https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Roca/meridian-n/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

о нем ни разу не упоминали.
Словно его вообще никогда не существовало.
Является ли ошибкой эта запись о безымянном ребенке? Но нет... этот список
был написан рукою бабушки, которая бы не допустила подобной оплошности.

И если он не умер, то где же он?
Она снова чувствовала холодок в крови, и, взглянув в зеркало, она кое-что у
видела за своим собственным отражением, нечто движущееся и бесформенно
е.
Она выронила Библию и попятилась. Чуть не запуталась в собственных ногах
.
Сердце у нее бешено колотилось, руки вспотели.
В глубине отражения она мельком увидела что-то странное. Смертельное. Зл
ое.
Она остановилась и сказала себе, что у нее просто разыгралось воображени
е, что странное поведение ее пса повлияло и на нее. Но волоски у нее на рука
х поднялись, и сердце едва не выпрыгивало из груди. Возьми своя в руки, Оли
вия! Ты ничего не видела. НИЧЕГО. У тебя просто слишком разыгралось вообра
жение.
Несколько раз глубоко вдохнув, она поспешила к телефону, нашла записную
книжку в верхнем ящике и стала водить пальцем по странице, на которой ном
ера были стерты и зачеркнуты. Наконец она нашла телефон Бернадетт.
Быстро набирая номер, она пыталась сдержать волну охватывающей ее паник
и. Бенц сказал, что между ней и убийцей должна быть связь. Что-то в ее генах...
неужели это оно? О господи, о господи, о господи.
Связь установилась. Один гудок, второй, третий.
Ц Да возьми же ты трубку, черт побери!
После четвертого гудка включился автоответчик, и ей было велено оставит
ь сообщение. Что она могла сказать?
Ц Бернадетт... это Оливия. Не перезвонишь ли мне, когда...
Ц Ливви? Ц раздался голос ее матери, и у нее появилась слабость в коленк
ах. Опершись на стол, она взяла себя в руки. Ц Какой сюрприз.
Ц Мне нужно с тобой поговорить.
Ц Конечно, но только если это не очередная нотация насчет моего мужа. Я с
обиралась было уйти от него, но сейчас мы с Джебом стараемся все уладить.

Ц Ты с ума... Ц Оливия прикусила язык и медленно досчитала до десяти. Ц Ты
знаешь, как я к этому отношусь, Ц сказала она, Ц но я позвонила не из-за эт
ого.
Повисла долгая напряженная пауза, и Оливия думала, как ей задать следующ
ий вопрос, как она может обвинить свою мать в том, что она лгала ей более тр
идцати лет.
Ц Я просматривала Библию, Ц начала она, Ц ну, ту, бабушкину.
Ц Да.
Ц Очень странно. Я понятия не имела, что в ней есть страница, посвященная
всем рождениям, бракам и смертям в семье. Ц Показалось ли ей, или она услы
шала как Бернадетт судорожно вдохнула.
Ц В самом деле?
Она никак не могла подсластить свой вопрос.
Ц Я нашла запись о нас с Чандрой как о твоих детях но мы не единственные. И
меется упоминание еще об одном ребенке. О мальчике. Имени нет, и родился он
примерно за год до меня. Мой старший брат.
Никакой реакции.
Ц Мам?
Пауза и затем долгий вздох.
Ц Ливви, это тебя совершенно не касается.
Ц У меня был брат, мне о нем никто и слова не сказал, и это, значит, меня сове
ршенно не касается? Ц ошеломленно повторила она. Ц А по-моему, очень даж
е касается.
Ц Какое это теперь имеет значение?
Ц Бернадетт... он мой брат? Он еще жив?
Молчание.
Ц Жив? Ц снова спросила Оливия, кровь стучала у нее в висках, а пальцы до б
оли сжали трубку.
Ц Я... я не знаю.
Ц Почему?
Ц Все очень сложно.
Ц Ради бога, Бернадетт! Где он? Что, черт возьми, с ним случилось? Кто он?
Ц Я же сказала, что не знаю, Ц резко ответила Бернадетт, затем понизила г
олос. Ц Я была молода, только-только закончила школу. Не замужем... в те вре
мена было сложно иметь внебрачного ребенка, не то, что сейчас. Мне пришлос
ь сказать маме, и она... она договорилась насчет частного усыновления. Я не
знаю его имени, что с ним случилось. Ничего.
Ц Но... Ц Оливия прислонилась к стене. От этой лжи голова у нее шла кругом.
И сколько еще было таких детей?
Ц Для меня этот малыш никогда не существовал, Ц настаивала Бернадетт, н
о ее голос дрожал от волнения Ц Я не рассчитываю, что ты поймешь, Ливви, но
очень надеюсь, что ты не будешь меня осуждать. Оливия чуть не лишилась дар
а речи.
Ц Я не собиралась... Я просто хочу знать правду.
Ц Правда очень проста и совершенно обычна. Я забеременела, еще учась в шк
оле, и твой отец был... Ну, он вышел в море, и я не была замужем, поэтому я отдал
а своего ребенка и с тех пор об этом не вспоминаю. Я не хотела. Наверное, в на
ше время это можно назвать отказом, но такие вот дела.
И это многое объяснило.
Ц Об этом знали лишь твоя бабушка и я. Это было частное усыновление. Я даж
е не знаю адвоката, который этим занимался, и имя семьи, которая его усынов
ила. Я не знала этого тогда и не хочу знать сейчас. Твоему отцу я об этом не г
оворила.
Ц Он мне не отец.
Ц Кто из нас не признает очевидного? Ц выпалила Бернадетт. Ц Оставь все
как есть, Оливия. Ну, есть у тебя где-то брат, и что с того?
Ц Тебя совсем не интересует твой сын?
Ц Нет, Ливви, не интересует. И все, забудь об этом.
Оливия не могла. Во что бы то ни стало она выяснит, кто ее брат, думала она, п
овесив трубку. Даже если окажется, что он ужасный убийца.

Сидя за своим столом в участке, Бенц бросил взгляд на часы и тихо выругалс
я. Времени у него едва хватало, чтобы добраться до Батон-Руж и забрать Кри
сти. Не считая предположения, что «святая Бернадетт» отдала на усыновлен
ие сына от Реджи Бенчета, Бенц ничего не узнал от Оскара Кантрелла. Какую б
ы любовь этот мужчина ни испытывал к бывшей жене, все чувства были убиты, к
огда Бернадетт начала «изменять ему направо и налево».
Ц Она была настоящей шлюхой. Просто не могла не дать при каждом удобном с
лучае. Конечно, именно это и привлекло меня в ней изначально, но я считаю ч
то жена должна хранить себя для мужа. Че-ерт, Бернадетт в постели просто п
релесть, это уж точно, Ц закончил Кантрелл.
Бенц подумал, что Кантрелл рассказал ему не все, но пока он еще не выяснил,
о чем именно тот умолчал. А сейчас он опаздывал. Он накинул куртку, засунул
в кобуру свой «глок» и направился к выходу, проходя мимо столов, стоящих п
о всему департаменту.
Ц Бенц! Ц крикнула Пенни, одна из служащих, отвечающих на телефонные зво
нки. Ц Звонит Монтойя. Говорит, дело важное.
Ц Пусть наберет мне на сотовый. Ц Бенц уже был на середине лестницы. Ког
да он подошел к джипу, его телефон уже трезвонил вовсю. Ц Бенц, Ц произне
с он, пристегивая ремень.
Ц Мы ее нашли, Ц совершенно бесстрастным голосом сообщил Монтойя.
Ц Кого?
Ц Святую Екатерину Александрийскую.
Ц Что? Ц Бенц, положив руку на руль, замер. Ц Что ты имеешь в виду? Где?
Ц Это еще не все, Ц торжественно ответил Монтойя. Ц Она не одна.

Глава 27

Ну и денек!
Наверное, самый худший, подумала Кристи, сочиняя какой-то бредовый ответ
на последний вопрос своего теста. Английский 101. Она ждала, что это будет ле
гкотней. Но, по слухам, доктор Нортрап был самым требовательным преподав
ателем на кафедре английского языка, настоящим любителем совершенства
и, по мнению Кристи, придурком. Он был слишком аккуратным, слишком чопорны
м. Он одевался в свои изящненькие костюмы, а на голове у него была идеальна
я прическа.
Она сомневалась, что ему больше тридцати пяти, но он выглядел старше. Жест
че. Много повидавшим.
Решив, что она сделала все что могла, Кристи прошла к передней части класс
а и опустила свой тест в заполненную наполовину корзину на его столе. Он н
адевал пальто и поднял взгляд, когда она проходила мимо.
Ц Едете домой на День благодарения? Ц спросил он.
Кристи была поражена. За весь семестр он даже не вызывал ее на занятиях. Он
не сказал ни единого слова ребятам, которые сдали свои работы раньше ее.

Ц Да. Ц Она кивнула и забросила рюкзак на плечо. Ц Сегодня.
Он одарил ее мимолетной улыбкой, хотя она казалась неестественной, словн
о он улыбнулся, потому что этого от него ожидали. Она была ненастоящей. Но,
с другой стороны, этот тип был ходячей фальшивкой.
Ц Приятного вам праздника, госпожа Бенц. Ц Он повернулся, чтобы дать кое
-какие указания своему помощнику.
Ц Вам тоже, Ц пробормотала она, направляясь к двери. Она думала, что он да
же не знает ее имени. Оказалось, знает. Этот тип был не просто немного чудн
ым, и самовлюбленным. Он будто считал, что степень доктора философии дела
ет его особенным Ц человеком, перед которым следует преклоняться.
На ее взгляд, это глупо и очень странно, но в то же время все ее преподавате
ли были немного того. Открыв дверь и выходя на улицу, Кристи подумала, все
ли преподаватели в колледже Всех Святых чудаки. Или же ей просто повезло,
и в этом семестре она умудрилась попасть ко всем эксцентрикам?
В этот холодный ноябрьский день шел сильный дождь. Его капли падали на зе
млю с такой силой, что по сторонам разлетались брызги. Уже три дня подряд К
ристи забывала взять зонтик. Вполголоса назвав себя идиоткой, она поднял
а воротник куртки и, пригнувшись, Побежала по кампусу. Лишь несколько реб
ят шли по узким дорожкам, которые окружали высокие кирпичные здания и де
лили пополам лужайки университета. До наступления темноты оставалось е
ще несколько часов но весь сегодняшний день напоминал сумерки.
Кристи перепрыгнула через лужу, затем несколько замедлила бег и приняла
сь думать о своих преподавателях. Доктор Заростер по философии был нервн
ым, требовательным человеком, который выкрикивал распоряжения Брайану
и смотрел на своих студентов с чувством превосходства Ц так же, как Норт
рап.
Возможно, это ощущение превосходства сопутствовало успеху в области на
уки.
Госпожа Уайлдер, преподаватель по этой дурацкой математике, слишком сил
ьно пользовалась косметикой и носила чрезмерно обтягивающие свитера, н
о в других отношениях все было хорошо. Преподаватель психологии доктор С
аттер старался выглядеть спокойным, но что-то заставляло Кристи думать,
что он не такой уж беззаботный, каким хотел казаться. Временами он выгляд
ел нервным. Как-то раз он отозвал Кристи в сторонку и сказал ей, что Кристи
написала работу не так хорошо, как он ожидал. «Уверен, если бы ты больше за
нималась, ты бы удивила себя». Ну, конечно, и откуда только он мог это знать?
Если у него степень доктора по психологии... означает ли это, что он может с
ходу произвести психоанализ любого человека? Затем была еще мисс Пратт,
преподаватель физкультуры. Лесбиянка. Вне всякого сомнения. Пратт все уб
еждала Кристи участвовать в соревнованиях по плаванию, но она не могла и
збавиться от ощущения, что преподавательница физкультуры к ней клеится.
Иногда Кристи даже думала, что мисс Пратт Ц парень. Было не по себе смотре
ть, как она вечно торчит в бассейне или в раздевалке, делая вид, что чем-то з
анята, а в действительности наблюдая за всем и каждым.
Кристи никогда не стеснялась своего тела, раздевалась и принимала душ по
сле занятий в спортзале без всяких проблем, но с мисс Робертой Пратт ситу
ация изменилась. Эта лесбиянка ее нервировала.
Ерунда. В последние дни ее нервировали все.
А теперь еще папа опаздывал. Он позвонил ей на сотовый и сослался на новый
поворот в расследовании какого-то дела, даже предложив кого-нибудь за не
й прислать.
Так она и согласилась!
Парень, которого имел в виду отец, наверняка был одним из его сослуживцев
и приехал бы на патрульной машине. О да, об этом она просто мечтала! Чтобы в
се узнали, что она дочь полицейского!
Да она скорее умрет, чем согласится на такое. Она сказала Бенцу, что подожд
ет. Он обещал, что задержится всего «на несколько часов». Ну конечно. Она с
лишком долго жила с ним, чтобы в это поверить.
Она уже решила, что не будет ждать до скончания века. Если опоздание папы в
ыйдет за пределы разумного, она снова позвонит Брайану. При этой мысли он
а улыбнулась. Она повернула налево у статуи святой Марии, и ей показалось,
что она услышала чьи-то шаги за спиной. Кто-то еще бежал, чтобы выбраться и
з-под дождя. Оглянувшись, она никого не увидела. Кампус был практически пу
ст.
В сумерках как-то страшновато.
О, перестань.
Кратчайшим путем она направилась к библиотеке, перешагивая через две ст
упеньки и распахивая старые стеклянные двери. Обычно в библиотеке было п
олно народу, но сейчас она напоминала опустевший город. Лишь несколько с
тудентов сидели за старыми дубовыми столами или внимательно просматри
вали книги на полках. Освещение было приглушенным, отчего все здание каз
алось заброшенным.
Она поспешила на улицу и пересекла мокрую лужайку, направляясь к Крамер-
холлу. И снова ей показалось, Что она слышит шаги за спиной. Она снова огля
нулась. На этот раз она увидела в тени высокого мужчину. Он казался ей знак
омым, но было слишком темно, и она не смогла разглядеть черты его лица. Ког
да она смотрела на него, он отвернулся и быстро скрылся в густой пелене до
ждя.
На мгновение Кристи задумалась, а не следил ли он за ней. Нелепость. Кто бу
дет ходить за ней по такому ливню?
У тебя появляется такая же паранойя, как у твоего отца! Бог с тобой, этот па
рень просто спешил поскорее укрыться от ненастной погоды. В этом нет нич
его страшного. Возьми себя в руки!
У нее мелькнула мысль, что, может, это был Брайан Ц фигуры были почти один
аковыми, Ц но, с другой стороны, почему он ее не догнал? И почему он отверну
лся и скрылся в тени? Нет, все это казалось бессмысленным.
Да и где вообще этот Брайан, раздраженно подумала она. Открывая дверь, она
старалась не злиться. Вероятно, у него была веская причина не перезванив
ать ей.
Ц Придурок, Ц вполголоса пробормотала она.
Поднявшись бегом по двум пролетам лестницы, она вытерла мокрое от дождя
лицо и, вытащив из кармана сотовый телефон, открыла его. Ничего. После того
как позвонил отец сообщить, что он задерживается, ей больше никто не звон
ил. Прекрасно.
Дверь в ее комнату была открыта. Лукреция лежала на своей койке, листая но
вый номер «Современной невесты».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я