дет придумать еще какие-нибудь легкомысленные и в то же время возбуждаю
щие игры.
Улыбка на лице Энни погасла. Однако нужно придумать их побыстрее. Ее врем
я на ферме Рика неумолимо истекает.
Ступеньки лестницы заскрипели под тяжелыми башмаками, а через секунду в
проеме показалась голова, увенчанная золотисто-рыжей шевелюрой. Рик под
ошел к Энни, и ей показалось, будто клонящееся к закату солнце, словно длин
ными пальцами, гладит его голову своими темно-золотыми лучами. Энни неож
иданно тоже захотелось это сделать.
Ц Готова? Ц спросил Рик.
Энни кивнула и, ухватившись за его протянутую руку, встала.
Ц Я хочу есть, Ц проговорила она.
Ц Я тоже. Как насчет чего-нибудь холодненького?
Ц Это было бы просто божественно.
Ц Тогда давай совершим набег на кафе «Куин».
Ц Мне нравится ход твоих мыслей, Ц усмехнулась Энни. Ц Я бы с удовольст
вием съела виноградного мороженого. Двойную порцию.
А некоторое Ц довольно короткое Ц время спустя она уже сидела рядом с Р
иком в пикапе и ехала в город. Купив виноградного мороженого для Энни и бо
льшой ванильный рожок для Рика, они поехали обратно. На землю уже спустил
ась ночь, сквозь опущенные окна в салон врывался прохладный ветерок, а ма
шина мчалась по темным извилистым загородным дорогам.
Ц Знаешь, Ц крикнула Энни, пытаясь перекричать грохочущую из приемник
а песню в стиле классического рока, Ц такого в моих прошлых свиданиях ещ
е не было.
Рик усмехнулся, ведя одной рукой машину и одновременно пытаясь доесть ро
жок с подтаявшим и капавшим мороженым и при этом не измазаться, что удава
лось ему с трудом.
Ц Когда-нибудь я приглашу тебя на настоящее свидание. Мы оденемся понар
яднее, пойдем в ресторан, будем пить вино и веселиться.
« КогдаЦ н ибуд ь»...
Настроение у Энни тотчас же испортилось, однако она продолжала улыбатьс
я и болтать как ни в чем не бывало, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться. Отвл
екшись на свои грустные мысли, она сначала и не заметила, что Рик свернул н
а другую дорогу.
Ц Где это мы? Ц спросила она, не узнавая окрестностей.
Ц Сюрприз.
Ц И какой же?
Ц Бесплатное приложение к мороженому и пикапу. Рик скорчил забавную ро
жицу, и Энни рассмеялась.
Ц Ты шутишь!
Ц Вовсе нет. Ц Он свернул с дороги в гущу деревьев и выключил двигатель.
Ц Тебе когда-нибудь приходилось заниматься любовью на грузовой платфо
рме пикапа?
Ц Что-то не припомню такого.
Ц Это хорошо, Ц самодовольно протянул Рик.
Он открыл дверцу, помог Энни спуститься и подвел к задней части пикапа. Эн
ни с беспокойством оглянулась на темный лес. Где-то рядом стрекотал кузн
ечик; шурша крыльями, пролетела какая-то птица.
Ц А ты уверен, что нас не застукают?
Это было бы ужасно, подумала Энни... хотя в боязни неизвестности есть своя
прелесть.
Ц Сомневаюсь, по этой дороге проезжает мало машин.
Ц Да твой белый пикап за милю видно. Что, если мимо будут проезжать полиц
ейские?
Ц Они насладятся приятным зрелищем. Ц И Рик подтолкнул ее к пикапу. Ц В
от тебе одеяло, располагайся.
Энни расстелила на лавке старенькое шерстяное одеяло и легла. Рик опусти
лся рядом. Вокруг царили мир и покой. Ночное небо над головой было усыпано
бриллиантовой россыпью звезд. Зыбко мерцал окруженный таинственной ды
мкой кривой месяц.
Ц Какой потрясающий вид, Ц пробормотала Энни, с наслаждением вдохнув в
кусный лесной воздух. Ц В городе звезды никогда так ярко не светят. А здес
ь Ц хоть фонари не зажигай.
Ц Это верно, Ц согласился Рик, лежавший рядом, закинув руки за голову.
Ц А ты и в самом деле привез меня сюда, чтобы заняться любовью?
В темноте зубы Рика ослепительно сверкнули.
Ц Если хочешь. А можем просто полежать и поговорить. Приподнявшись на ло
кте, Энни взглянула на него:
Ц Какой-то ты сегодня не такой, Рик. Поневоле призадумаешься.
Ц И о чем же ты собираешься призадуматься?
Ц Да о всякой чепухе. Например, о том, что бы со мной было, если бы я десять л
ет назад влюбилась в мужчину вроде тебя.
Повисло глубокое молчание, неощутимое, однако прочное, как стена. Энни по
нимала, что не должна была этого говорить, однако ей казалось важным это с
делать. А еще она чувствовала, что так ей будет легче.
Ц И что бы с тобой было? Ц неторопливо спросил Рик.
Ц Может быть, я счастливо вышла бы замуж, родила парочку детишек, приобре
ла мини-фургон, домик с садом, где росло бы множество тюльпанов и львиного
зева. Я стала бы писать детские книжки. Много на них не заработаешь, но это
не имеет значения, потому что я была бы счастлива.
Ц Мне кажется, что ты и сейчас счастлива, Энни.
Ц Да. Ц Энни улыбнулась. А ведь Рик прав! Ц Да, я счастлива.
Ц Рад это слышать. Ц Немного помолчав, Рик спросил: Ц Полагаю, жизнь теб
я не слишком баловала?
Ц Да. Ц Энни снова улеглась на спину и, как и Рик, закинула руки за голову.
Ц Многие люди считали, что я ни на что не годна, и предсказывали, что я конч
у свою жизнь под забором. А я доказала, что они ошибаются, и горжусь тем, что
стала такой, какая я есть.
Ц Ты вправе собой гордиться. Ты потрясающая женщина, Энни Бекетт, а всех,
кто считает иначе, можешь посылать ко всем чертям. Ц И, склонившись над не
й, Рик быстро и крепко поцеловал ее. Ц А кем была твоя мать?
Энни удивленно вскинула голову, вглядываясь Рику в лицо.
Ц Не припомню, когда меня последний раз об этом спрашивали.
Ц Ты знаешь, как ее звали? Ц спросил Рик, продолжая пристально смотреть
на нее.
Помолчав несколько секунд, Энни ответила:
Ц Шаста Сью Бекетт. Так ее звали... или зовут, если она еще жива. Когда мне бы
ло девятнадцать лет, я пыталась ее найти, но не смогла. Такое впечатление,
что она просто исчезла. Хотя мне не на что жаловаться. По крайней мере я уз
нала ее имя, а это лучше, чем прочерк в свидетельстве о рождении в графе «о
тец».
Ц Мне очень жаль, Ц помолчав, проговорил Рик.
Ц Угу... Тот год вообще оказался для меня плохим вплоть до лета, когда я узн
ала про Льюиса. Я тебе рассказывала, что Гасси искала своего сына более тр
идцати лет?
Ц Да, Ц тихо ответил Рик. Ц Рассказывала.
Ц Вот это настоящая любовь, которой можно только позавидовать. Наверно
е, поэтому я и хочу написать эту книгу.
Рик ничего на это не ответил, и Энни, повернув голову, взглянула на его чет
кий профиль и, сама не зная почему, спросила:
Ц Как ты думаешь, ты когда-нибудь еще раз женишься?
Ц Ну и вопрос... Ц тихо протянул Рик. Ц Не знаю. Последние пять лет у меня б
ыло столько работы, что мне некогда было об этом задумываться.
Ц Гм... Ты хочешь сказать, что сам нагружал себя работой настолько, чтобы н
екогда было задумываться. Уверена, в Уорфилде найдется немало женщин, ко
торые были бы счастливы помочь тебе зализать раны и успокоить уязвленно
е мужское тщеславие.
Ц То есть? Ц настороженно переспросил Рик. Похоже, последняя часть фраз
ы ему не понравилась.
Ц То есть нам всем приходится жить со своим прошлым. Ты пользовался рабо
той как прикрытием от людей и от воспоминаний, причинявших тебе боль.
Ц Черт! Ц раздраженно воскликнул Рик, садясь. Ц Я привез тебя сюда не за
тем, чтобы с тобой препираться. Мы могли бы это сделать и дома.
Ц А разве мы препираемся? Я думала, мы разговариваем. Ты сказал...
Ц Я не желаю, чтобы ты меня критиковала! Ц заявил Рик, бросив на нее ярост
ный взгляд. Ц Не обижайся, я высокого мнения о тебе, но в вопросах семейно
й жизни ты для меня не авторитет. Понимаешь?
Ц Понимаю, Ц спокойно ответила Энни, хотя слова Рика больно ранили ее.
Ц Я только хочу сказать, что ты никогда не сможешь избавиться от ненавис
ти и боли, если не помиришься с Оуэном Декером.
Ц Я уже помирился с этим подонком. Я ведь его не убил, верно? И не смей меня
осуждать! Я любил Карен. И я считал Оуэна своим другом. А они предали меня. Б
ывали дни, когда мне казалось, что лучше умереть, чем приезжать в город, зн
ая, что все на тебя смотрят с жалостью и презрением, потому что ты даже не с
мог...
Голос Рика прервался, и Энни поспешно отвернулась. Сердце у нее зашлось о
т жалости к Рику. Уж ей ли не знать, что значит быть отвергнутой.
Ц И вообще, какое тебе до всего этого дело? Ц нарушил молчание Рик.
Ц Никакого, Ц тихо согласилась Энни.
Ц Это верно. И потом, ты здесь человек временный. Энни отвернулась. Насту
пила тишина. Рик притворялся, что разглядывает звездное небо, а Энни прят
ала в складках юбки трясущиеся руки.
Ц Пора ехать, Ц бросил наконец Рик. Ц Уже поздно.
Ц Ты сердишься на меня, Ц проговорила Энни. Ц Прости. Сегодня был чудес
ный вечер. Мне очень понравилось в кафе «Куин», понравилась наша поездка
сюда и наверняка понравилось бы, если бы мы с тобой занимались любовью пр
и свете звезд.
Тяжело вздохнув, Рик взъерошил рукой волосы.
Ц Может, я веду себя несколько несдержанно, Ц сказал он, тщательно подби
рая слова, Ц но все связанное с Декером выводит меня из себя. Я не столько
злюсь на тебя, сколько... Черт, сам не знаю на что. Но заниматься любовью мне
что-то расхотелось. Может, приедем сюда как-нибудь в другой раз.
Нет, они никогда сюда больше не вернутся, подумала Энни. Вот идиотка! У нее
был один-единственный шанс заняться любовью с Риком Магнуссоном под зве
здным небом, а она его упустила.
Ц Может быть, Ц тем не менее улыбнулась она и, ухватившись за протянутую
Риком руку, спрыгнула на землю.
Ц Прости, что так на тебя накинулся. Позволь загладить свою вину поцелуе
м, а занятие любовью перенесем на другой раз. Ц И Рик притянул Энни к себе.

Энни поневоле рассмеялась, прижимаясь к нему всем телом.
Ц Поцелуемся и помиримся?
Рик улыбнулся в ответ и, наклонившись, поцеловал ее. Обычно от его поцелуе
в у Энни начинала кружиться голова, а ноги становились ватными. Но на этот
раз ничего подобного не произошло. Едва коснувшись ее губ, Рик начал отст
раняться. Энни попыталась притянуть его к себе, надеясь вызвать искру, мо
гущую перерасти в жаркое пламя. Тщетно...
И все-таки ей не хотелось его отпускать. Запрокинув голову, она взглянула
на яркую россыпь звезд, потом перевела взгляд на Рика и улыбнулась:
Ц Слышишь?
Рик недоуменно вскинул брови: Ц Что?
Ц Музыку звезд. Давай потанцуем, Рик.
И Энни непроизвольно задвигала бедрами в естественном ритме шуршащих л
истьев, поскрипывающих веток и неумолкаемом стрекоте сверчков.
Ц Ну и воображение у вас, мисс Бекетт.
Ц Мой главный талант. Ц Энни обхватила его руками за шею, красивую, стро
йную, которую так любила покрывать поцелуями. Ц Ну пожалуйста, не отказы
вай мне.
Ц Подожди минутку.
Сняв руки Энни со своей шеи несмотря на сопротивление, Рик забрался на пе
реднее сиденье машины и включил зажигание. Тотчас же заиграло радио. Пок
рутив ручку настройки, Рик отыскал понравившуюся ему песню.
Ц У меня воображение ничуть не хуже твоего, Ц проговорил Рик, вновь прит
ягивая Энни к себе.
И они задвигались под звуки чистой, печальной музыки, на крошечной полян
е, под бледным светом луны и звезд. «Как хорошо, Ц подумала Энни, Ц хотя и н
емного грустно. Что ж, ничто на земле не вечно... «
Руки Рика скользнули с ее плеч на бедра, а она зарылась пальцами в его воло
сы, затеребила мягкие пряди. Положив голову ему на плечо, она покрывала ег
о шею легкими поцелуями, представляя, как прямо под ее губами по венам пул
ьсирует кровь, а потом провела по шее кончиком языка, изображая сердце.
Внезапно Энни почувствовала, как уперлась ногами во что-то твердое, и пон
яла: Рик медленно подвел ее в танце к двери пикапа. Открыв дверцу, он уложи
л Энни на переднее сиденье и занялся с ней любовью под звуки песни «Схожу
по тебе с ума». Энни не возражала, хотя, по правде говоря, ей было не слишком
удобно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я