Доставка супер магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Так как насчет оружия? Надо подг
отовиться к визиту Учтивца. Нанли, вы поняли, что нам нужно?
Инженер кивнул:
Ц Думаю, да.
Ц Брисден, Ц обратился я к философу, Ц вы пойдете к краю острова и прове
рите уровень разрушения.
Тот поклонился настолько низко, насколько позволял огромный живот, и тут
же удалился Ц как ни странно, без единого слова.
Ц Я, пожалуй, пойду за патроном, Ц сказал доктор.
Ц Встретимся у Анотины, и как можно скорее! Ц прокричал я вдогонку Брис
дену.
Тот кивнул, не оборачиваясь. Двое других джентльменов отправились выпол
нять свои задания, а я остался наедине с Анотиной.
Ц Я так боялась тебя потерять, Ц промолвила она.
Ц Глупости, Ц сказал я. Ц Я никогда тебя не брошу. Теперь мы всегда буде
м вместе, что бы ни случилось.
Анотина улыбнулась и обняла меня. Всем своим телом ощущая каждый дюйм ее
тела, я приник губами к ее уху, собираясь сказать: «Я люблю тебя», но вместо
этого прошептал: «Я в тебя верю».

19

Мы вернулись в спальню. Стоило мне поделиться с Анотиной своей идеей исп
ользования электрического стула в качестве оружия, как она тут же ее под
хватила и развила.
Ц Под напряжением только сиденье и спинка, Ц рассказала она. Ц Можно у
брать подлокотники и ножки, а остальное положить у входа. Когда Учтивец п
опытается войти, мы его шокируем током, а потом добьем тем оружием, которо
е смастерит Нанли.
Ц Может, лучше пристрелить? Ц предложил я. Анотина отрицательно покача
ла головой:
Пистолет лучше оставить на крайний случай. К тому же, если ты снесешь Учти
вцу, как Вызнайке, полголовы, нам нечего будет предъявлять на входе в башн
ю.
Ц Ты права, Ц признал я, поражаясь стремительности и ясности ее мысли. Х
рупкая женщина, она сумела стряхнуть с себя страх и отнестись к ситуации
как к научной проблеме.
Я последовал за Анотиной в лабораторию и стоял в сторонке, пока она делов
ито обследовала столы, собирая инструменты в охапку. То, с какой энергией
она взялась за переделку электрического стула, объясняло природу ее лид
ерства. Несмотря на то что инженером был Нанли, по части конструирования
Анотина оказалась настоящей волшебницей. Работала она сосредоточенно
и грациозно, а когда требовалась моя помощь, отдавала приказания тоном, н
е допускавшим возражений.
Пока мы устанавливали самодельную ловушку на входе, я спросил у Анотины,
каким образом черная коробочка приводит в действие элементы стула.
Ц Понятия не имею, Ц ответила она и опустилась на колени, чтобы провери
ть, хорошо ли закреплено устройство. Ц Этот агрегат уже был здесь, когда
я попала на остров. Знаешь, я ведь совершенно случайно узнала, как он работ
ает. Мне сразу показалось, что этот металлический стул Ц не просто мебел
ь, но я никак не могла найти разгадку. Однажды, проработав несколько часов
подряд Ц я изучала момент между горением свечи и ее угасанием, Ц я села
на этот стул. В те времена я еще верила, что мое пребывание на острове когд
а-нибудь закончится, и хотела извлечь из него как можно больше пользы. Вме
сто того чтобы просто отдыхать, я решила заодно рассмотреть получше черн
ую коробочку с кнопками, которая валялась здесь же, в лаборатории.
Я засмеялся:
Ц Тебе повезло!
Ц Да. Открытие было весьма шокирующим, Ц призналась Анотина. Ц Думаю, э
то подтверждает один из любимых постулатов Брисдена: побольше времени и
любопытства Ц и все тайны будут раскрыты.
Ц Возможно… Ц промолвил я, возвращаясь к размышлениям о поисках вакци
ны.
Ц Клэй, пришло время для других открытий, Ц серьезно сказала Анотина, п
рерывая свою бурную деятельность. По упрямому наклону головы и дерзкому
изгибу бровей я понял, что она настроена решительно.
Ц О чем ты? Ц удивился я, решив, что она снова намекает на близость.
Прежде чем заговорить, Анотина помедлила.
Ц Я обо всем догадалась. Там, у фонтана с пеликаном, ты сказал, что веришь в
меня. Но почему? Не потому ли, что все мы Ц только иллюзия? Нанли, Брисден, д
октор, я Ц мы всего лишь запоздалые мысли, отголоски другого, большого ми
ра, не так ли?
Я подошел к ней и взял за руку.
Ц Послушай, я сам из другого мира, но и там не найдется человека, который н
е задавался бы этим вопросом. Любопытства нам не занимать, вот только ник
акого времени не хватит, чтобы найти на него ответ. Живи своей жизнью, Анот
ина. Будь настоящей для меня, и все будет настоящим.
Взгляд Анотины смягчился, она улыбнулась.
Ц Договорились, Ц сказала она и пожала мне руку. Я хотел обнять ее, но тут
в лабораторию ввалился Брисден Ц запыхавшийся и вспотевший сильнее об
ычного. Он протопал прямо между нами, разделив наши руки, и уселся за стол
в дальнем углу комнаты. Я впервые присутствовал при словесном недержани
и грузного философа. Слова сыпались из него, как бусины, нанизываясь на ве
тхую нить мудреного синтаксиса.
…и неотвратимое присутствие НЕ-ЗДЕСЬ очевидно в материально покоренно
м нюансе равновеликого вещества, невзирая на структуру и духовную важно
сть в падении центрированности за пределы точки уменьшения…
Ц Брисден, Ц окликнула его Анотина.
Однако остановить извержение словесного фонтана было не так-то просто.
Тогда она подошла к нему и звонко шлепнула по мясистой щеке. Голова филос
офа качнулась от удара, разбрызгивая пот. Брисден замолк, уголки его губ о
пустились. Он будто внезапно проснулся и теперь оцепенело взирал на нас.

Ц Что случилось? Ц спросил я.
Ц Расскажите так, чтобы мы поняли, Ц велела Анотина.
Ц Летит как на крыльях, Ц сообщил он.
Ц Разрушение снова ускорилось? Ц догадалась Анотина.
Ц Я чуть не соскользнул вниз, Ц поведал Брисден трясущимися губами. Ц
Я стоял примерно в середине леса Ц край острова теперь там. Он двигался т
ак быстро, а я был так поражен, что загляделся. Я даже не успел понять, что пр
оисходит. Гляжу Ц а земля уходит у меня из-под ног. Буквально в последнюю
секунду я ухитрился отпрыгнуть назад и приземлиться на мягкое место. Нан
ли плакал бы от восторга, если б видел, как я вскочил на ноги и побежал, Ц п
редставьте себе, я действительно бежал!
Ц Ну и? Ц сказала Анотина.
Ц Скорость разрушения все увеличивается. По моим подсчетам, у нас не бол
ьше двух дней.
Ц Пожалуй, научиться нырять ласточкой я так и не успею, Ц произнес сзад
и другой голос.
Я обернулся: у входа, на спинке разобранного стула, стоял инженер с тремя д
линными заостренными дротиками из отполированного металла.
Ц Ну как, Клэй? Ц с гордостью спросил он, подавая мне оружие.
Ц Весьма, Ц отозвался я.
Ц Внутри они наполовину пустые, чтобы легче было держать, зато концы зат
очены Ц просто загляденье.
Ц Дайте и мне, Ц потребовала Анотина, и Нанли протянул ей оружие.
Ц А ты, Брис? Ц спросил он. Брисден протестующе замахал руками:
Ц Не сейчас.
Ц Конечно, к ним нужно немного попривыкнуть, Ц пояснил Нанли. Ц Было бы
неплохо потренироваться. Эти штуки можно даже метать Ц с небольшого рас
стояния, разумеется.
Ц Ваш технический гений поражает, Ц проворчал Брисден. Ц Вы изобрели
копье.
Ц Все гениальное просто! Ц парировал неунывающий Нанли.
Последовавшая за этим сцена была довольно-таки нелепой: трое взрослых л
юдей прыгали по комнате, потрясая серебристыми копьями. Потом Нанли вста
л перед Брисденом и принялся тренироваться на нем, останавливая острие д
ротика в дюйме от жизненно важных органов. Оружие Анотины нечаянно выско
льзнуло у нее из рук и, перелетев через всю комнату, вонзилось в подушку на
кровати.
Ц А я и не знал, что у нас по плану коллективное самоубийство, Ц буркнул Б
рисден.
Ц Подождите-ка, Ц спохватилась Анотина, вытаскивая копье из подушки.
Ц А где же доктор? Он ведь собирался только сходить за патроном.
Ц Вы его не видели? Ц спросил я у Нанли.
Ц Я проводил его, а потом вернулся к себе и засел за работу.
Прихватив с собой копья и сигнальный пистолет, мы отправились на поиски
доктора.
Ц Он, наверное, до сих пор копается в своих бумажках и ищет наиболее полн
ую интерпретацию сущего, Ц неуверенно пошутил Нанли, но его слова ниско
лько не разрядили напряженную обстановку.
Здесь, в галереях и на террасах городка, всепроникающий шум разрушения к
азался хрустом хитиновых панцирей полчищ насекомых, раздавливаемых бе
счисленными каблуками. Перед глазами невольно вставали картины осыпаю
щегося края острова, а во рту явственно чувствовался обжигающий вкус рту
ти. Страх, испытанный в степях Харакуна, теперь вернулся с новой силой. Кол
ени ослабели, во рту стало сухо. Мне даже пришлось остановиться и успокои
ть себя глотком воды из фонтана.
Ц Собрались в ад и пьете воду?! Ц презрительно фыркнул Брисден, пока они
вместе с Нанли и Анотиной дожидались меня у фонтана. Ц Надеюсь, никто не
будет возражать, если я буду ждать конца хотя бы умеренно пьяным?
С этими словами он поднес пистолет к губам, словно это была бутылка, и изоб
разил изрядный глоток.
Ц Ну же, Клэй! Ц улыбнулась Анотина. Ц Будь настоящим. Ты обещал.
Я поднял взгляд: в ее глазах читалась сосредоточенная решимость.
Ц Я с тобой, Ц ответил я и, сделав несколько глубоких вдохов, смог идти да
льше.
Возглавлял процессию Нанли Ц с копьем в правой руке и внезапно возникше
й сигаретой в левой. Он дымил не переставая, и однажды ему тоже пришлось пр
ислониться к стене на секунду, чтобы перевести дыхание.
Ц Знаете, о чем я сейчас подумал? Вот интересно, как бы выглядел страх, буд
ь он механизмом? Ц проговорил инженер.
Брисден подошел к нему и молча обнял за плечи, помогая вернуться в строй. К
огда мы добрались до квартиры доктора, Анотина кликнула его по имени. Отв
ета не последовало.
Ц И что теперь делать? Ц растерялся Нанли, но Анотина уже взяла инициат
иву в свои руки и вошла в дверь, выставив перед собой копье.
Мы машинально потянулись за ней: никому не хотелось оставаться на террас
е одному. Свечей доктор не зажигал, и комната, куда мы вошли, была погружен
а в легкий полумрак раннего вечера. Если жилище Нанли было исчерчено схе
мами воображаемых механизмов, то стены в квартире доктора скрывались по
д книжными шкафами, набитыми сотнями томов. Стопки книг разнообразной вы
соты громоздились там и тут, словно горная цепь из страниц и слов. Проходы
между ними были порой слишком узки, и нам приходилось пятиться назад, что
бы найти дорогу в этом библиолабиринте. В глубине уходившего налево кори
дора обнаружился точно такой же чулан, как в апартаментах Анотины, а за ни
м Ц просторная комната, очевидно выполнявшая роль спальни, кабинета и г
остиной одновременно.
Мы замерли посреди комнаты, недоуменно переглядываясь. В одном углу стоя
ла кровать с четырьмя столбиками, в другом, у широкого окна, Ц письменный
стол, а за ним Ц кресло. На столе, в стеклянной колбе с крышкой, поблескива
ли остатки океанической ртути, рядом лежал раскрытый блокнот.
Ц Может, он пошел другой дорогой? Ц предположил Брисден.
Ц Вообще-то у мыслей доктора есть тенденция блуждать в самых неожиданн
ых направлениях, Ц заметил Нанли. Ц Должно быть, тело его при этом заним
ается тем же самым. Надеюсь, что он, замечтавшись, не отправился к краю ост
рова.
Ц Давайте поскорее пойдем обратно, пока не разминулись снова, Ц заторо
пилась Анотина.
Ц Может, стоит заглянуть в блокнот и посмотреть, над чем он работал перед
уходом? Ц предложил я. Ц Если доктор не у тебя, это подскажет, где его иск
ать.
Ц Позвольте мне, Ц вызвался Брисден.
Он зашел за стол, чтобы прочесть открытую страницу.
Ц Предлагаю держать Адмана на привязи, пока все не кончится, Ц сказал Н
анли.
Ц О нет… Ц упавшим голосом промолвил Брисден. Ц Кажется, я нашел его.
Все обернулись к нему, и Анотина спросила, что такого он увидел в блокноте.

Ц Не в блокноте, на кресле… Ц выдавил он, складываясь пополам в приступе
рвоты.
Брисден отполз к кровати, а мы сгрудились вокруг кресла. На сиденье повер
х одежды доктора лежала сморщенная розовая масса, похожая на ворох сброш
енной кожи. В этом месиве можно было различить только две темные глазниц
ы да дыру на месте рта. Но самой зловещей деталью была торчащая из ниоткуд
а борода.
Анотина и Нанли в ужасе отшатнулись. Первым моим желанием было сделать т
о же самое, но в раскрытом блокноте я заметил какие-то каракули. Почерк бы
л неразборчивый, буквы сползали вниз по странице, но я все же смог расшифр
овать послание. Оно гласило: «Патрон в кармане».
Мне пришлось отступить на шаг и отдышаться, прежде чем набраться храброс
ти потревожить жалкие останки. Брисден лежал на кровати, что-то скорогов
оркой бормоча себе под нос. Анотина и Нанли сидели на корточках у стены, сп
рятав лица в ладонях. Их рыданий и лепета Брисдена было достаточно, чтобы
свести с ума кого угодно. В довершение всего я вдруг представил последни
е минуты доктора. Пока из него высасывали внутренности, крошили кости и п
еремалывали мозг, у него хватило мужества взять в руки перо и попытаться
помочь нам.
Я встряхнул головой, прогоняя видение, и вернулся к креслу за патроном. Ст
оило мне тронуть за штанину, чтобы извлечь карман из-под груды плоти, как
розовое месиво потянулось за одеждой и стекло на пол. От чмокающего звук
а, с которым останки несчастного доктора плюхнулись на пол, чуть не вырва
ло и меня. Но я все же залез в карман и нашарил там патрон. Как только он оказ
ался у меня в руке, я отпрянул от стола и срывающимся от ужаса голосом крик
нул остальным:
Ц А теперь уходим, живо!
Никто и не подумал сдвинуться с места. Я метался по комнате, тормошил их и
кричал, чтобы они пошевеливались. Первой взяла себя в руки Анотина. С ее по
мощью мне удалось поднять Брисдена и Нанли. Перед уходом Брисден настоял
на том, чтобы захватить с собой стеклянный сосуд с океаном Ц в качестве с
имвола того, кого нам теперь будет так не хватать. Как только он заполучил
желаемое, мы бросились по коридору на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я