https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/Germany/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. мерцающую красную линию на уровне пола, красноватый свет, просач
ивающийся в щель под дверью. Оттуда доносились голоса и лай собак. Он осмо
трел темные стены. Ничего подходящего в качестве оружия он не увидел, но и
мелась лестница, ведущая наверх в тихую густую темноту... Есть ли у него вр
емя? Осмелится ли он рискнуть несколькими драгоценными минутами, чтобы п
одняться по лестнице ради поисков какого-нибудь оружия? Он должен. В прот
ивном случае у него нет шансов.
Собаки лаяли из-за двери как сумасшедшие, и он знал, что времени у него поч
ти нет.
Ц Помоги мне, Ц прошептал он и стал бесшумно подниматься по лестнице, пе
решагивая через две ступеньки за раз.

Оливия дрожала от страха, глядя в лицо своему брату.
Ц Я берег это для тебя, Ц сказал Уоррен и вытащил отвратительную плеть,
которая висела на держателях на стене. Маленькая, кожаная, с дюжиной устр
ашающих кончиков. Ц Знаешь, что это такое? Ц Он взмахнул рукой, и раздало
сь отвратительное щелканье. Сара подпрыгнула. Но не вскрикнула. Ц Это ко
шка-девятихвостка... прекрасная маленькая плеть. Ц Уоррен держал это про
клятое оружие чуть ли не с любовью, поглаживая гладкую ручку. Ц А сейчас,
Ц он указал плетью на Оливию, Ц повернись и не двигайся. Да, там, перед соб
аками. Но без всяких фокусов, пожалуйста. Если ты попытаешься что-нибудь в
ыкинуть, мне не только придется воспользоваться электрошокером, но и при
нести в жертву твою подругу. Видишь, я еще не выбрал для нее ни одной свято
й, и поэтому я могу уничтожить ее в любую минуту.
Сара с округлившимися от паники глазами пыталась кричать, но ей мешал кл
яп во рту.
Ц Ш-ш-ш... я уверен, что святая Бибиана будет хорошо каяться. Ц Он нажал на
одну из кнопок на пульте, и Сара с визгом сползла по стене и расплакалась.

Ц Ты бессердечный ублюдок, Ц не сдержавшись, воскликнула Оливия. Сейча
с она чувствовала себя сильнее и не могла притворяться слабой и покорной
. Ц Как ты можешь делать все это во имя господа? Это богохульство! Ересь. Пр
отивоестественная извращенная дурь!
Ц Богохульство? Ц Он казался изумленным.
Ц Ты одеваешься, как священник, сыплешь направо и налево религиозными ц
итатами, ты... ты вешаешь кресты с плетьми и убиваешь невинных женщин и мал
ьчишек. Эти деяния совершаются не во имя бога, а против него.
Ц Я спасаю грешников, Ц произнес он, и у него задергался глаз.
Ц Ты их ни от чего не спасаешь. Ни от чего. Ты настолько болен, что у тебя в г
олове все перепуталось и перемешалось, Ц сказала она, поворачиваясь к н
ему лицом. Ц Это только предлог. Тебе нравится убивать. Вот в чем дело. Ты т
ак болен, что получаешь удовольствие от страданий жертв и от своей власт
и над ними. Ц Тик у Саттера стал сильнее, и его губа начала кривиться. Ц Ты
жалкий, трусливый убийца, надеваешь облачение, которого не заслужил, и пы
таешься оправдать свою болезнь.
Ц Я говорю с богом.
Ц Чушь.
Тик стал еще сильнее.
Ц Я Ц Избранник.
Ц Ты сумасшедший.
Ц Господь говорит со мной. Ц У него дергались бровь и веко.
Ц Ты извращенец, вот ты кто! Ц крикнула Кристи.
Ц Ш-ш! Не надо! Ц предупредила Оливия. Одно дело, когда она дразнит это чу
довище, но рисковать жизнью Кристи она не осмеливалась.
Ц Заступница, значит, да? Ц спросил он, и она не ответила, боясь за жизнь К
ристи. На лице Уоррена снова появилась улыбка, а тик уменьшился. Ц Я ожида
л, что ты будешь бороться, сестра, но, очевидно, ты умнее, чем я думал. А тепер
ь повернись и смотри на собак...
Она колебалась.
Избранник Ц Уоррен Ц сделал шаг к Кристи.
Оливия быстро выполнила его приказ, но ее мозг напряженно работал. Она ни
в коем случае не позволит, чтобы ее скормили каким-то оголодавшим дворня
гам. В зеркале она увидела, как он поднимает плеть. Она взяла себя в руки.
Удар!
Ее тело пронзила боль. Девять хвостов впились в ее плоть. Она вздрогнула. З
акусила губу, чтобы не кричать.
Ц Не двигайся! Ц приказал он.
Она поймала его взгляд в одном из зеркал.
На его лице отразилось предвкушение. Он снова взмахнул рукой.
Плеть снова ужалила. Обжигающая боль пронзила спину. Оливия не поморщила
сь и выдержала его взгляд. В зеркале она увидела, как он провел кончиком яз
ыка по губам. Его взгляд был сосредоточен на ее голом заду. Он больной. Сум
асшедший. Но, возможно, она сумеет этим воспользоваться...
Удар!
По ее телу прошла огненная волна. Она с шумом втянула воздух сквозь сжаты
е зубы. Слезы застилали ей глаза. Это нужно прекратить. Она услышала какие
-то звуки. Шаги? При этой мысли ее сердце подскочило, но это безумие. Собаки
лаяли, повернувшись к двери. Уоррен бросил взгляд через плечо, но снова на
ступила тишина. Она не могла рассчитывать на помощь извне.
Все зависело от нее самой.
Она быстро думала. Как? Она не могла просто развернуться и броситься на не
го. Но... если она сможет вытерпеть боль до подходящего момента, если, прежд
е чем лишиться сил от порки, она наберется смелости и энергии, чтобы сверн
уться в клубок и сделать кувырок назад, пока его оружие будет поднято; она
сможет сбить его с ног, схватить электрошокер и направить на него. Или он е
е убьет.
Что ж, он сделает это, так или иначе.
Это единственный способ. Их единственный шанс. Она должна попытаться. Он
убьет ее, медленно доведя поркой до смерти, попытается скормить ее собак
ам или прикует ее цепью и оставит еще для одного сеанса. В любом случае она
, Кристи и Сара обречены.
Щелчок!
Плеть вонзилась ей в спину подобно тысяче маленьких ножей. Она дернулась
. Ей удалось устоять на ногах.
Ц Крепкая, да? Настоящая дочь Реджи Бенчета, Ц проворчал он, и в одном из з
еркал Оливия увидела глаза Кристи.
Посмотри на меня, Кристи! Посмотри на меня. Мы должны сделать это вместе.
Кристи бросила взгляд на зеркало. Пес заскулил и посмотрел на дверь. Олив
ии показалось, она что-то услышала...
Щелчок! Плеть зазмеилась. Оливия почувствовала взрыв боли на спине. В гла
зах у нее заплясали яркие огоньки. Колени стали подгибаться. Держись, дер
жись. Но у нее было мало времени.
Саттер вспотел, его взгляд был сосредоточен на заду Оливии, и его облачен
ие оттопыривалось от эрекции.
Кристи очень медленно кивнула, и Оливия слегка кивнула в ответ, когда он с
нова взмахнул рукой. Сейчас! Не упусти момент, сейчас! Плеть засвистела в в
оздухе и, обжигая, опустилась на ее спину. Оливия нагнулась, сделала кувыр
ок назад, затем, быстро вскочив, схватила плеть.
Ц Ах ты, сука! Ц Ошеломленный Уоррен шагнул назад. Этого было достаточно
, чтобы Кристи сумела нанести ему сильный удар ногой в грудь.
Послышался треск ребер.
Ц Ах ты, жалкая сука! Ц крикнул он, завертевшись на месте.
Собаки лаяли, раздавался звук шагов. Кто-то их нашел!
Ц Сюда! Ц закричала Оливия. Ц Помогите! Ц Она накинулась на Саттера, но
ему удалось направить на нее пульт. В ярости он нажал кнопку.
По ее позвоночнику прокатилась волна настоящей агонии. Тело сильно изог
нулось. Боль охватывала все ее тело. В глазах сверкали огоньки. Почти ниче
го не видя, она стала царапать его ногтями. Он снова шагнул назад. Кристи и
зловчилась и сильно ударила его ногой в пах.
Избранник согнулся и выронил пульт.
Распахнулась дверь, и в комнату поспешно вошел Джеймс. В одной руке он дер
жал кнут, другая была вытянута, а пальцы расставлены в умоляющем жесте.
Ц Прекратите! Пожалуйста. Ц Его лицо было белым как полотно, словно он у
видел привидение.
Ц Какого черта? Ц Избранник был на ногах.
Ц Вы должны остановиться! Кристи! Во имя господа, этому должен быть полож
ен конец!
Ц Помогите нам! Ц крикнула Оливия, затем дернулась, так как через ее тел
о снова прошел электрический ток.
У Саттера электрошокер! Она упала на пол, вывихнув лодыжку, и уставилась в
золотистые глаза собаки.
Ц Сидеть, Ц приказала она.
Сучка тихо зарычала, за ней зашевелился кобель. В зеркале Оливия увидела
Уоррена. Одной рукой он держался за сломанные ребра, в другой был электро
шокер.
Ц Отец Джеймс Маккларен, положите мой кнут, Ц приказал он, но ослабел. На
губах у него повисла слюна. Ц Придя сюда, вы совершили большую ошибку.
Ц Помоги нам, дядя Джеймс, Ц крикнула Кристи.
Ц Я помогу, дорогая. Ц Он медленно двигался вперед, пристально смотря на
Уоррена, хотя сидящие на цепи собаки ходили кругами и щелкали зубами. Ц П
омогу. Пожалуйста, вы должны прекратить это. Я не знаю, почему вы так посту
паете, но это не воля господа. Освободите этих женщин и покайтесь. Я помогу
вам с полицией и церковью, но, пожалуйста, умоляю вас, ради всего святого...

Уоррен навел на Джеймса электрошокер и положил палец на кнопку.
Ц Что ты можешь знать о святости, ублюдочный ханжа? Ц прорычал он и нажа
л на кнопку. Джеймс вскрикнул и упал на пол.
Нет! Его нужно остановить! Собрав все силы, Оливия приступила к действиям.
Ее вывихнутая лодыжка пульсировала от боли, она кинулась на брата, но поч
увствовала электрический разряд, прежде чем ей удалось ударить его по ли
цу. Избранник, пошатываясь, отступил. Кристи прыгнула ему на спину и, накин
ув цепь на его шею, принялась с криками тянуть, в то время как по ее телу про
ходил электрический ток от прижатого к ее бедру электрошокера. Затем Уор
рен отбросил Кристи к стене и принялся искать другое оружие. И нашел Ц ра
спятие, черный крест из кованого железа с заостренным концом. Джеймс, пош
атываясь, поднялся на ноги и бросился на врага.
Ц Осторожно! Ц в ужасе крикнула Оливия. Нет Ц она с трудом встала на ног
и и бросилась к двум мужчинам.
Но было слишком поздно. Джеймс качнулся вперед.
Ц Не-е-е-т! Ц закричала Кристи. Рука Избранника пошла вниз.
Удар! Распятье глубоко вонзилось в грудь Джеймса. Он отшатнулся. Вокруг о
стрия выступила кровь.
Ц Нет, нет, нет! Ц кричала Оливия, и слезы текли у нее из глаз, когда она пыт
алась подползти к Джеймсу... только не Джеймс... Ц О господи, о господи... Ц Он
а медленно двигалась к нему, но было слишком поздно. У него на губах показа
лась кровь.
Ц Прости меня, господи, Ц прошептал он, затем опустился на колени.

...Не дожидаясь, пока джип остановится полностью, Бенц выскочил на улицу. Д
о него доносились крики. Он опоздал! Ужас, который запланировал этот изве
рг, уже происходил. С Оливией. С Кристи. Со всеми, кого он любил.
Помимо криков, в ночи раздавались завывания сирен. Бенц, вытащив оружие, б
егом помчался к зданию. Монтойя не отставал от него ни на шаг. Бенц не мог п
отерять их. Не сейчас. Господи, не сейчас. Сердце его неистово колотилось,
пульс стучал в висках. Только бы они были живы, молча взмолился он. И даруй
мне один точный выстрел. Это все, что мне нужно. Всего один.
Полицейские уже окружали здание, но он распахнул дверь и оказался в длин
ном коридоре у лестницы, а впереди через приоткрытую дверь в кроваво-кра
сном свете он увидел свой персональный ад.
Ц Нет! Ц закричала Кристи, изо всей силы дергая за цепь, накинутую на шею
этого подонка. Ц Он убил дядю Джеймса... О господи... Ц Горе раздирало ей ду
шу, и она, всхлипывая, хотела убить этого ублюдка. Она это сделает!
Все годы ненависти и сумятицы перемешались у нее в голове, когда она увид
ела, как человек, который зачал ее, упал на пол. Он не мог умереть. Нет! Нет! Не
т! Только не Джеймс! Уголком глаза она заметила, что Оливия снимает со стен
ы меч. Она тоже была чуть живой. Истекала кровью и хромала. Когда этот подо
нок снова направил на нее электрошокер, Оливия бросилась вперед и полосн
ула его мечом по руке. Электрошокер отлетел в сторону в грязную солому.
Затем она попыталась нанести удар ему по голове, но он вертелся таким обр
азом, чтобы Кристи, висящая у него на спине, была его щитом.
Ц Спрыгивай! Ц приказала Оливия, по-прежнему нацеливая на Саттера окро
вавленный меч. Он резко двинулся на Оливию спиной, чтобы натолкнуть Крис
ти на оружие. Кристи лишь сильнее тянула за цепь. Оливия выронила меч.
Послышались громкие шаги. Дверь резко распахнулась. На пороге стоял Бенц
.
Ц Бросить оружие! Полиция! Ц Бенц с «глоком» в руках вошел в комнату. Зат
ем встретился с ней взглядом. Ц Кристи, отпусти, Ц крикнул он.
Ц Папа, Ц слабо произнесла она и, с готовностью разжав руки, опустилась
на кучу соломы и заплакала. Он здесь, чтобы спасти ее Ц спасти их!
Избранник снова схватил электрошокер и направил его на Бенца.
Ц Рик, осторожней! Ц воскликнула Оливия. Бенц выстрелил.
С ужасным визгом Избранник упал, нажав на кнопку электрошокера. Бенц дер
нулся, затем бросился вперед и всадил еще несколько пуль в корчащегося у
бийцу.
Ц Папа... о папа... Ц Бенц мгновенно пересек комнату и, подняв ее с грязного
пола, обнял так, словно от этого зависела его жизнь. Она спрятала лицо у не
го на шее и стала всхлипывать. Ц Дядя Джеймс... он мертв, Ц воскликнула она
, раздираемая горем. Она отвергла Джеймса, дядю, который ее обожал. Он дал е
й жизнь, а она презирала его и не обращала на него внимания. А он хотел лишь
одного: любить ее. Она вспомнила о подарках, которыми он ее засыпал, о его д
оброте и терпении и... и как она в конце концов отвергла его, бросив трубку, к
огда он звонил в последний раз. А потом... потом... она зажмурилась, но в ее соз
нании по-прежнему сохранялась жуткая картина, когда Избранник вонзил кр
ест Джеймсу в грудь. Сильно дрожа, Кристи прильнула к Бенцу так, будто вооб
ще не собиралась его отпускать.
И Бенц не отпускал ее. Продолжая ее обнимать, он отдавал распоряжения и чу
вствовал, как по шее текут ее теплые слезы. Тем временем комната наполнял
ась полицейскими. Оливия Ц она, похоже, выжила, но Джеймс... Бенц в ужасе уст
авился на своего брата и на страшный крест в его груди. Он, продолжая обним
ать Кристи, приблизился к нему.
Ц Джеймс! Ты меня слышишь? Ц спросил он, рухнув на колени.
Мелькали лучи фонариков. Рычали собаки. Полицейские выкрикивали приказ
ы. Некоторые занялись собаками, а остальные осматривали раненых.
Ц Заберите у него ключи, Ц приказал Бенц, указывая своим пистолетом на у
бийцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я