https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/granitnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выглядела она действительно внушительно. Мош
евский еще не привык к новой игрушке и не прочь был похвастать приобрете
нием. Отсоединив магазин, он дал винтовку Джексону. Тот с видом человека, п
ривычного к боевому оружию, принялся разглядывать ее. Мошевскому пришла
сь особенно по душе одна небольшая деталь Ч вделанная в приклад открыва
лка для бутылок.
Ч Во Вьетнаме мы обычно брали с собой на вылеты АК-47, Ч разглядывая винт
овку, сказал Джексон. Ч Нам иногда удавалось заполучить их в качестве тр
офеев. Автомат нравился мне гораздо больше, чем М-16.
В этот момент вошел Мэгинти. Увидев оружие, он резко отпрянул. Кабаков под
умал, что надо бы сказать Мошевскому, чтобы не держал игрушки на виду Ч не
зачем лишний раз пугать бригадира.
Ч Честно говоря, Ч продолжал Джексон, мельком взглянув на своего шефа,
Ч эти штуковины мне совсем не по нутру.
Так же, как и парни, которые любят ими баловаться. Вас я не имею в виду, ведь
это ваша работа...
В этот момент Джексона прервал радиопередатчик Корли:
Ч Я Ч седьмой. Примите сообщение.
Ч Слушаю, седьмой.
Ч Из Нью-Йорка сообщают, что объект Мейфлай прошел таможенный досмотр в
аэропорту имени Кеннеди в девять сорок по восточно-американскому време
ни. На его имя заказан билет на рейс семьсот четыре авиакомпании «Дельта
» до Нового Орлеана. Рейс прибывает в двенадцать тридцать по среднеамери
канскому времени. Ч Корли напряженно слушал. «Мейфлай» было условное и
мя Абдула Авада.
Ч Вас понял, седьмой. Конец связи. Ч Корли широко улыбнулся. Ч Черт побе
ри, Дэвид, он приезжает! И должен вывести нас на Фазиля, а значит, и на ту чер
тову девку с пластиковой бомбой.
Кабаков облегченно вздохнул. Наконец-то. Это было первое прямое свидете
льство того, что они на верном пути, что целью террористов является именн
о розыгрыш Суперкубка в Новом Орлеане.
Ч Теперь есть надежда, что мы доберемся до их бомбы прежде чем они успеют
пустить ее в дело.
Ч Итак, сегодня решающий день? Я правильно понимаю? Ч В голосе Джексона
не слышалось и следа тревоги. Он был абсолютно спокоен.
Ч Пока сказать трудно, Ч ответил ему Кабаков. Ч Может быть сегодня, а мо
жет и завтра. Второе вероятнее. Завтра воскресенье. Наш друг собирался вз
глянуть на вашу работу именно в воскресенье. Вы помните?

* * *

Спустя три часа с небольшим Абдул Авад сошел с трапа самолета авиакомпан
ии «Дельта» в международном аэропорту Нового Орлеана. В руках он нес кей
с. За ним в толпе пассажиров следовал крупный мужчина средних лет в небро
ском сером костюме. Корли стоял в конце коридора и внимательно оглядывал
входящих пассажиров рейса 704. На мгновение его глаза встретились с глазам
и человека в сером. Легким кивком головы тот указал на идущего впереди Ав
ада и тут же отвел взгляд.
Корли небрежной походкой последовал за пассажирами в сторону вестибюл
я. Он смотрел не на Авада, а внимательно оглядывал толпу встречающих. Корл
и искал среди них Фазиля или таинственную женщину. Но Авад, не глядя по сто
ронам, быстро шел вперед. Непохоже было, что он кого-то ищет. Спустившись п
о эскалатору и выйдя на улицу, Авад остановился на стоянке такси.
Корли, обогнав его, нырнул в свою машину, стоявшую неподалеку от стоянки. В
машине с развернутой газетой сидел Кабаков. Они решили, что ему лучше не в
ысовываться. Авад ведь мог видеть его на каком-нибудь брифинге.
Ч Это Ховард. Вон тот, здоровый, Ч ответил на его вопросительный взгляд
Корли. Ч Ховард останется с ним рядом и даст знать ребятам в машинах, ког
да араб возьмет такси.
Авад, пропустив несколько машин, сел в такси. Ховард, следовавший за ним чу
ть в стороне, остановился и, достав носовой платок, высморкался.

* * *

Слежка проходила вполне гладко. Для сопровождения Авада задействовали
три легковых автомобиля и пикап. Каждая машина ехала за такси не более не
скольких минут подряд, затем ее сменяла другая. Когда стало ясно, что ливи
ец направляется к отелю «Мэрриот», один из автомобилей преследования об
огнал его машину и устремился к боковому входу отеля. Агент оказался у ре
гистрационной стойки раньше Авада. Подождав, пока тот зарегистрируется,
агент направился к эскалатору.
Ч Шесть-одиннадцать, Ч тихо произнес он, проходя мимо человека, распол
ожившегося в кресле под пальмой. Тот неторопливо встал и прогулочным шаг
ом двинулся к лифту.
Когда лифт остановился на шестом этаже, Авад стоял у своего номера в ожид
ании, пока коридорный отопрет дверь.
Уже через полчаса в соседнем номере был оборудован пункт наблюдения. Ава
ду никто пока не звонил, и из своего номера он не выходил. В восемь часов ве
чера он позвонил в ресторан и заказал обед в номер. Агент, принесший подно
с, получил двадцатипятицентовик на чай. Через несколько минут в соседнем
номере с монеты сняли отпечатки пальцев. Наблюдение за Авадом шло своим
чередом, но никаких событий пока не происходило.

* * *

Воскресное утро пятого января выдалось пасмурным и холодным. Корли, Моше
вский и Кабаков провели ночь в строительной подсобке у вертолетной площ
адки. Кабакову не хотелось покидать отель, пока Авад находился там, но здр
авый смысл подсказывал, что его место здесь. Сквозь тонкие стенки будки д
оносился шум вертолетного винта и крики рабочих. Кабаков, получив от Мош
евского чашку крепкого кофе, подошел к окну, стараясь оставаться в тени. О
пасаясь попасться на глаза Фазилю, он не мог участвовать в активном набл
юдении. Но для беспокойства не было причин Ч новоорлеанский отдел ФБР о
рганизовал слежку на высшем уровне. Кабаков хорошо понимал, что террорис
ты обязательно придут взглянуть на вертолет прежде, чем займутся трансп
ортировкой бомбы.
Строительная площадка представляла наибольшую опасность. В лабиринтах
из мусора, бетонных конструкций, механизмов и всего того, что обычно в изб
ытке скапливается на любой стройке, очень легко спрятаться и крайне слож
но преследовать. Рабочие, непрерывно снующие в этой строительной неразб
ерихе, представляли прекрасный объект для сбора информации. Хорошо, что
хотя бы Мэгинти нет, подумал Кабаков. За шесть дней наблюдения Мэгинти дв
ажды сказался больным и дважды опоздал на полдня. Он очень нервничал, а эт
о было опасно. Мэгинти мог спугнуть осторожного Фазиля.
Допив кофе. Кабаков вернулся к своему месту у стола. Внезапно сонную тиши
ну подсобки нарушило бормотание радиопередатчика. Корли щелкнул перек
лючателем приема-передачи.
Ч Первый, на связи четвертый. Ч С шестого этажа отеля «Мэрриот» вызывал
и старшего агента ФБР, возглавляющего слежку.
Ч Первый слушает.
Ч Мейфлай вышел из номера и направляется к лифтам.
Ч Вас понял, четвертый. Пятый, продолжите наблюдение.
Ч Первый, я Ч пятый. Объект пересекает холл. Ч Голос по радио был невнят
ным, словно агент говорил сквозь вату.
Кабаков напряженно смотрел на радиоприемник, Ч он чувствовал Ч событи
я начались. Если Авад направится в любое другое место Нового Орлеана, то м
ожно будет присоединиться к преследованию. Из динамика донесся слабый ш
орох вращающихся дверей, затем уличный шум.
Ч Первый, я Ч пятый. Объект движется в западном направлении, Ч долгая п
ауза, Ч первый, он входит в Бенвилль-Холл.
Ч Третий, расположитесь у западного выхода.
Ч Вас понял.
Наблюдение за Бенвилль-Холлом продолжалось довольно долго. Прошел час,
Авад не появлялся. Кабаков терпеливо ждал очередных новостей. Он припомн
ил все комнаты, в которых ему довелось провести томительные часы в подоб
ном ожидании. Часы, после которых обычно наваливается свинцовая усталос
ть и теряется чувство времени. Он взглянул на осточертевший строительны
й пейзаж за окном. Корли гипнотизировал взглядом свой радиоприемник. Мош
евский увлеченно ковырялся в ухе, периодически извлекая палец и с больши
м интересом изучая содержимое ушной раковины. Время, казалось, остановил
ось. Тишину прервало сообщение из Бенвилль-Холла:
Ч Первый, я Ч пятый. Объект выходит. С ним Роуш, Ч Кабаков с шумом втянул
в себя воздух. Ч Роушем они называли Мухаммеда Фазиля. Пятый продолжал:
Ч И берут такси. Номер сорок четыре Ч пятьдесят восемь. Штат Луизиана. Ли
цензия сорок семь Ч восемь. Передаю объект двенадцатому.
В этот момент ворвался еще один голос:
Ч Я Ч двенадцатый. Такси движется на запад, в направлении Мэгэзин-стрит
.
Ч Вас понял, двенадцатый. Ч Кабаков встал, и, разминая затекшие ноги, под
ошел к окну. Бригада грузчиков накидывала стропы на очередной груз. Мэги
нти нигде не было видно.
Ч Первый, я Ч двенадцатый. Такси поворачивает на север, на Пойдрас-стри
т. Седьмой, похоже, они направляются к вам.
Ч Я Ч седьмой, вас понял.
Кабаков и Мошевский вышли наружу. Корли остался внутри подсобки. Кабаков
забрался в кузов крытого брезентом грузовика, а Мошевский устроился в п
ередвижном туалете, в двери которого имелась небольшая щель.
Ч Седьмой, седьмой, я Ч двенадцатый. Объект по-прежнему движется в ваше
м направлении.
Корли подождал, пока Джексон закончит совершать маневры над крышей стад
иона и направится иа посадку, затем, переключившись на частоту передатчи
ка вертолета, сказал:
Ч Наши друзья прибывают. Устрой перерыв минут через пять.
Ч Понял, Ч спокойно ответил Джексон.
Корли переключился на прежнюю частоту:
Ч Седьмой, вы слышите меня? Седьмой, ответьте.
Ч Я седьмой, слушаю вас.
Ч Они уже рядом со стадионом, на противоположной от вас стороне улицы. Об
а выходят из такси.
Ч Вас понял, двенадцатый. Принимаю наблюдение.

* * *

Кабаков раньше никогда не встречался с Фазилем, хотя друг о друге они зна
ли немало, и сейчас он напряженно всматривался в его лицо через дырку в бр
езентовом пологе. Он смотрел и смотрел на это лицо, словно Фазиль предста
влял собой какую-то экзотическую форму жизни. Мюнхенское чудовище. Шест
ь тысяч миль в погоне за этим человеком, сотни часов без сна и отдыха. И вот
сейчас они могут встретиться.
Футляр от фотокамеры, подумал Кабаков, вот, где ты держишь оружие. Сукин ты
сын, я должен был взять тебя еще в Бейруте.
Фазиль и Авад подошли к вертолетной площадке и теперь стояли у ящиков с о
борудованием, наблюдая за посадкой вертолета. Ближе всех к ним находился
Мошевский, но видеть их он не мог. Авад что-то сказал, Фазиль молча кивнул.
Авад вдруг подошел к укрытию Мошевского и дернул дверь. Дверь не открыла
сь, и Авад вошел в соседнюю кабинку. Спустя несколько минут он вернулся к Ф
азилю, остававшемуся это время на месте. Кабаков перевел дух.
Вертолет приземлился, и оба араба, пригнув головы, отвернулись от летяще
й пыли. Джексон выпрыгнул из машины и, словно не замечая их, направился к а
втомату с газированной водой. Кабаков удовлетворенно отметил, что движе
ния его неспешны и естественны. Пилот набрал в стакан воды, отпил глоток, п
овернулся лицом к вертолету и, словно только что заметив Фазиля, сделал н
ебрежный приветственный жест. «Пока все хорошо», Ч подумал Кабаков. Фаз
иль и Авад подошли к Джексону. Фазиль широко улыбнулся и что-то заговорил
, похоже, представляя Авада. Джексон с улыбкой пожал тому руку. Втроем они
направились к вертолету, оживленно беседуя. Авад усиленно жестикулиров
ал. Подойдя к вертолету, он заглянул внутрь через дверь в фюзеляже. Что-то
спросил. Джексон, словно будучи в некотором сомнении и проверяя, нет ли по
близости начальства, неуверенно оглянулся. Затем коротко кивнул. Авад бы
стро забрался в кабину.
Кабаков не опасался, что Авад попытается взлететь. Он знал Ч Джексон вын
ул предохранитель от зажигания. Пилот забрался в кабину вслед за Авадом.
Фазиль остался один, быстрым взглядом он окинул вертолетную площадку. Не
заметив ничего подозрительного, Фазиль отошел в сторону. Прошло несколь
ко минут. Джексон и Авад спрыгнули на землю. Пилот показал на часы и отрица
тельно покачал головой.
Пока все в порядке, снова подумал Кабаков, в свою очередь бросая взгляд на
часы. Как и ожидалось, Авад попросил Джексона взять его с собой в очередно
й недолгий полет. Тот должен был ответить, что сейчас это невозможно. Нару
шение техники безопасности в рабочее время может ему дорого обойтись. Но
он согласен взять Авада в качестве пассажира как-нибудь утром, когда на с
тройке никого не будет. Авад и Джексон, прощаясь, пожали друг другу руки. В
этот момент из-за угла массивной бетонной конструкции, готовой к погруз
ке, появился Мэгинти с корзинкой для ленча в руках. Он шел, не глядя по стор
онам, и находился уже в центре площадки, когда заметил Фазиля. Мэгинти зам
ер, словно завороженный. Убирайся, сукин сын. Разворачивайся и уходи, взмо
лился про себя Кабаков. Мэгинти побледнел так, что это стало заметно даже
Кабакову в его укрытии. Он беззвучно открывал и закрывал рот. Теперь уже и
Фазиль пристально смотрел на него. В этот момент Джексон, посмеиваясь, дв
инулся навстречу Мэгинти. Джексон, сделай что-нибудь. Убери этого придур
ка с глаз долой. Кабаков до крови прикусил нижнюю губу.
Джексон заговорил, немного повысив голос. Теперь Мошевский в своем укрыт
ии мог отчетливо разобрать его слова.
Ч Извините, парни, Ч говорил пилот, улыбаясь арабам. Ч Это Мэгинти. Не о
бращайте на него внимания. Он не просыхает уже третий день. Отлеживался б
ы себе дома, нет принесла его нелегкая на мою голову. Ну и видок у тебя, прия
тель. Ч С этими словами Джексон развернул Мэгинти и повел его к подсобке.
Ч Пошли, пошли, приятель, нечего тебе здесь торчать. Отправляйся-ка ты лу
чше домой, пока никто не заметил, что ты опять набрался. Ч Джексон сделал
паузу.
В этот момент Мэгинти негромко, но совершенно отчетливо произнес:
Ч Джексон, где полиция?
В тот же миг Фазиль что-то резко крикнул Аваду и бросился к краю площадки,
на ходу выхватив из футляра фотокамеры массивный автоматический писто
лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я