https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в этот раз он перехитрил самого себя.
Мы прошли темную, пустую комнату, миновали коридор, двинулись вверх по ле
стнице, поднялись наверх…
Но и тут Ц ни одной живой души. Хотя нет… из дядюшкиных покоев слышится ти
хое бормотание.
Я подошел к двери и прислушался: слов не разобрать. Обидно. Толкнул дверь и
вошел внутрь.
Ц Лис! Ц обернувшись на звук, воскликнул штатный лекарь дядюшки.
Ц Лоренс!
Он мигом оказался на ногах, и мы обнялись.
Ц Что с ним? Ц спросил я.
Ц Ты опоздал. Он умер через неделю после… после выходки Коршуна.
Я тупо уставился на пустую дядюшкину кровать.
Нет, всё должно было быть не так… До чего же странно Ц я хотел его смерти, а
теперь, когда он умер, мне хочется вновь видеть его живым, говорить с ним…
Джо многому научил меня, дал крышу над головой.
И теперь его нет.
Второго дядюшки уже не будет. Старик не оставил наследников и преемников
, так что трон висельников займет какой-нибудь вышибала, у которого кулак
и окажутся покрупнее мозгов.
Да только будут это совсем не те висельники, что сейчас. Так, жалкая тень п
режнего величия.
Ц Как это случилось?
Ц Я не знаю, Лис. Возможно, он потерял слишком много крови. Рана снова откр
ылась и… Хотя мне кажется, не всё так просто. Перед самой смертью дядюшку н
авещал какой-то молодой человек… как же его звали… м-м-м… Меган, точно!
Меган? Ему-то что тут понадобилось? Сопляка я знал не первый год и, честно с
казать, недолюбливал Ц слишком уж большим подхалимом он был. А Джо его, ко
нечно же, любил Ц потому что Меган с самого начала понял, кому нужно льсти
ть.
Как висельник он был весьма неплох, но до меня, к примеру, ему предстояло т
опать и топать… Как бы то ни было, Меган знал свое дело, и скоро на место дяд
юшкиного преемника стали прочить не меня, а этого ублюдка.
Я с легкостью могу поверить, что убийство Джо Ц его рук дело. Жадному маль
чонке заплатили кучу денег, чтобы он это сделал Ц и жадный мальчонка сде
лал. Потому что очень любил деньги и еще больше Ц когда их много.
Ни о какой чести, даже чести висельника, речь, конечно же, не шла.
Ц И о чем этот ублюдок говорил с дядюшкой?
Ц Я не знаю, Лис. Он велел мне убраться за дверь. Угрожал расправой.
Ц Где сейчас этот Меган?
Ц Одному богу известно. Когда я обнаружил, что Джо мертв, он был уже далек
о Ц мы обшарили весь город, но так его и не нашли.
Кому же могла понадобиться смерть дядюшки? Синему? Но какой ему толк? Он и
так получал от Джо свою долю.
Самому Мегану? Вряд ли. Иначе работал бы чище. Стоит ему вернуться в Кортил
, его тут же прикончат Ц нужно же Лоренсу и другим на кого-то повесить все
х собак?
А что, если дядюшку заказал… король? Да нет, это просто смешно.
Ц Что ж, очень жаль, Ц сказал я, похлопав Лоренса по плечу. Ц Тогда мы пой
дем.
Ц Куда? Ц воскликнул лекарь испуганно.
Ц Что значит Ц куда? В город, разумеется!
Ц Кортил захвачен валитанцами и кодийцами, Лис.
Я изумленно открыл рот:
Ц Но… как?..
Ц Синий, Лис. Он продал всю Веронию с потрохами. Осады не было Ц Синий с го
рсткой верных ему стражников открыл северные ворота и впустил врагов в г
ород.
Ц Где они сейчас?
Ц Кто?
Ц Синий, полководцы Валитана и Кодии?
Ц Никаких полководцев, Лис, Ц нехорошо улыбнулся лекарь. Ц Его Величе
ство Джереми Третий, король Валитана, и кодийский Пророк!
Какая удача! Есть возможность накрыть всех разом…
Ц Так где они?
Ц В «Старом Мопсе».
Я не сказал больше ни слова. Покачал головой, развернулся и двинулся к две
ри.
Ц Осторожней там! Ц неуверенно воскликнул Лоренс.
Я не удостоил его ответом. Вместо этого бросил Круглому:
Ц Через четверть часа выступайте. Человек сто мне понадобятся в таверн
е «Старый Мопс» Ц Лоренс проводит. Что будут делать остальные Ц не важн
о.
Терри серьезно кивнул, и я бегом устремился вниз по лестнице.
Похоже, я знаю, кто заказал дядюшку.
В окнах «Старого Мопса» горел свет. Я подкрался к одному из них и осторожн
о заглянул внутрь.
За столами пировали солдаты Валитана. Два кодийских монаха стояли в даль
нем углу и о чем-то тихо переговаривались. Бледный хозяин разносил пойло
так быстро, как только мог Ц его подстегивал страх. Нет, разумеется, корчм
арь не боялся, что ему не заплатят ни медяка за опустошенные погреба Ц он
прекрасно знал, что даже пытаться что-то требовать Ц глупо.
Корчмарь страшился смерти, которой от чужеземцев разило за милю. Они при
шли в Веронию, чтобы убивать, и его жизнь закончится с последней каплей в п
ивной бочке Ц ни раньше ни позже.
Здесь нет тех, кого я ищу. Да и глупо ожидать, что они снизойдут д
о попойки с простыми солдатами.
Стараясь не шуметь, я двинулся к заднему входу. У дверей стояли воин и маг
Ц небольшой «комок» волшебства внутри выдавал последнего с головой. Те
лохранители Его Величества Толстой Валитанской Свиньи и Пророка соотв
етственно.
Я достал из рукавов пару метательных ножей с закопченными лезвиями Ц зн
ал, куда шел, и лишний блеск мне был совершенно не нужен. Примерился и метн
ул их почти одновременно…
Ц Что там за шум? Ц нахмурился Синий и уже собирался встать, когда я прош
ел внутрь и выставил руку вперед:
Ц Всё хорошо. Продолжайте.
Но они не были настолько глупы, чтобы поверить мне на слово. Я мог сколь уг
одно быстро напялить поношенную одежку контийского мага, но элементарн
ой проверкой они пренебрегать попросту не станут.
Сгусток магии, пульсирующий в груди у Синего, потянул ко мне серые щупаль
ца. Словно легендарный Кракен, пытающийся захватить очередной корабль и
утащить его на дно.
Я отлично запомнил урок в Мартине, когда мне удалось одурачить Голубого
агента. Но сейчас необходимо было нечто большее, чем обман.
У собеседников агента магических сгустков не наблюдается. Это облегчит
дело… конечно, если с Синим всё пройдет успешно.
Я снова был вне тела, снова наблюдал себя со стороны. Щупальцам агента ост
авалось несколько дюймов, чтобы коснуться меня и прочитать, тот ли конти
ец перед ним. Нужно было что-то делать… и мне в голову неожиданно пришла о
тличная мысль.
Я ухватился за пару самых внушительных щупальцев и, собравшись с силами,
обмотал их вокруг шеи Синего. Он раскрыл рот, чтобы вскрикнуть, но его же с
обственная магия держала крепче любой веревки Ц не убивала, но и не позв
оляла двинуться.
Остальные щупальца, не удерживаемые больше хозяином, упали на пол.
Ц Что происходит?! Ц воскликнул седой старец с аккуратно подстриженно
й бородкой, в ужасе уставившись на онемевшего Синего. В голосе чувствова
лась властность Ц таких учат повелевать другими с детства.
Без сомнения, это был король Валитана.
Второй Ц в белых одеждах первосвященника, с огромным золотым крестом в
руке и большими голубыми глазами.
Пророк.
Я, всё еще находясь вне тела, не мог достать из рукава кинжал и решил было в
озвращаться обратно, но взгляд мой упал на обессилевшие щупальца.
Буквально через полминуты заговорщики сидели предо мной, связанные маг
ией Синего. Все трое. Я прошел к двери и, заперев ее на засов, вернулся.
Ц Итак… С кого же начать? Ц задумался я и, секунду помедлив, ткнул пальце
м в грудь Пророку:
Ц Начнем с тебя.
Ц Кто ты? Ц просипел Пророк с трудом.
Ц Не твоего ума дело. Да и потом Ц не в том ты положении, чтобы задавать во
просы. Лучше скажи мне Ц каким образом тебе удалось пробиться в Пророки?
Кодийцы Ц не глупцы, могут отличить самозванца от настоящего спасителя!

Ц Я не самозванец… я… Пророк.
Ц Вот как? Что-то я не вижу в тебе даже жилки магии. Да и будь ты настоящим П
ророком, давно бы порвал путы и скрутил меня! Не лги! Кто ты?
Ц Он мой племянник, уважаемый, Ц неожиданно подал голос король Валитан
а. Ц И некоторые первосвященники Кодии сочли возможным на какое-то врем
я забыть об этом и вспомнить старую легенду.
Я резко повернул голову к нему.
Вот так-то! Кто бы из радужных мог подумать, что Кодию «разбудил» Валитан,
заслав к ним под видом Пророка родственничка короля?
Ц Надо думать, убийство дядюшки Ц твоих рук дело? Ц спросил я валитанц
а.
Его передернуло от обращения на «ты», но он сдержал возмущение, понимая, ч
то не время и не место качать права.
Ц Можно сказать и так. Это сделали по моей… гм… инициативе.
Ц Всё понятно, Ц кивнул я.
Ц Мы можем наконец узнать, кто ты такой? Ц вновь подал голос племянниче
к.
Ц Что ж, почему бы нет? Ц хмыкнул я. Ц Знакомые зовут меня Лис, а настояще
е имя вам без надобности.
Ц Неужто тот самый Лис, из висельников? Ц неожиданно спросил король Вал
итана.
Ц Тот самый, Ц нехотя подтвердил я.
Ц А ты живучий. Я думал, после того, как ты провалил мое задание, тебя попро
сту вздернут!
Ц Твое задание? Ц переспросил я, не веря ушам.
Ц Да, мое.
Ц Но зачем тебе понадобилась дочь Дома?!
Ц Она мне не нужна. Я бы убил ее, едва заполучив. Ты Ц глупец, Лис. Наша смер
ть не остановит армии Ц они всё равно продолжат марш к столице. И когда мо
я дочь Дейдра приставит к горлу Маквала кинжал, Стому придется сдаться. П
обеда Ц за нами, Лис.
Блефует. Сейчас попробует купить…
Но Дейдра… кто бы мог подумать? Принцесса Валитана, надо же!
Ц Поэтому я предлагаю тебе заканчивать с этим представлением и присоед
иниться к нам. Еще не поздно выбрать правильный путь! Если снимешь свое за
клятье и поможешь нам взять столицу, ты будешь щедро одарен. Подумай!
Одарен!..
Висельники живут ради наживы. Но продать Веронию я не мог. Отдать свою стр
ану в лапы двух жадных стервятников, дядюшки и племянничка, Ц неимоверн
ая глупость. Всё равно что стоять на тонком льду рядом с идиотом, которому
пришло в голову проверить его на крепость Ц вместе потонете.
Лучше уж прикончить кретина и спокойно ждать, пока лед этот не окрепнет в
новь…
Висельники Ц не палачи. Два удара были быстрыми и точными.
Его Величество вместе со лжепророком, истекая кровью, сползли на грязный
пол таверны. Я же повернулся к Синему.
Агент сидел, буравя меня ненавидящим взглядом. Вены на его шее вздулись о
т напряжения. Он, видимо, собирался разорвать узы магии, но не так-то прост
о это сделать. Особенно когда ты уже не управляешь своим волшебством.
Я подвинул стул и сел. Посмотрел ему в глаза Ц всё тот же взгляд Ц и покач
ал головой.
Ц До чего смешно получилось, Синий: Радуга потратила столько времени, чт
обы поймать мерзавца Герберта, и совсем упустила из виду другого ублюдка
, который давно продал Веронию с потрохами!
Он молчал. Знал, что я прав.
Ц Дядюшка мне всё рассказал. Еще лет шесть тому. Сказал, что в Кортиле я мо
гу и с открытым лицом ходить, и никто меня хватать да тащить на расправу к
тебе не станет. И действительно Ц не тащили. Зато ты подгребал Ц и из каз
ны, и из дядюшкиного кармана. Знаешь, я был рад, что он купил агента. Что в Ко
ртиле всегда мне будет приют, что можно не опасаться стражи… Да и все были
рады. И Коршун, и Слюнтяй, и Весельчак… Все. Вот только не уважал тебя никто.
За то же, за что валитанцев не жалуют. Ты бы, как и они, мать свою продал, если
б дали хорошую цену, так ведь?
Он дернулся.
Ненавидит меня. Или себя? Не разберешь…
Ц Гнида ты, Синий. Причем законченная. И жадный ты Ц просто ужас. Денег из
казны королевской тебе мало, так ты у висельников зачерпнул… а после и на
валитанское золото позарился! Что брался защищать Ц всё продал.
Ц Чего ты мне тут проповеди читаешь?! Ц воскликнул агент. Лицо его раскр
аснелось от натуги и напоминало теперь переспевший помидор. Ц Нашелся
праведник!
Ц Я бы Веронию валитанцам не продал, Ц возразил я.
Ц Да откуда ты знаешь, что было бы, будь ты на моем месте? Ты Ц самодовольн
ый дурак, Лис! Не только я продавал Ц и дядюшка твой!
Старый хрыч… Ему-то какой интерес? Или Ц «ко всему приспособимся, везде в
ыживем»…
Как дерьмо. Оно всегда всплывает.
Ц То дядюшка, а то Ц я.
Ц Дурак ты, Лис. Джо всегда знал, кому надо помогать. Он всего одну ошибку с
овершил Ц когда попросил вытащить тебя из тюрем Радуги.
Самодовольная улыбка резко исчезла с моего лица.
Так вот как всё было… Я-то думал, мне просто повезло, по случайности в каме
ру эту попал!
Ну и времена настали Ц радужный спасает висельника из тюрьмы!
Ц Значит, ты знал о тайном ходе?
Ц Разумеется. Или ты думаешь, что настолько везуч?
Некоторое время я молчал. А потом снова расплылся в улыбке. Нехорошей так
ой, злой.
Ц Слышишь, что в зале за стенкой творится?
Снова молчание. Потом Синий отрицательно качнул головой.
Ц Кочевники твоих валитанцев давят. И кодийцев заодно.
Ц Какие кочевники?! Ц растерянно воскликнул агент.
Ц Самые обычные. Из Корлоги. Или ты думал, я действительно дурак Ц сам сю
да сунусь?
Он помолчал, прикидывая что-то в голове.
Ц Ты вряд ли привел много, Лис. Твоих узкоглазых дружков задавят количес
твом.
Ц Возможно, Ц не стал спорить я. Мне нравилось издеваться над агентом…
А когда еще выдастся такой шанс? Ц У меня Ц более трех тысяч мечей. Ваших,
наверное, больше?
Синий побледнел. Облизал пересохшие от волнения губы и прошептал:
Ц Лис, родной… Я ведь спас тебе жизнь!
Ц И что?
Ц Выручи меня!
Ц Каким образом?
Ц Ну, вы город от мрази валитанской почистите, а меня не трогайте. Я сразу,
как вы уйдете, в столицу с докладом отправлюсь Ц мол, пришла Орда, город р
азграбила и на север отправилась, в Валитан. Скажу, что сам чудом выжил, Ко
ртил защищая, но сделать против трех тысяч корлогских ничего не смог… Мн
е поверят, Лис! Не дай погибнуть! Не убивай… За добро добром прошу!
Ц Вот как? Ц Я сделал вид, что задумался. Посидел немного, разглядывая ег
о взволнованное лицо.
Гнида он. Неважно, кто ты Ц висельник или семицветный, но долг свой нужно
выполнять до конца. Я всегда играл по-честному Ц до того, как меня и Коршу
на решили подставить.
Да и потом, ну, спасу я его сейчас, поедет он в столицу, а мне куда деваться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я