(495)988-00-92 магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Второй был воин.
Не солдат — воин. Об этом мистрил сказали его манера держаться, походка, то, как он держал руки, и то, как он с одного взгляда оценил обстановку. Диспетчер предупреждал, что Дисра придет не один. Интересно, подумала Кароли, хватит ли у кого-нибудь из пиратов ума распознать настоящего воина под имперской форменкой?
У Зотхипа, например, не хватило.
— Не стесняйся, чувствуй себя как дома, — нагло ухмыльнулся он моффу. — А это что с тобой за нерф?
— Вон из моего кресла! — зарычал в ответ Дисра, пропустив вопрос мимо ушей и брезгливо дергая кистью в сторону развалившегося в кресле пирата.
— Я с тобой разговариваю, Дисра, — ответил Зотхип и взгромоздил ноги на стол. — Э, погоди-ка, я ж тебя знаю! — он ткнул пальцем в сторону воина. — Ага, точняк, ты тот самый засранец, что увел моих советников. Ты, сопляк, дерьмоед…
Кароли передернуло. Она была почти уверена, что в ответ на оскорбление воин прикончит наглеца на месте. Но тот так просто не поддавался на провокации.
— Верно, — ледяным тоном ответил он. — И как я уже объяснял вам, наши кадры были отозваны потому, что у Империи возникла насущная потребность в их службе.
— Так что, ты просто так взял и увел их, да? — взревел Зотхип. — Может вы, имперские пожиратели отбросов, так дела и ведете. Но у нас, в глуши, так не заведено. Заключил сделку — соблюдай условия, — он снова ткнул толстым пальцем в сторону майора. — Или проведешь последние минуты своей жизни в этом, как его… глубоком раскаянии.
— Похоже, ты в своей глуши потерял и остатки храбрости, — презрительно бросил Дисра. — Это Пеллаэон тебя так напугал?
— Чихать я хотел на Пеллаэона! — рявкнул Зотхип. — Я с ним потом разберусь. А сейчас, приятель, твоя очередь. Начнем с полной компенсации за мой крейсер и восемьсот моих людей, которые на нем были.
— Очевидно, он и вправду растерял весь запал, ваше превосходительство, — сказал Тиерс. — Ставки растут, и он хочет выйти из игры.
Зотхип фыркнул.
— Слова. Слова и обещания — вот и все, что у тебя есть, Дисра. Но больше так продолжаться не будет. Пожалуй, двадцать миллионов вполне покроют…
— Полагаю, мы можем предложить вам нечто большее, чем просто слова, — перебил Тиерс, и лишь намек на вызов послышался в его голосе. — Полагаю, мы можем представить вам доказательства, что Империя снова переживает подъем, и теперь уже нас ничто не остановит. Вы по-прежнему хотите выйти из игры?
Зотхип расхохотался, но гогот его прозвучал вовсе не весело.
— Доказательства, значит? Если думаешь, что что-нибудь из ваших штучек сможет…
Он заткнулся на полуслове — дверь позади Дисры и Тиерса вновь отворилась. Кто-то из пиратов схватился за бластер.
— Добрый день, капитан Зотхип, — невозмутимо произнес некто в белоснежной униформе, войдя в комнату. — Позвольте представиться. Гранд адмирал Траун.
* * *
Смущение и неуверенность в законности действий не помешали коммандеру Дрейфу примерно за минуту обнаружить потайной ящик, спрятанный под поверхностью столешницы. На то, чтобы заставить тайник открыться, понадобились еще минуты две и помощь некоторых, совсем уж незаконных инструментов.
Внутри обнаружилось восемь инфочипов, три помечены ярлыками официальных правительственных совещаний (один из Убиктората, два от флотской разведки).
Зато остальные пять…
— Сделайте копии, — распорядился Пеллаэон, и долговязый белобрысый коммандер сунул один из кристаллов в гнездо деки. — Копируйте все, даже официальные. Посмотрим, насколько хорошо на «Химере» работают шифровальщики.
— Если вы не против, сэр, можно я для начала кое-что попробую?
Дрейф выудил из нагрудного кармана кителя еще один инфочип и вставил его в дополнительный разъем деки.
— Видите ли, сэр, мне доводилось проверять финансовые дела господина Граэмона, и в качестве премии мне достались коды, которыми он пользовался для связи с Бастионом. Давайте посмотрим, вдруг Дисра был настолько беспечен или самоуверен, чтобы взять тот же самый шифр… — длинные пальцы коммандера порхали над клавиатурой с немыслимой скоростью. — Так-так… Наш умненький мофф, похоже, проиграл пари.
Он застенчиво улыбнулся Пеллаэону; обычно бледные щеки коммандера порозовели.
— Все здесь, адмирал. Все здесь.
Гилад грузно поднялся, подошел и заглянул ему через плечо на экран. Да, все было там, все верно. Имена, даты, счета, детали различных трансакций и сделок. Все.
— Можете связать эти данные с Граэмоном? — спросил адмирал.
— Легко, — заверил его Дрейф, просматривая информацию. — Господин губернатор был настолько любезен, что сделал заметки на все случаи жизни. Всего-то и нужно, что…
— Подождите, — остановил сияющего коммандера Пеллаэон, перехватывая его руку. — Вернитесь немного выше. Нет, еще один файл. Еще один.
Да, ему не показалось, он действительно отловил в мешанине названий знакомое имя. Имя, нынешнее местонахождение, приказ на арест и содержание под стражей…
— Полковник Мейж Вермель, — прочитал, хмуря брови, коммандер. — Адмирал, а разве это не ваш адъютант?
— Вот именно, — удовлетворение мгновенно растворилось в приступе сумрачной ярости. — Он пропал без вести, выполняя особое задание.
— Да, верно, я вспомнил, — Дрейф тоже помрачнел. — Так Дисра теперь еще и похищениями не брезгует?
— Только в особых случаях, — сказал Пеллаэон, заглядывая в потайной ящик.
Дрейф неплохо поработал над замком, но скрыть следы взлома все равно не удастся. Дисра узнает, что кто-то шарил у него в столе в ту же секунду, как сам полезет в тайник.
И тогда Гилад принял решение.
— Не трудитесь копировать, — сказал он, собирая инфочипы в ладонь. — Мы заберем оригиналы.
Дрейф оторопел.
— Сэр?.. Но…
— И уходим, — добавил Пеллаэон, кивая штурмовикам, охраняющим дверь. — Свяжитесь с «Химерой», — приказал он. — Капитану Ардиффу быть готовым к отлету, как только я окажусь на борту. Затем вызовите лейтенанта Маршиана на нашем челноке, скажите, что мы уже идем.
— Есть, сэр, — штурмовик забормотал приказы в комлинк.
— А как же Дисра? — растерянно спросил Дрейф. — Мы же с ним не закончили.
— Губернатор помается ожиданием, — Пеллаэон обвел сумрачным взглядом роскошный кабинет; больше всего адмиралу хотелось раздобыть где-нибудь огнемет. — Сейчас гораздо важнее вытащить Мейжа на свободу, пока Дисра не решил, что он стал помехой.
— Вы лично отправитесь…
— Да, — Пеллаэон задвинул потайной ящик. — Поскольку приказ об аресте подписал Дисра, и мы не знаем, каким образом он все это провернул, возможно, что для освобождения пленника потребуется мое личное участие. Кроме того, на данный момент я не доверяю никому, кто не входит в экипаж «Химеры». Остальные могут кормиться из рук у Дисры.
— Или Трауна? — не сдержался Дрейф. Пеллаэон не отреагировал. По крайней мере так, как от него ожидали.
— Если он жив, — уточнил адмирал. — Как бы то ни было, я лечу сам.
— Освободить полковника будет непросто, — предупредил Дрейф, озабоченно рассовывая по карманам оставшиеся инфочипы и подчищая свою деятельность в компьютере.
Но Пеллаэон уже шагал на выход, и коммандеру оставалось только догнать его и пристроиться рядом.
— Станция Римси в двух днях полета отсюда. Дисра обнаружит пропажу инфочипов гораздо раньше. Он может…
— Не только у моффов есть свои маленькие секреты, — откликнулся Пеллаэон. — Солдат!
— Лейтенант Маршиан докладывает, что челнок будет готов к взлету к тому времени, как прибудем, сэр, — отрапортовал штурмовик. — Капитан Ардифф прислал аналогичный рапорт с «Химеры».
— Хорошо, — просто сказал Пеллаэон, жестом приказывая солдатам открыть дверь. — Не будем заставлять их ждать. Это, в конце концов, неприлично.
* * *
Несколько секунд в комнате царила мертвая тишина. Такая может быть в пещере, в пустыне… в могиле. Дисра молчал, любуясь ошарашенным лицом Зотхипа. Наступила долгожданная пора, когда наглый нахрапистый пират со всего размаху влип в нечто, с чем не могло справиться крепкое горло и верный бластер.
Губернатору хотелось, чтобы мгновения блаженства длились вечно, но по причинам, известным лишь ему одному, аферист решил нарушить созданное им же волшебство.
— Похоже, вы несколько удивлены моим присутствием, — негромкий трауновский голос великолепно прозвучал в напряженной тишине. — Могу лишь заключить, что вы не обращали внимания на новости с Корусканта.
Зотхип лишь беззвучно шлепал губами; движение комично усиливалось кустистой бородой. Потом пират все-таки обрел дар речи.
— Да нет, слышал я, что вы вернулись, — с трудом просипел он; звук собственного голоса, как часто бывает, ободрил горлопана. — Не поверил, вот что!
Он даже плечи расправил.
— А почему, позвольте спросить?
Зотхип скосил глаза на одного из своих помощников, словно пытался заверить, что по-прежнему держит ситуацию под контролем.
— Потому что… а потому, что всегда считал, что тому, кто сумел выбраться из хаттовой дыры, которую кто-то по недоразумению назвал Империей, достанет мозгов не возвращаться туда, — агрессивно фыркнул пират.
Стоящий рядом с Трауном майор пошевелился, но сам Гранд адмирал лишь улыбнулся.
— Неплохо, — доброжелательно кивнул он. — Чуть-чуть запаздывает реакция, но в целом неплохо.
Брови Зотхипа сошлись на переносице.
— О чем это вы болтаете?
— Империя поднимается вновь, — заметил Гранд адмирал, обводя гостей быстрым оценивающим взглядом. — И поскольку мы определенно не нуждаемся в союзниках, это еще не означает, что мы с негодованием отвергаем возможность их завести.
Тот головорез, что стоял позади и левее Зотхипа, пренебрежительно фыркнул.
— Союзники, значит? — с вызовом произнес он, складывая на груди руки. — Во как!
— Диспетчер прав, — поддержал его Зотхип, тыча большим пальцем себе за плечо. — Вы отдаете приказы и получаете прибыль, а черная работа — нам, так, да? Что же это за союзники такие?
— Те, которые обретают положение, о котором не смели даже мечтать, — голос Трауна заметно похолодел. — Положение, власть и богатство, чтобы покупать и продавать целые планетарные системы.
— И когда же наступит подобная благодать? — полюбопытствовал Диспетчер.
Все это время он понемногу отступал от своего главаря к стене, словно готовился к действиям и хотел иметь свободу маневра…
Не только Дисра обратил внимание на перемещения пирата. Тиерс тоже. Краем глаза губернатор заметил, как гвардеец сделал неспешный шаг в том же направлении, чтобы увеличить расстояние между собой и пиратом.
В результате вне его досягаемости (достаточно быстрой) оказался только третий пират, который стоял по правую руку от своего капитана. Дисра украдкой посматривал то на одного незваного гостя, то на второго, то на третьего, надеясь, что Тиерс ничего не упустит.
— Довольно скоро, — тем временем сказал Траун. — Практически все готово. Остальное — скоро будет.
— То есть — другие союзники? — предположил Диспетчер. — Вот как вы нас рассматриваете. Фигурки для вашей игры.
— А мне не нравится, когда меня обзывают фигуркой! — с пол-оборота завелся Зотхип. — Мы — Каврилху. Мы в чужие игры не играем, только в свои собственные.
Он замолчал, потому что на компьютерной панели звякнул сигнал.
— Ждете гостей? — саркастически осведомился пират.
Дисра, проигнорировав комментарий, подошел к терминалу и активировал комлинк, предварительно развернув дисплей к себе.
— Слушаю.
Это был лейтенант из операторской.. и по его лицу Дисра понял, что хороших новостей ему не услышать.
— Ваше превосходительство, у нас проблемы, — напряженно сказал офицер. — Похоже, шпионам удалось скрыться.
Губернатор чуть было не выругался при посторонних.
— Каким образом?
— Воспользовались дроидами, чтобы заглушить частоту, — с отвращением сообщил лейтенант. — К тому времени, как мы разобрались, в чем дело, и ликвидировали последствия, объекты вышли из зоны пеленгатора. Гранд адмирал Траун с вами?
— Да, — тот возник рядом с Дисрой. — Я скоро подойду к вам. А пока распространите пеленгаторы по обе стороны места их последнего пребывания. Посмотрим, сумеем ли мы снова нащупать наших беглецов.
— Слушаюсь, сэр, — кивнул лейтенант
Дисра отключил дисплей, бросая предупреждающий взгляд на Тиерса. Не следовало, нет, не следовало поддаваться на уговоры и схлестываться с Зотхипом, пока Соло и Калриссиан разгуливают на свободе.
— Нам лучше вернуться к делам, — сказал губернатор.
— Вот так вот, возьмете и бросите нас здесь? — спросил Диспетчер и презрительно сплюнул на ковер.
Пират только что сделал еще один шаг в сторону, руки по-прежнему были сложены на груди.
— Какой абсурд, — вздохнул Дисра.
Его утомили и Зотхип со своими воплями, и его подручные со своими шуточками.
— Расхотелось держаться стороны победителей? Отлично. Найдется много других. Майор Тиерс, будьте добры, вызовите охрану. Пусть покажут нашим посетителям, где здесь дверь.
— Стой, где стоишь! — рявкнул Зотхип, подымая свою тушу из кресла и опуская руку на бластер. — Мы уйдем, когда я получу обещанные кредитки. Двадцать миллионов, помнишь, Дисра? А теперь поделись-ка денежками или…
— Или что? — возмутился мофф. — Ах ты, неблагодарный, вонючий, скользкий…
— Или вот что.
Зотхип сунул два пальца в рот и оглушительно свистнул. Оба его подручных, которые только и ждали сигнала, схватились за оружие…
Но разве могли они потягаться с императорским гвардейцем!
Пират, которого Тиерс выбрал своей первой мишенью, даже не успел высвободить бластер из кобуры. Короткий взмах ладони, приглушенный треск костей, и пират грудой хлама обрушился на ковер. Прозвучало испуганное ругательство. Дисра только головой вертел в разные стороны, не трогаясь с места. В широкой груди Зотхипа неожиданно появился короткий метательный нож, вошедший по самую рукоять.
Хотя Тиерс мог и не трудиться, из основания затылка пирата уже торчал похожий клинок.
Дисра судорожно вздохнул, глядя на высокую стройную женщину, которая только что шагнула в комнату из потайного хода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100


А-П

П-Я