https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь Том был для меня как родной сын, к тому же у меня не остало
сь ни одного родственника Ц мать умерла вскоре после моего возвращения
сюда. Поэтому он был постоянно в моих мыслях. Первое письмо из Вьетнама я п
олучила на Рождество в шестьдесят девятом году. К тому времени он служил
в армии уже шестнадцать месяцев.
Ц А в каком тоне было написано письмо? Он сообщал вам что-нибудь о происх
одящих событиях, упоминал какие-нибудь имена?
Ц Нет, никогда он этого не писал. В письме говорилось, что у него все прекр
асно и никакая опасность ему не угрожает, чтобы я не беспокоилась. Так же п
исьма, вероятно, писали своим родственникам почти все парни.
Ц Не создалось ли у вас впечатления, что он занимается просто поставкам
и, как он говорил раньше, и не участвует в сражениях?
Прежде чем ответить, мисс Киган внимательно посмотрела на Драммонда.
Ц Я никогда не верила, что все эти четыре года Том работал только снабжен
цем. Слишком много секретности было вокруг его службы. И слишком он талан
тлив для такой простенькой работы. Но я заметила и еще кое-что...
Ц Что же именно?
Ц Его ни разу не повышали в звании. Даже капрала не дали. А между тем из Том
а получился бы превосходный офицер. Вот это для меня всегда оставалось з
агадкой.
Ц Мисс Киган, Ц поинтересовалась Карен, Ц а на какой адрес вы ему писал
и?
Драммонд обернулся к Карен и благодарно улыбнулся Ц хороший вопрос.
Ц Всегда один и тот же: почтовый ящик в Эджвуде, в Мэриленде. И на всех его
письмах, даже из Вьетнама, был тот же адрес.
Ц А он никогда не упоминал никаких имен? Ц вмешался в разговор Драммонд
. Ц Джека Крейна, например.
Подумав немного, Сисси покачала головой.
Ц Никаких. Я в этом абсолютно уверена. Письма его мало чем отличались дру
г от друга, я чувствовала, они проходят жестокую цензуру. Словно ему разре
шалось писать одни и те же фразы, не более.
Ц Итак, прошло два года. Очередной рождественский отпуск у Тома был прим
ерно в семьдесят первом, так?
Ц Совершенно верно, доктор. У Тома было четыре недели рождественского о
тпуска, но со мной он провел очень мало времени.
Ц Он сильно изменился?
Ц Знаете, это был совсем другой человек. Нервный, взгляд бегающий. Он пло
хо спал, ему все время снились кошмары. Из теленовостей и из газет я знала,
что многие наши парни возвращались именно в таком состоянии, и поэтому я
была не очень удивлена. Но у меня просто сердце разрывалось от боли.
Ц А сам он не пытался поделиться с вами, не рассказывал никаких подробно
стей?
Ц Я пыталась разговорить его, задавала вопросы... Но не могла к нему проби
ться. Он жил в мире собственных кошмаров.
Ц Не знаете ли вы, где он провел остаток своего отпуска, мисс Киган? Ц пои
нтересовалась Карен.
Ц Нет, моя дорогая. Через несколько дней он стал таким неспокойным, таким
нервным, что я начала серьезно опасаться за его здоровье. Однажды он сказ
ал, что готов уехать куда глаза глядят. И это был последний раз, когда я его
видела. Потом я получила от него еще два письма, и оба из Вьетнама. А еще я сл
ышала, что он находился в какой-то частной клинике в Мэриленде после нерв
ного срыва.
Ц Это вам написал сам Том? Ц спросил Драммонд.
Ц Нет. Письмо пришло из клиники. Они пообещали, что Том напишет сам, как то
лько сможет, но я так ничего и не получила от него.
При этих словах Драммонд нахмурился.
Ц Вы хотите сказать, что ваша переписка с Томом оборвалась в тысяча девя
тьсот семьдесят втором году?
Ц С Томом Ц да. Но нынешним летом ко мне приезжали двое мужчин. Они предс
тавились как армейские врачи и сообщили мне, что у Тома было сильное нерв
ное потрясение, он потерял память. Сказали, что Том сейчас проходит обсле
дование и они надеются, что память у него восстановится. Домой же он верну
ться пока не может.
Ц Мисс Киган, а вы не просили разрешения навестить его? Ц спросила Каре
н.
Ц Конечно, просила. Но они посоветовали мне не делать этого. Они сказали,
дело не только в том, что мне придется далеко ехать, Ц Том просто меня не у
знает. Они сказали также, что у Тома очень расшатана психика, случаются пр
ипадки бешенства и он может даже причинить мне вред. Итак, вопреки своему
страстному желанию увидеть Тома, я последовала их совету.
Ц И с того самого момента, как Том исчез из дома, вы никогда больше не виде
ли его?
Медленно и печально она покачала головой.
Ц Проходили недели, месяцы, а потом уже и годы. Сначала я получила одно сл
учайное письмо из клиники, в котором мне сообщали, что никаких изменений
в состоянии здоровья Тома не наблюдается, а потом и вообще прекратили пи
сать. В целях самозащиты я давно уже считаю Тома умершим. Безнадежность т
ак разрушает душу. И вдруг как гром среди ясного неба ваш телефонный звон
ок. Сначала я подумала, что это тот телефонный звонок, которого я так бояла
сь все последние годы.
Драммонд покачал головой.
Ц Нет, он жив, но, боюсь, все еще в состоянии амнезии. Он совершенно случайн
о оказался на месте ограбления банка, просто шел мимо и был ранен. Полиция
пригласила меня восстановить его память и получить у него информацию о г
рабителях. Разумеется, мне ничего не удалось добиться, но теперь он мой ча
стный пациент, я хочу ему помочь. Сейчас он живет в моем доме в Палм-Дезерт,
в ста милях отсюда.
У Сисси Киган слезы навернулись на глаза.
Ц Ах, бедняга, бедняга. Но где же он был все это время? Чем занимался?
Ц Он живет в Голливуде и перебивается случайными заработками. Но давно
ли он занимается этим, мы не знаем. До сегодняшнего дня мы очень мало знали
о его прошлом. То, что вы рассказали, окажет мне огромную помощь, мисс Кига
н. По крайней мере, теперь я знаю, что потеря памяти, амнезия, не связана с уд
аром, который ему нанесли грабители. Вы также подтвердили наши опасения
относительно его службы в армии. Мы тоже не думаем, что все эти четыре года
он прослужил в армии в хозчасти.
Ц Тогда что же с ним случилось, доктор?
Ц Не знаю. И возможно, мы никогда этого не узнаем. Но смею вас заверить, мы
сделаем все возможное, чтобы разобраться в этой запутанной истории. И бу
дем держать вас в курсе. Ц Драммонд встал. Ц Большое спасибо за гостепр
иимство и за помощь.
Ц Я вам обоим очень благодарна. Я сердцем чувствовала, что Том жив. Буду м
олить Бога, чтобы поскорее его увидеть. Доктор, если ему что-нибудь понадо
бится, у него есть деньги. Майкл все оставил ему. Дайте мне знать, сколько б
удет нужно, и я пришлю.
Ц Я непременно это сделаю. И, прежде чем мы уйдем, еще один вопрос, мисс Киг
ан. Вам никогда не приходилось слышать, чтобы Том напевал или декламиров
ал вот такой куплет: "Триц... блиц... триц... блиц... укокошим сотню лиц"?
Удивленно сдвинув брови, мисс Киган покачала головой.
Ц Когда Том вернулся из Вьетнама, он часто разговаривал во сне и просыпа
лся весь в поту, что-то кричал, но слов разобрать было нельзя. Что же означа
ет этот куплет?
Ц Мы не знаем. Но мне кажется, для Тома он очень важен. И если мы узнаем, что
это значит, то, вероятно, узнаем и то, что произошло с Томом во Вьетнаме.
Драммонд подал знак Карен, но та уже предусмотрительно выключила магнит
офон.
Ц Еще раз благодарим вас, мисс Киган. Постараемся вернуть вам Тома как мо
жно скорее.
Они уже направлялись к машине, когда тетя Сисси, стоя в дверях, окликнула Д
раммонда.
Ц Доктор Драммонд... а как же так получилось, что никто из армии не сообщил
мне, что Том был выписан из клиники? Как они могут делать такие ужасные вещ
и?
Драммонд обернулся и кивнул в знак согласия.
Ц Это действительно ужасно. И это мы тоже хотим выяснить.

Глава 13

Ц Ублюдки.
Драммонд улыбнулся, отметив про себя особую страстность, мягкую женскую
интонацию, с которой было произнесено это слово.
Ц Это относится к кому-нибудь конкретно?
Они уже находились в Пасифик-Пэлисэйдс, направляясь по адресу Ломита, 459 в
южной части Голливуда.
Ц Армия! Военно-промышленный комплекс. Политики. Всякий, кто превращает
жизнь двух невинных людей в сплошные кошмары, страхи, сумасшествие. Как о
ни смеют обращаться подобным образом с такой женщиной, как Сисси Киган, н
е говоря уже о Томе! Все эти годы она даже не знала, в здравом ли он уме или с
ошел с ума, жив или мертв. Боже мой, да кто эти люди? Люди, определяющие нашу
судьбу. Безымянные, безликие типы, во власти которых находится весь мир. Э
то они, страдающие манией величия, оперируют понятием "допустимые потери
", вместо того чтобы говорить о человеческих жизнях. Для кого-то из этих уб
людков Том Киган был допустимой потерей, а Сисси вообще ничего не значил
а. Так называемый принцип целесообразности, да?
Она взглянула на Драммонда. Лицо ее горело яростью и решимостью.
Ц Как их остановить, Пол? Ведь их наверняка можно остановить, выставить н
апоказ и заставить платить за свои деяния? Я права?
Ц У вашей газеты шансов больше, чем у кото бы то ни было. У этих людей Ц вл
асть. Они наделяют властью друг друга, прикрываясь постановлениями прав
ительства, военными протоколами. Они действуют в сумеречной зоне под наз
ванием "интересы национальной безопасности". В этой зоне нормы поведения
так же гибки, как прихоти монарха. Я подозреваю, что преступлений америка
нцев против американцев во имя национальной безопасности было соверше
но больше, чем любым другим иностранным государством. Вероятно, то же сам
ое относится и к другим странам, включая и твою родину.
Ц О, я абсолютно уверена в отношении моей страны. И пример этого Ц безум
ие Первой мировой войны. Мой отец часто повторял, что власть без мудрости
Ц все равно что ребенок, играющий настоящей гранатой в переполненной лю
дьми комнате Ц кто-нибудь обязательно пострадает. А насчет моей газеты
ты прав. Но как это сделать? Как можно обличить их, если мы даже не знаем, кто
они. Я надеялась, что ты спросишь у мисс Киган, а не сохранились ли у нее эти
письма, присланные из частной клиники в Эджвуде, штат Мэриленд, чтобы нач
ать хоть с чего-то. У нас так мало информации.
Ц Я думал об этом. Но даже если письма и сохранились, прошло столько врем
ени, что их содержание теперь не имело бы никакого значения. Не думаю, что
нам удалось бы отыскать какого-нибудь человека, который бы признался: "А к
ак же? Помню, как они выкинули Тома Кигана из клиники, когда он еще страдал
амнезией. Что бы вы хотели узнать, парни?"
На лице Карен появилась печальная улыбка.
Ц Ты прав. Я просто пытаюсь ухватиться за соломинку.
Ц Что бы они ни сделали с Киганом, сделано это было намеренно. И если суще
ствует об этом какая-нибудь информация, нужно откопать ее и пустить в дел
о. Кто бы ни задавал вопросы обо мне и Кигане, они безусловно не хотят, чтоб
ы эта информация стала достоянием общественности. Упоминание в прессе ф
амилии Кигана в связи с ограблением банка в Map-Виста послужило своего род
а предупредительным сигналом для тех, у кого длинная и достаточно сильна
я рука, чтобы просто так, играючи, вывести из действия полицию Лос-Анджеле
са. Можешь быть абсолютно уверена, что обычный вежливый звонок в Мэрилен
д в эту частную клинику ничего не даст, кроме счета за телефонный разгово
р. Хотя кое-что ты все же можешь сделать.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Воспользуйся своими связями и узнай, что происходит в Эджвуде, в Мэрил
енде. У меня такое ощущение, что это место Ц ключ к разгадке тайны дела Ки
гана.
Ц Я могу сделать это прямо сейчас, Ц отозвалась Карен и показала на тел
ефон в машине.
Ц Прекрасно. Действуй.
Она нажала кнопки и обратилась к кому-то:
Ц Привет, это Ц Карен Биил. Соедините меня со справочным отделом, пожалу
йста. Можно Алекса? Ц Прикрыв ладонью трубку, она повернулась к Драммонд
у: Ц Алекс Джарманд Ц двадцатилетний спец по компьютерам. Если есть хот
ь малейшая возможность отыскать какую-либо информацию, он это непременн
о сделает. Особенно для меня. Думаю, он чуточку влюблен в меня.
Драммонд усмехнулся.
Ц Невозможно. Да разве двадцатилетний мужчина может быть чуточку влюбл
ен в тебя?
Она с усмешкой взглянула на него.
Ц Это что-то вроде комплимента? Привет, Алекс... Карен. Интересно... У меня вс
е прекрасно. Спасибо, а ты как? Ну да ладно. Это, конечно, очень любезно с тво
ей стороны. Ц Она многозначительно посмотрела на Драммонда. Ц Алекс, не
можешь ли ты оказать мне услугу? В Мэриленде есть одно местечко под назва
нием Эджвуд. Оно имеет какое-то отношение к армии или вообще к военным, но
точно я не знаю. Узнай что-нибудь об этом. Меня интересует все. Я сейчас зво
ню тебе из машины, направляюсь в сторону Голливуда. В машине я буду практи
чески всю вторую половину дня. Попытайся что-нибудь сделать. Очень любез
но с твоей стороны. Запиши мобильный номер...
Ц Карен положила трубку, Драммонд, поддразнивая ее, спросил:
Ц Интересно, что он такое тебе сказал?
Ц Он сказал, что ему всегда доставляет особое наслаждение слышать мой г
олос, что мой британский акцент он готов слушать целый день и что я задала
ему работенку на целую субботу.
Ц Уф! И из всего этого ты делаешь вывод, что парень чуточку влюблен в тебя?

Ц Я понимаю, что могу еще чуточку нравиться, доктор, но когда девушке уже
двадцать шесть, она из всего старается извлечь выгоду.
Драммонд рассмеялся.
Ц Бедный парень. Бывает ли более глупое положение, когда парню двадцать
лет и он безумно влюблен в неприступную богиню?
Карен вопрошающе посмотрела на него.
Ц А кто сказал, что я неприступная?

* * *

В два тридцать они остановились на улице Ломита, 459.
Ц И он живет здесь? Ц с грустью спросила Карен.
Ц Это еще ничего, чисто и вполне прилично. Посмотришь, что творится внутр
и.
Драммонд запер машину, открыл ключом входную дверь, и они вошли в здание. К
учу мусора уже убрали, но в воздухе по-прежнему висело зловоние. Карен смо
рщила нос и огляделась.
Ц Тетя Сисси просто умерла бы на месте, если бы увидела все это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я