Здесь магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это крайне важно и срочно.
Рэйчел положила ладонь на плечо жениха.
Ч Извини, Марк, надеюсь, это займет не более нескольких минут. Не беспоко
йся.
Через пять минут она вернулась, но только для того, чтобы отозвать Марка Т
обмена, а еще десятью минутами позже адвокат уже сидел в баре один-одинеш
енек, тоскливо уткнувшись подбородком в кулак.
Мошевский гнал машину обратно в Нью-Йорк, доктор Боумен молча сидела ряд
ом, а снежная крупка выбивала дробь по ветровому стеклу и, проносясь мимо,
мелькала по бокам, словно трассирующие пули.

* * *

Значительно южнее ледяная крупка барабанила по крыше и стеклам лэндеро
вского пикапа. Далиа Айад вела его по аллее национального парка. Аллея бы
ла присыпана песком, но после поворота на семидесятую дорогу, ведущую на
запад, к Лэйкхерсту, стало скользко, и скорость пришлось снизить.
До дома Лэндера Далиа добралась лишь к трем часам ночи. Она вбежала на кух
ню, где Лэндер варил кофе, и бросила на стол экстренный выпуск «Дейли Ньюс
», развернутый на странице с фотографией. Отчетливый снимок не оставлял
сомнений Ч лицо Кабакова. Ледяная крупка таяла в волосах Далии, и холодн
ые капельки покалывали глаза Лэндера радужными искрами.
Ч Итак, это Кабаков. Что будем делать?
Ч А вот что, Ч вступил Фазиль, появляясь из комнаты. Ч Если до взрыва Ка
баков успел обработать Музи, то он заполучил ваше описание. На Музи он, дол
жно быть, вышел через сухогруз, а там мог узнать и мои приметы. Даже если ем
у пока не удалось установить мою личность, достаточно уже и того, что ему и
звестно о моем существовании. А в Бейруте он видел Далию. Рано или поздно д
о него дойдет...
Лэндер с треском поставил чашку на стол, расплескав кофе.
Ч Не гони волну! Если бы полиция что-нибудь пронюхала то давно нагрянула
бы сюда. Ты хочешь убрать его исключительно ради мести. Ведь это он грохну
л вашего вождя, верно? Нафаршировал его кишки свинцовой начинкой?
Ч Он убил его во сне...
Ч Ну, народ! Всякий раз, когда я слышал о вас, арабах что-нибудь такое, меня
всегда это поражало. Знаешь, почему израильтяне лупят вас с неизменным п
остоянством? Потому что у вас на уме одно возмездие, вы вечно пытаетесь ра
сквитаться за прошлые обиды. Вот и сейчас ты готов рискнуть всей операци
ей только ради того, чтобы отомстить.
Ч Кабакова нельзя оставлять в живых! Ч злобно выкрикнул Фазиль.
Ч Э-э, да это не просто месть! Это еще и трусость. Ты боишься, что, если не пр
икончишь его, пока он раненый, беспомощный, так он сам как-нибудь среди но
чи нанесет визит Ч на сей раз тебе!
У Фазиля пересохло в горле, потемнело в глазах. Слово «трусость» повисло
в замершем воздухе, давящем вдруг разлившейся в нем предгрозовой наэлек
тризованной тишиной. Громадным напряжением воли Фазиль подавил в себе в
спышку гнева. Арабу легче проглотить жабу, чем снести оскорбление. Далиа
осторожно шагнула к кофейнику и, заслонив их друг от друга, прервала поед
инок горящих взглядов. Она налила себе кофе и осталась стоять, прислонив
шись бедром к выдвижному ящику кухонного стола, где хранились ножи для р
азделки мяса.
Ч Кабаков Ч их самый опытный агент, Ч хрипло произнес Фазиль. Ч Его, ко
нечно, найдется кем заменить, но вряд ли это будет равноценная замена. Поз
вольте напомнить, мистер Лэндер, почему мы убрали Музи Ч он знал вас в лиц
о. Он видел вас и вашу... Ч Когда хотелось, Фазиль мог вести беседу по-восто
чному искусно. Он не взглянул на руку Лэндера, но выдержал паузу ровно сто
лько, сколько тому понадобилось, чтобы домыслить его фразу, и как ни в чем
не бывало поправился: Ч ...И слышал ваше произношение. Кроме того, все мы по
бывали в боях и у каждого из нас есть особые приметы. Ч Он провел пальцем
по свежему шраму на щеке. Лэндер молчал. Ч Плюс ко всему он видел Далию. Ин
тересно, смогут ли они раздобыть ее фотографию?
Ч Откуда?
Ч Моя фотография имеется в отделе регистрации иностранцев, проживающи
х в Америке, Ч сказала Далиа. Ч Правда, на ней я неплохо замаскирована. А
вот в картотеке бейрутского Американского университета...
Ч Личные карточки студентов? Да брось ты, до этого им никогда не допереть
...
Ч Они уже давно до этого доперли, Майкл. Моссадовцам известно, что нас ча
сто вербуют в ливанских и кипрских университетах, поэтому они не раз вык
радывали оттуда документы. Иногда чья-нибудь фотография оказывалась у н
их раньше, чем человек был вовлечен в партизанское движение. Словом, они н
епременно будут там искать.
Ч В случае раскрытия личности Далии полиция повсюду разошлет ее фотогр
афии, Ч прибавил Фазиль. Ч А ведь когда наступит срок нанесения удара, н
а каждом углу будет торчать по агенту спецслужб. Если, конечно, президент
об этом позаботится.
Ч Позаботится, позаботится, можешь не сомневаться.
Ч Ну вот, Ч продолжал Фазиль. Ч Секретные агенты наводнят аэропорты, и
у них на руках будут фото Далии и, видимо, мои. А возможно, и ваше словесное о
писание. И все благодаря тому, что мы упустим Кабакова.
Ч Но я не собираюсь рисковать ни тобой, ни Далией! Ч выпалил Лэндер. Ч В
ас могут схватить, а мне самому идти в госпиталь, по-моему, глупо.
Ч В этом нет необходимости, Ч заметила Далиа. Ч Для чего придуманы мин
ы с дистанционными взрывателями? Как раз такой-то мы и собираемся воспол
ьзоваться.
Она лгала.

* * *

Рэйчел пришлось предъявлять удостоверение дважды, когда она проходила
через контрольно-пропускные пункты в госпитале Лонг-Айлендского колле
джа. Наконец она в сопровождении Мошевского оказалась на нужном этаже.
Майор проснулся, услышав, как открылась дверь. Рэйчел пересекла сумрак п
алаты и, положив ладонь на лоб Кабакова, почувствовала щекочущие движени
я его ресниц.
Ч Это я, Дэвид, Ч сказала она.
Часов через шесть в госпиталь вновь заявился Корли. Близилось обычное вр
емя допуска посетителей, к обеспокоенные родственники с цветами в руках
ворчали, читал вывешенное на дверях объявление об отмене на сегодня всех
посещений. Мошевский караулил на кушетке возле палаты Кабакова, жуя гам
бургер. Рядом с ним пристроилась девочка в кресле-каталке, одетая в пижам
у, и тоже уплетала «Биг Мак».
Ч Спит? Ч осведомился Корли.
Ч Ванну принимает, Ч с набитым ртом ответил Мошевский.
Ч С добрым утром, Ч сказала девочка.
Ч С добрым утром. И когда закончит?
Ч Да сразу, как только сиделка отскребет щеткой всю грязь, Ч засмеялась
девочка. Ч Это так щекотно! Вас когда-нибудь мыла сиделка?
Ч Не случалось. Мошевский, поторопите их, я должен...
Ч Не желаете ли кусочек гамбургера? Ч спросила девочка. Ч Это мы с мист
ером Мошевским посылали за едой. А то здесь все такое противное. А мистер М
ошевский не дал мистеру Кабакову гамбургера, и поэтому мистер Кабаков ск
азал ему много разных плохих слов.
Ч Понятно. Ч Корли кивнул, кусая ноготь большого пальца.
Ч А я тоже обожглась, как мистер Кабаков!
Ч Очень жаль. Надо быть внимательнее.
Девочка потянулась рукой к кульку на коленях Мошевского, вынула горстку
жареного картофеля и захрустела им. Корли нетерпеливо приоткрыл дверь п
алаты, просунул голову внутрь, что-то коротко сказал сиделке, потом снова
затворил дверь, бормоча:
Ч Посмотрим, как она мигом...
Ч Я хотела приготовить обед и опрокинула на себя кастрюлю горячей воды,
Ч гордо объявила девочка.
Ч Прошу прощенья?..
Ч Я говорю, стряпала и обожглась кипятком.
Ч О, я тебе очень сочувствую.
Ч Я рассказала об этом мистеру Кабакову, и знаете, оказалось, что с ним пр
иключилась та же история. А я сказала ему, что больше всего несчастных слу
чаев происходит на кухне.
Ч Мистер Кабаков? Ты с ним говорила?
Ч Ну, конечно. Мы смотрели из его окна на улицу, как там играли в софтбол. О
ттуда видно площадку, которая перед школой, там ребята играют каждое утр
о. А из моего окна видны одни кирпичи, там такая стена, близко-близко. Еще он
знает столько смешных вещей, хотите я вам какую-нибудь из них расскажу?
Ч Благодарю, не стоит. Он сам мне уже рассказывал.
Ч А у меня тоже есть такой тент над кроватью, как у мистера Кабакова, и я...

Дверь распахнулась, и в коридор вышла сиделка с мокрым полотенцем в рука
х.
Ч Милости прошу.
Ч Спасибо, Ч сказала девочка.
Ч Погоди-ка, Дотти, Ч пробасил Мошевский. Ч Останься пока со мной. Мы ве
дь еще не расправились с этими чипсами.
Ч Это не чипсы, а французская картошка, Ч поправила его Дотти.
Кабаков сидел в постели, привалившись к подушкам.
Ч С легким паром. Ну-с, наконец-то можно вернуться к нашим баранам. Мы пол
учили ордер и произвели обыск на «Летиции». Яхту видели три члена экипаж
а, но никто из них якобы не запомнил ее номера. Мы соскоблили немного краск
и с того места, где она царапнула борт сухогруза. Уже отправили на анализ.

Кабаков сделал нетерпеливый жест, пытаясь вставить что-то свое, но Корли,
не обращая на него внимания, продолжал:
Ч Наши специалисты беседовали с оператором, который сидел той ночью за
пультом радиолокатора и пришли к выводу, что корпус яхты деревянный. Кро
ме того, мы знаем, что она весьма быстроходна. Судя по описанию звука мотор
а, можно предположить, что на ней установлены двигатели с турбонаддувом.
Короче, типичная посудина контрабандистов. Рано или поздно мы ее найдем.
Ведь на какой-то верфи ее строили, причем неплохо, и где-то она стоит на при
коле.
Ч А что нового об американце?
Ч Ничего. В этой стране, смею заметить, полным-полно американцев. Сейчас
работаем с командой сухогруза, пытаемся составить словесный портрет че
ловека, который был на «Летиции», а потом смылся на яхте. Но дело продвигае
тся туго. Матросы не знают стандартов, принятых в полиции для описания вн
ешности, от них трудно добиться вразумительного ответа. «Глаза, говорят,
как свинячья задница». Черт их разберет, что они имеют в виду. Я пришлю вам
окончательный протокол, а вы попробуете вспомнить все о той женщине в Бе
йруте. Лаборатория колдует над статуэткой.
Кабаков кивнул.
Ч Так, теперь дальше. Я заказал санитарную машину на одиннадцать. В одинн
адцать тридцать тронемся на военно-морскую авиабазу в Ла-Гардиа...
Ч Мистер Корли, мне бы хотелось поговорить с вами. Могу предложить друго
й вариант, Ч с порога обратилась к нему Рэйчел. Она была облачена в крахм
ально шуршащий, идеально чистый халат и держала в руках рентгеновские сн
имки и медицинскую карту Кабакова.
Корли досадливо поморщился. Кабаков опередил его возражения.
Ч Я давно уже мог бы находиться в израильском консульстве, Ч веско сказ
ал он. Ч Там вы не добрались бы до меня так легко. Но ведь мы оба стремимся
к сотрудничеству, так что давайте-ка, Корли, послушаем, что предлагает док
тор Боумен.
Через полчаса Корли отправился к директору госпиталя. Тот вызвал к себе
чиновника, отвечавшего за информацию для родственников пациентов и свя
зи с внешним миром. Чиновник собирался пораньше улизнуть с работы перед
уик-эндом, но ему пришлось задержаться, чтобы составить меморандум для р
адио и газет, отдать его дежурному у телефона и сделать запись в журнале с
остояния больных.
Около полудня позвонили с телевидения, запрашивая для шестичасового вы
пуска новостей сведения о жертвах и пострадавших в несчастных случаях. Д
ежурный, сверившись с меморандумом, сообщил телевизионщикам, что мистер
Кэбов переведен в госпиталь Брук-Арми. Однако день оказался насыщен бол
ее интересными событиями, и эту информацию не пустили в эфир.
Всегда дотошная «Нью-Йорк Таймс»все-таки напечатала краткое сообщение
о новом местонахождении раненого мистера Кэбова. Звонок из газеты оказа
лся последним, и чуть позже меморандум отправился в мусорную корзину. Но
вечерний выпуск «Таймс» поступил в продажу только в пол-одиннадцатого,
когда было слишком поздно: Далиа уже находилась в пути.

Глава 12

Прогрохотав по мосту через Ист-Ривер, экспресс остановился у платформы
Бороу-Холл, расположенной неподалеку от госпиталя Лонг-Айлендского кол
леджа. С поезда сошли одиннадцать ночных сиделок, заступающих на смену в
полдвенадцатого, и поднялись по лестнице на улицу. Здесь их стало на одну
больше. Оглядываясь по сторонам, они неплотной гурьбой двинулись по темн
ому Бруклину. На улице было безлюдно, если не считать какого-то пьянчужки
, маячившего в отдалении. Медсестры при его приближении уже за 25 ярдов до н
его стали крепче прижимать сумочки под мышками. Пьяница остановился и ос
оловело наблюдал за странной процессией, пока вся она не миновала его, ос
тавив в воздухе шлейф ароматов мяты и всевозможных шампуней, которые, вп
рочем, оный господин был не в состоянии оценить, поскольку сам благоухал
гораздо интенсивнее.
Показалось здание госпиталя. Свет в большинстве окон уже не горел. Где-то
коротко взвыла сирена «скорой помощи», потом снова, на этот раз ближе.
Ч Ну, вот, сразу и за дело, Ч вздохнула смиренно одна из ночных сестер.
Охранник, сдерживая зевоту, открыл стеклянную дверь.
Ч Леди, прошу предъявить служебные удостоверения.
Леди начали недовольно рыться в сумочках в поисках пропусков штатных ме
дсестер. Им редко приходилось сталкиваться со специальными мерами безо
пасности Ч обычно хватало бело-зеленых персональных карточек, носимых
на груди, которые выдавал практикующим сиделкам университет штата Нью-Й
орк.
Охранник скользнул взглядом по приготовленным документам, по лицам мед
сестер, но не внимательно, а так, словно собирался считать их по головам, п
отом, видно, махнул Рукой, и девушки рассеялись по холлу, исчезая в коридор
ах госпиталя в направлении своих постов. Одна из них поднялась этажом вы
ше и свернула в дамскую комнату напротив грузового лифта. Как она и ожида
ла, в комнате оказалось пусто и темно.
Девушка щелкнула выключателем и подошла к зеркалу. Светлый парик сидел н
а голове безупречно, а обесцвеченные брови оправдывали потраченные на н
их усилия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я