Выбор порадовал, доставка супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стальное острие д
олжно было вонзиться в левый глаз Учтивца, но в последний миг его голова р
езко шлепнулась набок, точь-в-точь как дохлая рыбина, Ц и я промахнулся. Х
уже того, он успел перехватить мое копье.
Ц Позвольте я подержу, Ц сказал он и вырвал оружие у меня из рук.
Я попятился, а голова Учтивца уже вернулась в вертикальное положение. Он
отбросил копье в сторону, и оно жалобно звякнуло о мощеный пол.
Ц Анотина! Ц завопил я, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, слыш
ит ли она. Ц Беги!
Та, все еще скорчившись, сидела в тени фонтана. Когда я обернулся к Учтивцу
, тот каким-то невероятным образом очутился прямо возле меня.
Ц Отдохните немного, Ц произнес он. Каменный взгляд и смрад его дыхания
лишили меня остатков воли.
Ответить я не успел. Рука Учтивца взметнулась со скоростью хлыста, и рези
новый кулак угодил мне точно в челюсть. От удара моя голова дернулась, и я
упал набок. Боли почти не было, но я был совершенно обездвижен и не мог шев
ельнуть ни рукой ни ногой. Сознание в данном случае было деталью незначи
тельной, но я все же умудрился его сохранить. Титаническим усилием повер
нув голову, я увидел Учтивца Ц тот стоял над Анотиной и, глядя сверху вниз
, словно ребенку, протягивал ей руку.
Ц Пожалуйста, Ц ласково сказал он, предлагая ей встать.
Я открыл рот и хотел окликнуть ее по имени, но из глотки вырвалось только ж
алкое хрипение. Точный удар Учтивца парализовал мое тело, и теперь, когда
к членам начала возвращаться чувствительность, мышцы сводило жестокой
судорогой. Мне стоило огромных усилий перевернуться на живот и поднятьс
я на колени.
Ц Идемте же, Ц уговаривал Анотину Учтивец, протягивая руку.
По тому, с какой черепашьей скоростью я двигался, было ясно: ожить вовремя
мне не удастся. Внутри все клокотало от ярости, однако процесс восстанов
ления от этого не ускорился ни на йоту.
Анотина словно внезапно очнулась и с яростным рычанием всадила тупой ко
нец копья в узкий подбородок Учтивца. Удар отбросил его на пару шагов наз
ад.
Пока тот пытался восстановить равновесие, Анотина ловко перевернула ко
пье и пырнула его острием в правое плечо, тут же вытащила оружие и снова во
ткнула в то же самое место.
Ц Ну зачем же портить такой чудесный день? Ц укоризненно произнес Учти
вец с неизменной улыбкой.
Не дожидаясь пока Анотина атакует его снова, он завел руку ей за спину и сх
ватил за волосы. Рука Учтивца немыслимым образом скрутилась жгутом, слов
но мокрое полотенце, и это движение привлекло ухо Анотины прямиком к его
пасти. Свободной рукой Учтивец избавил ее от оружия так же легко, как и мен
я.
Сколько ни силился я встать, ничего не выходило. Единственное, на что я был
способен, Ц ползти, наблюдая за тем, как чудовище прилаживается ртом к у
ху Анотины. Та отчаянно сопротивлялась, но высвободиться не могла. Она вз
ывала ко мне, глядя на меня огромными испуганными глазами. Я не хотел этог
о видеть, но отвести взгляд был не в силах.
Ц Не надо! Ц закричал я, когда вернулся голос, и крик запрыгал эхом по сте
нам сада. Как ни странно, Учтивец выпустил волосы Анотины, отодвинулся от
нее и застыл, чуть наклонив голову, словно к чему-то прислушиваясь.
Ц Ай-яй-яй, Ц вдруг запричитал он, прижимая все десять извилистых пальц
ев к животу. Ц Ой-ой…
Его громадная голова опять дохлой рыбой упала набок, и из открытого рта в
ырвалась отрыжка, отдающая бормотанием Брисдена. Из-под пальцев поползл
а дымящаяся серебристая струйка. Затаив дыхание, мы смотрели, как жидкая
ртуть кислотой прожигает его внутренности и одежду. Она сочилась сквозь
сотни крошечных отверстий, быстро сливавшихся в огромную зияющую рану, и
капала на камни. У ног Учтивца образовалась лужица змеящихся изображени
й.
Ц Прошу прощения, Ц сказал он, впервые без улыбки. Покачнувшись, шагнул
вбок, встал на колени, а затем повалился наземь.
Анотина бросилась ко мне и помогла подняться. Я был все еще слаб, но уже мо
г самостоятельно стоять на ногах.
Ц Брисден знал, что нужно делать, Ц сказала она, обнимая меня.
Я притянул ее к себе и, закрыв глаза, крепко стиснул в объятиях.
Ц Хотел бы и я знать… Ц пробормотал я.
Ц Слышишь? Ц насторожилась она.
Теперь, когда угроза по имени Учтивец миновала, пришло время для нового с
траха. Звук разрушения из монотонного, надоедливого шума превратился в н
астоящий рев. Я взглянул на небо: звезды растаяли, скоро должно было взойт
и солнце.
Ц Леса, должно быть, уже нет, Ц промолвила Анотина, Ц да и поля тоже.
Ц Нужно спешить, Ц заторопил я ее. Ц Где мой скальпель?
Ц Кажется, у фонтана, Ц припомнила она, выпуская меня из объятий, и броси
лась на поиски инструмента.
Я тем временем подковылял к Учтивцу и носком башмака перевернул его на с
пину. В двух шагах серебрилась лужица жидкой ртути, прогрызавшей себе пу
ть сквозь камни дорожки. Прежде чем последняя капля просочилась в землю,
я разглядел удивительную сцену, сложившуюся из живых линий. В ней какой-т
о молодой человек стоял подле огромного прозрачного куба Ц видимо, ледя
ного, Ц а внутри этого куба была заключена женщина. Я наклонился, чтобы р
азглядеть ее получше, и пока серебристый экран не впитался в камень окон
чательно, убедился, что это Анотина.
Ц Мы возьмем только голову? Ц спросила она, протягивая мне скальпель.
Это было непросто, но я не подал виду, как смутило меня увиденное.
Ц Да, Ц ответил я, Ц только голову. Отделение головы Учтивца от туловищ
а доставило мне ни с чем не сравнимое удовольствие: точность движений и ч
истота разреза были тому подтверждением. Жаль только, что мне не удалось
сделать этого при его жизни.
Ц Крови совсем нет, Ц заметила Анотина, заглядывая через плечо. Ц А куд
а же девалось все то, что было в Нанли и Брисдене?
Ц Никуда, Ц отрезал я, не желая обнародовать свою теорию. Она состояла в
том, что в Учтивце, скорее всего, работал механизм разрушения, сходный с те
м, который сейчас поглощал остров. Куда деваются мысли, когда мы о них забы
ваем? Впрочем, вскоре эти мысли и сами куда-то подевались, когда выяснилос
ь, что позвоночник Учтивца не продолжается в шее.
Я подозвал Анотину. Эта анатомическая особенность объясняла способнос
ть чудовищной головы так быстро наклоняться в стороны.
Ц Чудесно, Ц сказала она, Ц но давай поспешим, нам ведь еще нужно зайти
ко мне, прежде чем отправиться в башню.
Ц Зачем? Ц удивился я.
Ц За той зеленой жидкостью из Вызнайки, Ц напомнила она. Ц Как же иначе
мы сможем найти вакцину?
Эта часть плана совсем вылетела у меня из головы.
Ц Задница Харро… Ц пробормотал я. Ц Только этого нам не хватало.
Даже без туловища голова Учтивца весила, должно быть, больше сорока фунт
ов. Я попытался ее поднять, но чуть не вывихнул руку. Только обхватив ее дв
умя руками под подбородком, мне удалось приподнять голову над землей. Я н
еловко прижал ее к животу, точно перетаскивал не череп, а мешок с камнями,
и неверным шагом двинулся к проему в стене.
Мы с трудом протиснули свой трофей в нору и сами последовали за ним. Аноти
на предложила с помощью кос чудовища закинуть голову на спину Ц чтобы л
егче было нести. Она помогла мне приладить груз, и мы, двигаясь с максималь
но возможной скоростью, направились к ее квартире. Однажды я поднял голо
ву, и оказалось, что Анотина что-то кричит мне Ц должно быть, ободряющие с
лова, но расслышать их было уже невозможно: грохот разрушения заглушал в
се звуки.
Вернувшись по своим следам Ц мимо фонтана с пеликаном, а потом за угол, к
месту, где Учтивец напал на Нанли, мы вынуждены были остановиться ввиду о
тсутствия половины лестницы. Анотина увидела это первой. Отступив назад
, она положила руку мне на плечо, наклонилась к самому уху и прокричала, ук
азывая пальцем:
Ц Вон там!
Теперь увидел и я. Поддавшись эпидемии исчезновения, мощеные дорожки и ф
онтаны, арки и портики превращались в маленькие пыльные смерчи, а затем в
ничто. За стремительно тающими ступеньками зияло голубое небо. Квартира
Анотины безвозвратно исчезла, а значит, извлеченную из Вызнайки зеленую
жидкость из плана приходилось исключить. Остров превратился в неотврат
имо сжимающийся диск. Фронт пустоты приближался к Паноптикуму Ц так уда
вка затягивается на шее смертника.
Анотина повела меня к дверям в основании башни. Тяжесть головы Учтивца в
придачу к тем ужасам, что мне довелось пережить этой ночью, Ц от такого с
очетания моя скорость упала до весьма постыдного уровня. Так обычно бежи
шь в кошмарных снах: умираешь от страха, выбиваешься из сил, но едва ползеш
ь черепашьим шагом. Пока я тащился по лестницам, вдоль террас, сквозь пере
ходы, ничто с воем катилось вслед, меньше чем в ста ярдах за моей спиной.
В какой-то момент, взобравшись на вершину последней, как мне казалось, лес
тницы, я споткнулся и упал под тяжестью мертвой головы. Мне повезло: именн
о в это мгновение Анотина оглянулась назад Ц если бы не это, она бы в жизн
и не услышала моих криков о помощи. Я силился встать на ноги, но даже под уг
розой аннигиляции не мог больше сделать ни шагу. Анотина без лишних слов
стащила голову с моего хребта и закинула себе на плечи. Избавившись от гр
уза, я смог идти дальше. Потерянное благодаря этой заминке время мы с лихв
ой наверстали той скоростью, с которой помчались дальше. Я перешел на рыс
ь, но Анотина по-прежнему опережала меня на несколько шагов, неутомимо пр
еодолевая лестницу за лестницей. Мне пришли на память слова доктора о то
м, что силу Анотины не стоит недооценивать.
Дорога до башенных ворот оказалась столь долгой и извилистой, что у меня
не раз возникало подозрение, не забыла ли Анотина дорогу. На протяжении в
сего пути Паноптикум был отлично виден, но не становился ближе ни на дюйм.
Я уже собрался было догнать Анотину и поделиться с ней своими опасениями
, когда мы завернули за угол очередного здания, и цель оказалась прямо пер
ед нами. В конце длинного перехода виднелись две массивные створки Ц эт
о и был вход в башню, гигантский монолит которой безразлично взирал на на
ши отчаянные потуги.
Очутившись возле дверей, я запоздало подумал: а с чего я вообще взял, что, п
редъявив голову Учтивца, мы запросто заставим дверной механизм впустит
ь нас в башню? Впрочем, выбора у нас не было. После того как я помог Анотине о
свободиться от ноши, мы взялись за голову по бокам Ц каждый со своей стор
оны. Затем, читая по губам, на беззвучный счет «три» приподняли ее до уровн
я стилизованного глаза.
Оставалось ждать, пока что-нибудь произойдет. В эти минуты надежда была е
динственным спасением от панических мыслей о том, как мы собираемся спас
тись, даже если двери распахнутся и мы немедля отыщем вакцину. Вероятнос
ть того, что Мисрикс сможет прилететь и забрать меня в мою реальность, отп
адала. Что до Анотины, то ее существование было под угрозой при любом раск
ладе.
Когда стало понятно, что при таком положении головы чуда не произойдет, м
ы принялись тягать ее то вверх то вниз в надежде отыскать то самое место, г
де находились бы глаза Учтивца, не отрежь я ему туловище. Это занятие, хотя
и совершенно бесполезное, стало явным доказательством мистической свя
зи, существовавшей между мной и Анотиной. Не в силах перекричать грохот р
азрушения и уже не утруждая себя разговорами, мы тем не менее действовал
и абсолютно синхронно, словно повинуясь общему разуму.
В конце концов силы мои иссякли, и нам пришлось передохнуть. Поставив гол
ову на землю, я оглянулся. Разрушение только что достигло последнего пер
ехода, ведущего к башне. Оставались считанные минуты. Приближение пустот
ы сопровождалось ураганным ветром, порожденным неистовством вещества
памяти, подлежащего забвению. Меня охватила паника, я уже не мог оторвать
глаз от надвигающейся волны катастрофы и мирного неба за ней.
Хлопнув меня по плечу, Анотина привела меня в чувство. Когда я обернулся, о
на двумя пальцами приподняла закрытые веки Учтивца. До пустоты оставало
сь каких-нибудь двадцать ярдов, когда мы снова взвалили голову монстра н
а свои плечи, но придерживая при этом веки. Зеленый свет Ц как тот, что исх
одил из глаз Вызнайки, Ц незамедлительно выстрелил из дверной эмблемы.
Едва этот луч коснулся мертвых зрачков нашего трофея, створки двери нача
ли медленно расходиться в стороны.
Как только щель стала достаточно велика, чтобы туда просочиться, мы опус
тили голову и четким, слаженным усилием зашвырнули назад. Судите сами, на
сколько близки мы были к исчезновению, если последние останки Учтивца не
упали на камни дорожки, а отправились в свободный полет к ртутному океан
у. Мы не стали терять время, наблюдая за падением огромной головы, а сразу
ринулись в темный проем башни.

23

Ц Пусто, как в башке у Вызнайки! Ц воскликнул я, когда глаза привыкли к по
лумраку. Света из окон, расположенных по всей вертикали башни, было вполн
е достаточно, чтобы понять: предметов, значение которых можно было бы рас
шифровать, здесь нет. Изнутри основание Паноптикума выглядело как обнес
енная стеной круглая площадка, в самом центре которой начиналась винтов
ая лестница, извивавшаяся на добрую сотню футов вверх, до самого купола.

Ц И что теперь? Ц задыхаясь, спросила Анотина.
Ц Может, наверху? Ц предположил я.
Не успело затихнуть эхо моих слов, как круглая башенная стена начала ист
ончаться. Сквозь мириады крошечных дырочек заскользили солнечные лучи.
Было ясно, что вскоре отверстия сольются, как на животе Учтивца, заменив с
тену ее отсутствием.
Ц Наверх! Ц крикнул я, и мы бросились к лестнице, не столько надеясь найт
и искомый артефакт, сколько спасаясь от немедленной гибели. Едва моя ног
а коснулась нижней ступеньки, как двери, которые мы с таким трудом отворя
ли, рассыпались в прах, и ничто уверенно поползло к нам по полу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я