https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Литолайн сидела, закрыв лицо руками, я ду
мал о своем, даже не пытаясь успокоить девушку. Прошло уже достаточно вре
мени, чтобы Генри не только оповестил Маквала о случившемся, но и пешком п
ривел с любой окраины Стома.
Я искренне надеялся, что начальник стражи не вздумает противиться Оранж
евой. Бывали моменты, когда на мелких сошек в «колесе власти» неожиданно
снисходило озарение, будто они стоят во главе всего и вполне могут не слу
шать агента Радуги. Обычно уже на следующий день такие горе-начальники с
нимались с постов, чтобы другим неповадно было. Другое дело, что времени н
а подобную нервотрепку уходило немало, а в нашем случае даже минута пром
едления могла привести к тому, что убийцы ал Ролинхаса навсегда покинут
Стом. А то и Веронию.
Ц Литолайн, девочка моя, Ц король вынырнул из коридора и скорым шагом п
одошел к наследнице Дома. Ц Тебе ни к чему здесь сидеть! Пойдем, Генри отв
едет тебя в твою комнату.
Вошедший в зал следом за Маквалом церемониймейстер помог девушке подня
ться и повел ее куда-то по бесконечным коридорам дворца.
Король убедился, что они отошли достаточно далеко, и только тогда поверн
улся ко мне:
Ц Я хочу знать всё. Кто? Зачем? Как? И что там делали вы?
Я кивнул и принялся рассказывать. Пришлось пропустить лишь историю о глу
пой затее Меллы с подражанием ворам. Я представил всё так, будто мы сразу п
осле совещания и завершения мелких дел отправились в особняк Ролинхасо
в, чтобы подробнее расспросить всех о случившемся прошлой ночью.
Маквал задумчиво теребил рукава мантии. И почему король в столь поздний
час оказался в парадной одежде? То ли надел первое, что попалось под руку,
то ли я заставил его прервать какое-то мероприятие…
Ц Так что Дома Ролинхас больше нет, Ц закончил я рассказ.
Ц Не совсем. Дом Ц это ведь не только особняк и даже не отец семейства. До
м Ц это весь дворянский род, всё фамильное дерево. Та же Литолайн осталас
ь жива, да и многие из родственников ал Ролинхаса находятся сейчас в разн
ых частях Веронии. Конечно, этому Дому придется нелегко. В последнее врем
я он ассоциировался прежде всего с фигурой самого ал Ролинхаса. Да и нема
лую часть богатств глава Дома предпочитал хранить в своем особняке. Если
они пропали, Ролинхасов ждут еще и финансовые трудности. Впрочем, посмот
рим. Вполне возможно, что Литолайн удастся стать достойной леди Дома.
Ц Тогда меня несколько смущает, почему ее оставили в живых…
Ц Меня тоже. Я, конечно, рад этому факту. Но если целью разбойников было ка
к можно сильнее подорвать положение Дома Ролинхас, разумным действием с
их стороны стало бы уничтожение наследников, то есть Литолайн в первую о
чередь. Тогда ко всем проблемам Дома добавилась бы еще и грызня за власть

Ц Думаете, она как-то ко всему этому причастна? Ведь когда в первый раз в о
собняк проникли разбойники, она наверняка что-то видела, но не захотела р
ассказывать…
Ц Необязательно. Хотя такую возможность исключать также нельзя…
Мы немного помолчали, обдумывая сложившуюся ситуацию.
Ц Сейчас всё зависит от того, удастся ли Оранжевой что-то выяснить, Ц ск
азал я. Ц В любом случае она добьется того, что человека с изуродованным
лицом будет искать вся стража, и рано или поздно это принесет результат…

Ц Рано или поздно, Ц эхом повторил Маквал.

Оранжевая вернулась во дворец уже через час. Мы с королем по-прежнему сид
ели в зале совещаний и даже успели немного перекусить. Не знаю, кому как, н
о лично мне еда помогает бороться с такой вредной привычкой, как сон. Мы не
тревожили поваров, за едой сходил я сам и отыскал на кухне всё, что нужно. З
а ужином компанию нам составил только Генри.
Церемониймейстер даже предложил разбудить других агентов, чтобы прове
сти полноценное совещание, но мы отказались от такой идеи. Вполне возмож
но, утром, на свежую голову, выспавшиеся агенты предложат идеи более ценн
ые, чем сейчас.
Мелла принесла интересные новости.
Начальник стражи не только не стал мешать агентам, но и проявил небывалу
ю прыть. В течение получаса были собраны дежурные капитаны стражи, котор
ых обязали усилить бдительность, а также увеличить число патрулей за сче
т отдыхающих в эту смену стражников. К городским воротам отправились гон
цы, и теперь выехать за пределы Стома стало весьма трудной задачей Ц про
верялось всё и вся.
Были и плохие новости: большинство магов Стома сейчас оказалось за его п
ределами. Гильдия после окончания турнира решила провести какие-то испы
тания новых заклятий. Поэтому усилить патрули волшебниками можно будет
не ранее чем через день-другой, которые понадобятся гонцам для того, чтоб
ы найти и оповестить магов. Но главное Ц даже не это.
Один из капитанов вспомнил, что человек с изуродованной частью лица давн
о разыскивается стражей! Начальник даже сумел найти рисунок тюремного х
удожника, на котором последний изобразил этого человека.
Мелла протянула нам лист бумаги. Мы с королем торопливо схватили его, но п
осле секундного изучения портрета недоуменно воскликнули хором:
Ц Но он же здесь без шрамов!
Ц Я то же самое сказала начальнику стражи. Знаете, что он ответил? «Так ме
рзавец выглядел до того, как его забрала к себе Радуга».
Угрюмый парень на картинке никак не походил на хладнокровного убийцу. Вп
рочем, по своему опыту я знал, что возможно и не такое различие внешности с
характером. Я попытался прикинуть, как должен выглядеть этот человек се
йчас, но получилось плохо.
Ц Как его зовут? Ц спросил Маквал.
Ц Судя по тюремным записям, Гербертом, Ц ответила Оранжевая. Ц Но стра
жники говорят, что среди других заключенных он был больше известен как Л
ис.
Ц Значит, Герберт-Лис… Хорошо. Покажем это изображение Литолайн утром. А
сейчас надо хоть немного отдохнуть. Скорее всего, завтра нам предстоит н
епростой день…

ГЛАВА 4


Агенты Радуги

Литолайн вошла в зал совещаний в самый разгар обсуждения. Это король поп
росил Генри, чтобы утром он отвел девушку сначала поесть, а затем Ц к нам.

Впрочем, бурные и даже в чем-то возмущенные высказывания проспавшихся н
е помогли нам сдвинуться в расследовании ни на шаг. По всему выходило, что
либо предположительно виновна дочь ал Ролинхаса, либо вся эта история Ц
одно белое пятно.
Семь агентов Радуги, сидящих рядом с королем, да еще и скрывающих лица под
капюшонами, слегка напугали девушку. Она застыла в дверях, словно увидел
а перед собой нечто действительно страшное. Вроде волчьей стаи, гложущей
свежие кости.
Ц Проходи, Литолайн, Ц пригласил Маквал, Ц присаживайся.
Агенты присмотрелись к девушке внимательней, пытаясь оценить: а могла ли
она вообще оказать помощь разбойникам в столь жестоком убийстве?
Ц А ведь вы маг! Ц сказал вдруг Красный.
Ц Правда? Ц совсем по-детски поразилась Литолайн.
Ц Да, Ц подтвердил агент. Ц Интересно, почему же ал Ролинхас не сообщал
мне об этом раньше?
Литолайн, вспомнив о смерти отца, тут же сникла. Оранжевая повернулась ко
мне, слегка отстранив Желтого:
Ц Странно, что мы вчера в суматохе ничего не почувствовали.
Я скромно промолчал. Определение скрытых способностей никогда не было м
оим коньком.
Ц Пожалуй, имеет смысл показать ее Миралиссе, Ц произнес Маквал, но ник
ак не отреагировал на вопросительный взгляд девушки. Вместо этого он ска
зал: Ц Литолайн. Сейчас мы покажем тебе портрет одного человека. Мы счита
ем, что это он мог участвовать в нападении на ваш Дом. Если ты его узнаешь, с
кажи, хорошо?
Ц Да, конечно…
Мелла подала Литолайн лист с рисунком.
Ц Да, это он! Ц чуть ли не вскричала девушка, едва увидев портрет. Ц Толь
ко он вчера выглядел страшнее, у него была куча шрамов на лице… Но это точн
о он!
Ц Хорошо, Ц кивнул король, Ц по крайней мере с главным виновным мы опре
делились. Это некто Герберт, который однажды уже сумел сбежать от агенто
в Радуги. Так?
Ц Не совсем, Ц мягко поправил Красный. Ц Агенты отвечали только за то, ч
тобы поймать преступника. Мы организовали всё так, чтобы он оказался в тю
рьме. Дальнейшее от нас мало зависело. То, что за ним недосмотрели, Ц это у
же не наша вина.
Ц В любом случае, можете считать поимку этого Герберта делом чести. Не за
бывайте, у него есть как минимум один напарник. И, вполне возможно, еще не и
спользованные покупные заклятия.
Ц Это осложняет дело, но мы справимся, Ц кивнул Синий. Мне показалось, ил
и он действительно был излишне напряжен? Ц Ваше Величество, так что мы бу
дем делать с Литолайн? Неразумно отпускать ее одну куда бы то ни было. Ей м
ожет грозить опасность…
Ц Я всё же считаю, что девушку следует отвести к Миралиссе. По крайней ме
ре она поможет Литолайн справиться со свалившимся на нее горем… Впрочем
, всем при этом визите присутствовать необязательно. Думаю, Оранжевой вп
олне по плечу эта задача. Зеленый?
Ц Да-да, я ей, конечно же, помогу.
Ц Я рад, что вы сработались, Ц усмехнулся Маквал.


Висельники дядюшки Джо

Ранним утром пришло письмо от дядюшки. Конверт, как всегда, был черного цв
ета и благоухал дорогими валирскими духами Ц Джо не скупился на мелкие
приятности.
Внутри, как и следовало ожидать, находился свернутый вдвое листок с даль
нейшими указаниями. Ничего из ряда вон выходящего в письме не обнаружило
сь, но я отчего-то встревожился.
Ц Коршун! Ц позвал я напарника.
Он мигом открыл глаза и сел на кровати, тупо уставившись на меня.
Ц В чем дело, Герберт? Ц спросил он, позволив себе широко зевнуть.
Ц Дядюшка настаивает, чтобы мы немедля покинули город и отправились в К
ортил на встречу.
Ц Отлично, Ц улыбнулся Альберт. Ц Сейчас только позавтракаем…
Ц Нельзя, ты же знаешь. Дядюшка ненавидит промедления.
Ц И когда же старый брюзга хочет нас видеть в Кортиле?
Ц Через три дня.
Глаза Коршуна полезли на лоб.
Ц Через три дня? Ц повторил он неуверенно. Ц Я начинаю сомневаться в ум
ственных способностях нашего дядюшки…
Ц Если мы поедем верхом, то управимся вдвое быстрей.
Ц И где же ты собрался искать коней?
Ц Спросим у корчмаря.
Ц Так, да… А с ней что? Ее же одну на лошадь не посадишь?
Ц А мы сейчас дадим ей немножко подчиняющего порошка…
Ц Хочешь убить девчонку?
Ц Нет, просто заставить хоть какое-то время слушаться взрослых дядей!
Ц сказал я и сунул горсть подчиняющего порошка Литолайн под нос.
Этот чудесный порошок дядюшка купил у одного безумного мага из Олии, заб
редшего в Кортил и начавшего стрелять молниями направо и налево. Конечно
, купил Ц это сильно сказано… Обменял на жизнь, так верней.
Девушка вдохнула его в себя… и, громко чихнув, попыталась вскочить. Я пона
блюдал за ее страданьями с минуту, ожидая, когда порошок окажет должное в
лияние, после чего перерезал веревку, связывающую девушку, и вынул кляп.

Как и предполагалось, кричать она не стала.
Ц Кто вы?
Ц Мы, Литолайн, друзья одного очень хорошего человека. Этот человек хоче
т видеть тебя живой и здоровой через три дня в Кортиле.
Ц Хорошо. Папа не будет волноваться?
Ц Э-э-э… Ц Признаться, подобного вопроса я не ждал. Ц Мы вернемся быстр
ее, чем твой папа что-то заподозрит!
Коршун отвернулся к стене и тихо хмыкнул.
Ц Всё, Литолайн, нам пора. Ц Я протянул ей одежду и заплечный мешок. Ц Со
бирайся и пошли.
Она не возражала.
Спустя десять минут мы покинули «Второй дом» верхом на трех здоровых мер
инах, а хозяин махал нам, согревая в ладони мешочек с десятью серебряными
монетками Ц невероятно дорого, но не в нашем положении торговаться.
Город только просыпался: из домов выходили заспанные люди и шли умыватьс
я к бочкам со сточной водой; кузнецы раздували мехи, гончары разминали гл
ину. Всё как обычно.
Вот только Северные ворота почему-то закрыты, а стражи возле них Ц в неск
олько раз больше, чем вчера. Вместо двух оглоедов стоял целый десяток. При
чем каждый норовил заглянуть в лицо проезжающим или проходящим мимо гор
ожанам.
Похоже, они кого-то ждали.
Ц Сворачиваем, Ц шепнул я Коршуну, и мы завернули за ближайший дом.
Ц В чем дело, Лис? Ц спросил Альберт, едва ворота скрылись из виду.
Ц Ни в чем, дружище, Ц успокоил его я, спешиваясь. Ц Ни в чем. Просто те па
рни на воротах кого-то ждут. И что-то мне подсказывает, что именно нас.
Ц Ха! Да они даже не знают нас в лицо! Ц не слишком уверенно возразил Корш
ун.
Ц Отчего же? Если ты не забыл, мне доводилось бывать у них в тюрьмах. А плен
ников, которыми интересуются Семицветные, принято запоминать раз и навс
егда! Странно, конечно, что они спохватились через семь лет… но, может, что-
то заподозрили насчет Ролинхасов?
Ц И что ты намерен делать теперь?
Ц Есть идея… Лита, дорогая, верни мне мою накидку!
Коршун, не найдя что спросить, вздохнул и важно подбоченился.
Я же спокойно переоделся и опустил капюшон по самый подбородок.
Ц Тронулись! Ц возвестил я, запрыгивая на коня.
Ц Точно Ц тронулись! Ц буркнул Коршун. Он, похоже, до сих пор не уловил с
ути моего простого и оттого еще более гениального плана.
Стражники у ворот приветствовали нас хмурыми мордами. Я мог только надея
ться, что никто из них не осмелится лезть мне под капюшон.
Ц Куда? Ц спросил один из них чуть взволнованным голосом. Похоже, встре
чаться с настоящим Гербертом ему не больно хотелось.
Ц В Верот.
Ц Зачем?
Ц А важно ли об этом знать каждой встречной шавке? Ц надменно бросил я.

Лицо стражника перекосила маска гнева.
Ц Это кто здесь шавка, а? Ц Он выхватил меч, собираясь, видимо, разрубить
меня вместе с конем, но значок, который я ткнул ему под нос, заставил служи
теля порядка надолго задуматься о правильности своих действий.
Ц Простите его, господин! Ц Один из стражей подошел к разозлившемуся на
парнику и вырвал меч из его рук. Ц Нам велели тщательно проверять выходя
щих из города людей…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я