https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Постепенно ему все-таки удалось преодолеть себя, выработ
ать в себе своего рода самоотречение, подлинный характер которого он не
решался как следует изучить и проанализировать.
Теперь же он просто пользовался домом, избегая лишний раз даже мысленно
прикасаться к стенам, вещам. Он вел себя как человек, который долгое время
живет в доме, населенном привидениями Ц краешком глаза видит, что проис
ходит вокруг, но никогда не обернется, чтобы убедиться в этом.
Драммонд прослушал телефонные звонки, записанные автоответчиком. С веч
ера звонили три раза. Два звонка, как он почувствовал, были пустой болтовн
ей. Прослушав третью запись, он улыбнулся.
Пол позвонил по первым двум номерам, отказался от предложения вести его
финансовые дела и прочистить канализацию, затем снова прослушал третью
запись.
Голосом, преисполненным чувством и очень напоминавшим голос Мэрилин Мо
нро, девушка, дыша в трубку, шептала:
"Доктор, меня по-прежнему преследует этот ужасный кошмар. Я принимаю на ве
ранде солнечные ванны... я абсолютно нагая... и вдруг замечаю, как кто-то стр
оит мне глазки. Я оборачиваюсь и вижу его на террасе дома... А дверь его квар
тиры находится рядом с моей. Какой потрясающий мужчина. Он нравится мне д
о умопомрачения. А потом Ц самое неприятное. Я машу ему, приглашаю зайти...
а он не видит меня! Неужели я прозрачная?"
Потом послышался другой игривый голос:
"Да дай ты мне эту трубку. Привет, Пол. Это Ц Грейс. А то была Тилли. Эта бесто
лочь хотела сказать тебе следующее: нас всех троих преследует этот ужасн
ый кошмар... Да нет... извини. Я хочу сказать, что в пятницу у нас будет небольш
ая прощальная вечеринка. Лоу выходит замуж за одного денежного туза, это
го гада ползучего, который владеет Венесуэлой. Мы все попадаем от счасть
я, если ты составишь нам компанию".
На мгновение Драммонд почувствовал, как внутри у него что-то шевельнуло
сь. Он представил очаровательную Тилли, медитирующую полуобнаженной на
веранде по-соседству, и не менее привлекательную Грейс. Любая из них Ц а
он это знал точно Ц с удовольствием отдалась бы ему, стоило только кивну
ть. Какое искушение, просто невыносимый соблазн!
Гоня от себя кощунственные мысли, Пол набрал номер телефона, поздравил Л
оу и выразил сожаление, что не сможет быть на вечеринке, поскольку уезжае
т.
Затем стал готовиться к отъезду: собрал чемодан Ц проверил видеооборуд
ование и записывающее устройство Ц они могли ему понадобиться при пров
едении сеанса судебного гипноза.

* * *

Полицейский участок Западного округа Лос-Анджелеса находился в соврем
енном двухэтажном панельном здании на углу Батлер-авеню, в месте пересе
чения автострад 1-10 и 1-405. Панели были покрыты бледной розовато-лиловой шту
катуркой с белым цементом по краям. Вход в здание выложен красной огнеуп
орной керамической плиткой.
На восточной стороне Батлер-авеню, прямо напротив участка, парковочная
площадка с боксами для патрульных и служебных машин.
Без десяти три Драммонд запарковал автомобиль на стоянке и достал из баг
ажника оборудование.
Ц Привет, доктор. Помочь поднести? Ц Из служебного бокса появился Карл
Янгер, детектив из отдела по расследованию убийств.
Ц Привет, Карл. Буду обязан.
Янгер подхватил треногу и чемодан с лампами, Драммонд Ц видеокамеру и о
борудование для прослушивания.
Ц Надеюсь, тебе удастся что-нибудь выудить из этого Кигана. А то мы не мож
ем даже подступиться к расследованию ограбления в Map-Виста Ц просто руки
связаны.
Ц Да уж, слышал.
Они пересекли Батлер-авеню и вошли в выложенный красной плиткой узкий в
естибюль, архитектурный стиль которого Дик Гейдж называл "Ранней глубок
ой горловиной".
Миновав приемную, Драммонд и Янгер повернули направо, прошли вниз по кор
идору, мимо камеры для задержанных, потом поднялись по лестнице и вошли в
просторную комнату, уставленную рабочими столами и компьютерами.
Узнав, что приехал Драммонд, Дик Гейдж, проводивший совещание в небольшо
й комнате по соседству, вышел ему навстречу. Это был мужчина тридцати шес
ти лет, среднего роста, с решительным красивым лицом и густыми каштановы
ми вьющимися волосами.
Как обычно, серые слаксы и белая рубашка были помяты, распущенный узел га
лстука болтался посредине груди.
Гейдж встретил Драммонда широкой добродушной улыбкой, не скрывая, что ра
д встрече, лукаво оглядел с головы до ног и кивнул.
Ц Ты прямо как в рай собрался. Я рядом с тобой Ц танк, движущийся по перес
еченной местности.
Драммонд тоже бросил на друга оценивающий взгляд и, улыбнувшись, сказал:

Ц Странно слышать это от тебя...
Гейдж жестом показал Янгеру на лестницу и взял у него тяжелую ношу, давая
понять, что пора приступать к делу.
Ц Спасибо, Карл, Ц поблагодарил Драммонд детектива. Ц Может, встретим
ся попозже?
Ц У Дюка? Обязательно приду.
Ц О-о, детектив Янгер, неужели вы пьете? Ц иронически спросил Гейдж, дога
давшись, о чем идет речь.
Спускаясь по лестнице, лейтенант, не оборачиваясь, бросил Драммонду:
Ц Кигана приведу в четыре тридцать, идет? Успеешь подготовиться за полт
ора часа?
Ц Успею. Где будем проводить сеанс?
Ц Там же, где в прошлый раз.
Ц Хорошо.
Петляя по коридору, они дошли наконец до небольшой комнаты в задней част
и здания. Офисную мебель из комнаты вынесли, а вместо нее поставили удобн
ое, покрытое чем-то мягким кресло с откидной спинкой для Кигана, стул для
машинистки и небольшой столик для Драммонда.
Ц Мы будем там, Ц сказал Гейдж, показав на дверь, ведущую в соседнюю комн
ату.
Ц "Мы"? Интересно, кто еще будет за мной наблюдать? А, Дик?
Гейдж как-то странно и несколько загадочно покачал головой.
Ц Понятия не имею. Мне сказали только, что сюда пришлют людей из Центра П
аркера. А может, еще из ФБР. Я даже не знаю, как их зовут и сколько их будет.
Ц Ладно. Но пусть соблюдают все условия проведения сеанса судебного ги
пноза: не вмешиваются, не прерывают сеанс, все вопросы излагают письменн
о, подписываются и передают из-за двери. Ну, ты наши правила знаешь. В суде п
ризнают результаты только профессионально проведенного сеанса.
Ц Постараюсь, чтобы они не нарушали правил. Тебе помощь нужна? Какая-ниб
удь дополнительная информация о Томе Кигане? Правда, у нас ничего особен
ного нет.
Драммонд отрицательно покачал головой.
Ц Только обычные сведения: фамилия, адрес, номер уголовного дела. Я уже и
так слишком много знаю из газет и стараюсь выбросить все это из головы. Од
ин лишь наводящий вопрос с моей стороны, и весь сеанс пойдет насмарку Ц р
езультаты не примут к рассмотрению в суде. Если они, конечно, вообще когда
-нибудь попадут в суд. А ведь, насколько я знаю, это единственное, на что ты
делаешь ставку.
Гейдж умоляюще посмотрел на Драммонда.
Ц Пожалуйста, никаких наводящих вопросов. Пол улыбнулся.
Ц Хорошо, давай отсюда. Предоставь все специалисту.
Дик Гейдж вышел из комнаты. Драммонд установил освещение и видеокамеру,
чтобы в объектив попадали и он сам, и кресло Кигана, протащил под дверью из
соседней комнаты кабель и подключил его к монитору.
Тщательно все подготовив, Пол сел в кресло, включил камеру, оснащенную со
бственной звукозаписывающей системой, подсоединил запасной магнитофо
н и начал пробный прогон.
Глядя прямо в камеру, он произнес:
Ц Проверка видеоаппаратуры и кассетного магнитофона. Я, доктор Пол Дра
ммонд, судебный следователь. Нахожусь в полицейском участке Западного о
круга Лос-Анджелеса. Ц Он назвал также дату и время, и это тоже было зафик
сировано камерой и магнитофоном.
Прогнав еще несколько кадров, Драммонд с помощью дистанционного управл
ения остановил камеру, перемотал видеоЦ и аудиопленки на начало, прослу
шал их, открыв дверь в соседний кабинет, чтобы проверить качество записи
на мониторе.
Аппаратура работала нормально. Драммонд вновь перемотал пленку на нача
ло и убрал ее в специальный ящик. Если потребуется представить пленку в с
уде, она станет убедительным доказательством объективности полученной
им информации. В соответствии с законом все должно было проводиться стр
ого по правилам.
Ровно в четыре тридцать, заслышав приближающиеся голоса, Драммонд включ
ил записывающую аппаратуру. В комнату вошел Дик Гейдж Ц на этот раз в пид
жаке, узел галстука затянут. Гейдж протянул Драммонду лист бумаги со све
дениями о Кигане и впустил в комнату его самого, оставив дверь открытой.

Внимание Драммонда целиком было сосредоточено на Кигане, но он все же ус
пел заметить четырех мужчин за дверью. Они быстро прошли по коридору и ис
чезли из виду, видимо войдя в соседний кабинет. Драммонд вопросительно п
осмотрел на Гейджа, впрочем не ожидая от него никакого ответа. Гейдж выра
зительно пожал плечами, давая понять, что ему абсолютно ничего не извест
но об этих людях.
Ц Том, это Ц доктор Пол Драммонд. Пол Ц это Киган, Ц представил их друг
другу Дик Гейдж.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
Ц Я вас оставляю, Пол, Ц сказал Гейдж, вышел в коридор и прикрыл за собой
дверь.
Перво-наперво Драммонду было необходимо, чтобы Киган расслабился. Благо
желательно улыбаясь, Драммонд внимательно изучал пациента. Высокий, атл
етического сложения мужчина с коротко подстриженными седеющими волоса
ми, одет в недорогой темно-синий костюм в полоску, лет двадцать назад выше
дший из моды. Бросалась в глаза нервозность Кигана Ц пальцы его жилисты
х рук все время нервно перебирали нечто невидимое, на морщинистом не по г
одам лице Ц беспокойство, глаза бегают. Внезапно Драммонд почувствовал
симпатию к этому загнанному как зверь человеку.
Ц Том, постарайтесь расслабиться. Мы специально приготовили для вас мя
гкое удобное кресло. Не хотите ли снять пиджак? Ц Голос Драммонд а звучал
спокойно и тихо.
Киган, кивнув, снял пиджак, Драммонд повесил его на спинку своего кресла. К
огда Киган усаживался в кресле, Драммонд заметил, что у него неладно с коо
рдинацией движений. Но причина этого была ему пока неясна Ц то ли резуль
тат нервозности от необычной обстановки, то ли какая-то серьезная патол
огия. Очевидно только одно Ц странное и необычное поведение.
Драммонд сел в кресло.
Ц Том, я хотел бы обратить ваше внимание на эту видеокамеру и магнитофон
. Сейчас они будут снимать и записывать нашу беседу. Ничего не имеете прот
ив?
Киган кивнул головой, сказал:
Ц Согласен, Ц но слово можно было угадать только по движению его губ.
Драммонд повернулся лицом к камере, повторил все, что уже говорил во врем
я пробы, но добавил:
Ц Здесь со мной Том Киган. Ц Он заглянул в бумажку, которую передал ему Г
ейдж. Ц Ломита-стрит, четыре-пять-девять, Лос-Анджелес. Сейчас мы погово
рим о событиях, которые произошли двадцать четвертого сентября сего год
а.
Многолетний опыт помогал Драммонду легко определять характер человека
лишь по одному внешнему виду. С Киганом же он попал впросак. Судя по одежд
е Кигана, его иссеченному морщинами обветренному лицу, крючковатым паль
цам, перед Драммондом сидел простой, малограмотный человек. И Пол уже при
готовился услышать соответствующую речь. Но вот Киган заговорил. Медлен
но, запинаясь, с трудом подбирая слова. И Драммонду стало ясно, что перед н
им явно обеспокоенный, ошеломленный, но образованный человек.
Ц Я присутствую... на сеансе... гипноза... в надежде, что он поможет... мне... вспо
мнить, что произошло... двадцать четвертого сентября. Я знаю... что получил т
равму головы... и с того самого дня... находился в госпитале...
Ц Расскажите, пожалуйста, своими словами, что вы помните. Только то, что в
ы помните или припоминаете о том дне. И больше ничего, Ц вновь обратился
к Кигану Драммонд.
Опустив голову, Киган уставился в ковер на полу, черты его лица обострили
сь, губы плотно сжались, глаза заблестели, словно он пытался проникнуть с
квозь какую-то пелену, застилающую жизненно важную информацию. Потом по
качал головой и с отчаянием и какой-то безысходностью выдавил из себя ед
инственное слово:
Ц Ничего.
За плечами Драммонда была многолетняя практика. Он лечил сотни больных,
страдающих различными фобиями Ц страхами. Но никогда еще не встречал ст
оль растерянного, абсолютно не умеющего контролировать себя человека, к
ак Том Киган в этот момент.
Ц Ну хорошо, Том. А теперь я хочу, чтобы вы расслабились и почувствовали с
ебя удобно. В туалет не хотите?
Ц Нет.
Ц Вы носите контактные линзы?
Ц Нет.
Ц Лечили ли вас до двадцать четвертого сентября Ц а может, вы сами лечил
ись Ц от какого-либо физического или нервного недомогания.
Киган напрягся, словно силясь что-то вспомнить.
Ц Не помню.
Ц Вы боитесь чего-нибудь?
Драммонду и так было ясно, что этот человек страдает какой-то фобией, но о
н хотел услышать это от самого Кигана.
Ц Не могу припомнить.
Ц Что именно вы не можете вспомнить?
Ц Ничего. Ц Пальцы Кигана нервно сжались в кулаки. Ц Я ничего не могу вс
помнить.
Ц Хорошо, Том. Постарайтесь расслабиться. Скажите, что вы знаете о гипноз
е.
Ц Немногое.
Ц Как вы думаете, что такое гипноз?
Киган пожал плечами.
Ц Это, наверное, когда человек засыпает?
Ц Нет. Это распространенное, но неверное представление. Гипноз Ц это со
стояние расслабления, или, как говорят врачи, релаксации. Чем глубже гипн
отическое состояние, тем больше расслабляется человек. Мы сейчас провед
ем сеанс гипноза. Но вы в любое время можете открыть глаза, и мы прервем се
анс. Вы перестанете спать и выйдете из-под моего контроля. Пожалуйста, пом
ните об этом.
Киган кивнул головой.
Ц А теперь я буду задавать вам вопросы. Мы поговорим только о событиях, к
оторые произошли двадцать четвертого сентября. Только об этом. Я специал
ьно не стану задавать вопросы, которые могут показаться вам сложными и н
еприятными. Если все же вопросы покажутся вам такими, прошу вас сказать м
не об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я