https://wodolei.ru/catalog/accessories/nastolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подобный фокус вполне мог выкинуть настоящий Траун. Наверное, все-таки удовлетворение и зависть Дисра испытывал не напрасно.
— Благодарю вас за напоминание, адмирал. Продолжайте заниматься делом. И в ту же минуту… я сказал — минуту, — мофф выдержал паузу, — как что-либо обнаружите, дайте мне знать.
* * *
Спустя полчаса после обеденного перерыва проворные пальцы Лобота вдруг замерли над клавиатурой.
— Что стряслось? — Соло немедленно пробудился к активности и принялся заглядывать Калриссиану через плечо, обдавая приятеля ароматами миасры. — Мы, наконец, влезли в базу?
— Не знаю, — ответил Ландо, напряженно наблюдая за Лоботом.
У того что-то изменилось в лице, а главное — в танце крошечных индикаторов на киборг-импланте.
— У него прервалась связь с Моегидом. Что-то мешает.
— Ничего себе, — тихо присвистнул Хэн. — Думаешь, нас засекли?
— Не знаю, — повторил Ландо, не сводя глаз с Лобота и прикидывая, не стоит ли попытаться с ним заговорить.
Взгляд ледоруба стал отрешенным, словно тот погрузился в транс или просто ушел в себя и обещал вернуться нескоро.
— Никогда раньше не видел такого рисунка индикаторов.
Хэн задумчиво хмыкнул и в порядке эксперимента похлопал киборга по плечу. Никакой реакции.
— Может, дублирующий канал?
— Может, и так, — согласился Ландо. — Не знаю, где они отыскали второй биокомлинк, но предположение не лишено смысла. Жаль только…
Внезапно танец индикаторов снова изменился.
— Бер-регитес-сь, — проскрежетал Лобот; голос его звучал как злая пародия на стрекот инсектоидов верпинов. — Больс-шая активнос-сть на час-стотах полис-ции.
— Это Моегид через него передает, — пояснил для Хэна Ландо.
Ему вдруг стало очень неуютно, и почему-то засосало под ложечкой. На его памяти, Лобот с Моегидом никогда ничего подобного не вытворяли.
— Моегид, ты меня слышишь?
Последовала долгая пауза, словно бы шел мучительный перевод с общегалактического на язык верпинов и обратно.
— Слыс-шу, — все таким же скрипучим голосом ответил наконец Лобот. — Бер-регитес-сь. Больс-шая активнос-сть на час-стотах полис-ции.
— Нас засекли, — констатировал Хэн и решительно поднялся на ноги. — Пойдем. Пора убираться отсюда.
— Думаешь? — усомнился Ландо, оглядывая зал, который за дымкой экранирующего поля казался как в тумане. — По крайней мере, тут им придется подойти к нам вплотную, чтобы разглядеть наши физиономии.
— Если только у них нет системы наблюдения, к которой они могли бы подключить того дроида, — резонно возразил Хэн. — Давай, ты подхватишь Лобота слева, я — справа, а то он, должно быть, пока еще переставлять конечности не в состоянии. Моегид, там кто-нибудь около корабля сшивается?
Они были уже на полпути к двери — Лобот бессильно висел у них на руках, — когда пришел ответ.
— Ни-кого, — все так же отрывисто прострекотал Лобот. — Рас-споряз-жения?
— Сиди там, — ответил ему Хэн. — Мы постараемся добраться как можно быстрее. И, кстати, лучше оборви связь с Лоботом.
— И ничего не трогай, — поспешно добавил Ландо. — Стоит тебе запустить двигатели, и тебя вычислят.
— Они, наверное, и так вычислили, — предупредил Хэн, пока они ковыляли к выходу. — Готов поставить на «заначку» вдвое, до них таки дошло, что запись, которую мы с Лейей им подсунули, была вовсе не с Малого Пакрика. Все, что им надо сделать, — это просмотреть список кораблей, прибывших после появления зонда.
— Если только Моегид не взломал компьютер космопорта и не поменял дату нашего прибытия, — сказал Ландо.
— А он что, собирался?
— Он собирался попробовать. Не знаю, удалось ему или нет.
Тут рисунок индикаторов на импланте Лобота снова изменился, и ледоруб очнулся, будто лунатик, выпрямился и продемонстрировал, что может идти без посторонней помощи.
— Мы возвращаемся, срочно, — объяснил ему Ландо и полез освободившейся рукой под мантию — проверить, на месте ли припрятанный там маленький, не засекаемый детекторами пулевой пистолет. Ну, то есть, по крайней мере, теоретически детекторы его засекать не должны были. — И будем надеяться, что мы успеем первыми.
* * *
Свет фар идущего впереди флаера пиратов перестал плясать по стенам тоннеля. Кароли уловила намек и затормозила настолько быстро, насколько это вообще можно сделать, не подвергая себя опасности.
Еле успела. Едва смолк тонкий вой репульсоров ее «полоза», как и пираты заглушили двигатель. Эхо немного погуляло по тоннелю и стихло.
Фары машины пиратов по-прежнему были направлены вперед. Кароли выскользнула из флаера и двинулась в ту сторону обманчиво неуклюжей походкой, которая позволяла развить максимальную скорость, не нарушая тишины.
Хотя последняя предосторожность была не так уж необходима. Зотхип, например, нисколько не боялся быть услышанным.
— Точняк, типичный пожарный выход импов, — пробасил он; в тоннеле его голос прозвучал неестественно гулко. — А куда этот турболифт ведет, а?
— Во дворец, полагаю, — ответил Диспетчер; он, кажется, хотя бы пытался понизить голос. — На самом деле, я никогда…
— А тогда куда ведет этот тоннель? — перебил его кто-то еще из шайки.
— Я не знаю, — терпеливо ответил Диспетчер. — Собственно, я и хотел сказать, что никогда там не был.
Кароли подобралась уже достаточно близко, чтобы видеть их силуэты в свете фар.
— Лучше бы это выяснить, — заявил Зотхип. — Значится, так. Ты, Зубоскал, вызови лифт и оставайся здесь, когда он подъедет. А вы, остальные, — пошли пройдемся.
Впятером они зашагали прочь по тоннелю. Четверо пиратов шли так, чтобы прикрывать главаря. Оставшийся в одиночестве Зубоскал нажал кнопку вызова кабины, повернулся и стал смотреть вслед своим приятелям.
К тому времени, когда кабина спустилась, Кароли уже добралась до кормы пиратского флаера и скорчилась под ней с бластером наготове — Зубоскал как раз перестал таращиться вслед Зотхипу и компании и повернулся. Но свет фар бил ему в лицо, так что у него не оставалось ни шанса заметить мистрил, замершую в тени. Он заглянув в кабину лифта, убедился, что там никого нет, и нажал кнопку «стоп», чтобы лифт никуда не уехал. На этом Зубоскал, видимо, решил, что задание босса выполнено, и снова стал таращиться в дальний конец тоннеля, ожидая возвращения Зотхипа.
Кароли понимала, что выбор у нее невелик, и ни один из вариантов ей решительно не по нраву. Можно было свести счеты мистрил с Зотхипом здесь и сейчас, противопоставив внезапность и боевое мастерство их численному перевесу. Но, судя по тому, что ей тут удалось услышать, между пиратами и кем-то там, во дворце, происходит нечто чрезвычайно любопытное. Заказное убийство? Или даже переворот?
Не так чтобы ее очень-то волновали проблемы имперских губернаторов. А также имперских солдат или моффов, если уж на то пошло. Все они могли лететь к ситхам, и мистрил это бы ничуточки не взволновало. Но такое явление, как пираты, шастающие вокруг губернаторского дворца на имперской планете, было само по себе столь занятно, что разожгло ее любопытство.
Она выскользнула из-под флаера и прошмыгнула за спиной у Зубоскала к турболифту. Внимание пирата было приковано к дальнему концу тоннеля, мысли его бродили в неведомых далях, так что он остался в блаженном неведении. Обогнув его по широкой дуге, чтобы ненароком не попасть в поле зрения, Кароли скользнула в кабину турболифта.
Как ей и показалось издали, лифт был военного образца. Возможно, сняли со старого дредноута. И, как это обычно и бывает в военных турболифтах, кроме той двери, через которую вошла Кароли, в кабине оказалась еще одна — строго напротив первой. С первого взгляда стало ясно, что последнее время второй дверью не пользовались. Но при этом ее вроде бы и не заблокировали.
Был только один способ выяснить это наверняка. И сейчас настал подходящий момент для подобных экспериментов — оттуда, куда ушли пираты, раздались приближающиеся шаги. Кароли обернулась и увидела, как Зубоскал сделал несколько шагов навстречу возвращающимся соратникам и исчез из ее поля зрения.
Достать верхолазные «ботанки» из поясной сумки, надежно закрепить их на руках и втиснуть в щель между створками закрытых дверей было делом пяти секунд. Стиснув зубы, Кароли потянула створки в разные стороны.
В первое мгновение ничего не произошло. Мистрил напряглась, вложив всю силу тренированных мышц… и двери неожиданно легко и почти бесшумно скользнули в пазах и разошлись в стороны.
В отличие от кабины шахта турболифта не была снята с дредноута или еще откуда-то. Ее вырубили в цельной скале, и лишь тонкая сетка, установленная вдоль стен, несла на себе репульсорное и тяговое оборудование, которое приводило систему в действие.
Зазор между сеткой и кабиной оказался минимальным, но достаточным. Кароли нашла упоры для ног с наружной стороны двери, втиснулась между сеткой и кабиной, развернувшись лицом к дверям, и потянула створки навстречу друг другу.
Она почти успела свести их, оставался лишь небольшой зазор, как Зотхип завернул в лифт. Мистрил замерла и принялась осматривать внешнюю сторону кабины. Если Зубоскал заметит, что створки чуть разошлись с тех пор, как он видел их в последний раз, все усложнится. Но пират не произвел на нее впечатления наблюдательного человека, и в любом случае она все равно ничего не могла сейчас поделать.
Важнее было найти, за что уцепиться, иначе она рискует остаться тут в гордом одиночестве.
Подходящих упоров для рук не обнаруживалось, следовательно, придется срочно заняться их изготовлением. Подгадав момент, когда один из пиратов шагнул в кабину, Кароли вонзила крючья в решетку позади осветительных панелей.
Едва она уцепилась, как почувствовала легкую вибрацию — закрылись наружные двери. Кабина тронулась.
Сквозь оставшуюся щель между створками Кароли услышала, как Зубоскал нетерпеливо полюбопытствовал:
— Ну, так и что там было, в конце тоннеля?
Она ожидала, что ему ответит Зотхип, но заговорил Диспетчер:
— Похоже на жилые комнаты. Очень неплохо обставленные, надо заметить.
— Там кто-нибудь был? — спросил Зубоскал.
— Нет, жильца мы не застали, — сказал Диспетчер. — Но кем бы он ни был, он почему-то питает слабость к любимому капитанскому креслу со «звездного разрушителя».
— Любимому чему?.. — обалдел Зубоскал. — Какого Вейдера такое могло кому-то понадобиться?
— Молодец, — с издевкой похвалил Дипетчер. — С вопросом ты попал в самую точку. Теперь бы нам еще найти на него ответ — и нет проблем.
— Не нравится мне это, — зычно пробасил Зотхип. — Ну, не нравится, и все тут, хоть режь. Он разыгрывает что-то по-настоящему крутое, и мне это не в кайф.
— Что бы это ни было, мы скоро все узнаем, — утешил его Диспетчер. — Хотя неплохо было бы не так громко извещать о нашем прибытии.
— Не, мы войдем очень тихо, — мрачно пообещал Зотхип. — Будь спокоен. Он так ничего и не услышит.
21
Они отмахали уже пять кварталов — что на четыре квартала превышало самые смелые ожидания Хэна, — когда события все-таки начали развиваться.
— Хэн? — прошептал Ландо, пока они втроем торопливо шагали по запруженной пешеходами улице. — Полицейский флаер слева пошел на снижение.
— Знаю, — мрачно ответил Хэн, исподтишка наблюдая за навязчивым флаером,
Насколько он мог разглядеть, за выпуклыми колпаками закрытой кабины было двое мужчин. Точнее, парней — очень бдительных и, без сомнения, до зубов вооруженных.
— Это что, уже третий, который нами заинтересовался?
— Вроде того, — со вздохом согласился Ландо. — Ну и где Люк с его джедайскими штучками, когда он так нужен?
— Или Лейя, — добавил Хэн, глубоко раскаиваясь, что в свое время был так убедителен, когда уговаривал жену не отправляться в это рискованное путешествие вместе с ними.
Если б Лейя была здесь, может, они бы и привлекли к себе излишнее внимание намного раньше, но зато на их стороне была бы половинка джедая.
— Разворачивается. Точно, они нас засекли.
— Не падай духом, — посоветовал Калриссиан, оглядываясь. — Ты же по-прежнему не последний человек в Новой Республике, может, нам удастся их уболтать. Особенно если им известно, как бурно Лейя реагирует, когда обижают кого-нибудь из ее семьи.
— Ты имеешь в виду, когда ее детей похищают, а мужа заливают каким-то дерьмом и делают из него настенное украшение? — взъелся Хэн.
— Нет, что ты, я вовсе не то хотел сказать! — принялся отнекиваться Ландо.
— То-то же, — буркнул Хэн, оглядываясь в поисках вдохновения.
Вдохновение не заставило себя ждать: в поляризованных окнах заведения на другой стороне улицы сверкала огромная афиша — «ТОЛЬКО СЕГОДНЯ! ТУРНИР ПО САБАККУ!»
— Туда, — Хэн локтем подтолкнул Ландо. — У тебя эта пулевая экзотика с собой?
— Ну… да, — неохотно признался Калриссиан. — А что ты, собственно, задумал?
— Перед чем не сможет устоять ни один полицейский? — спросил Хэн. — Особенно молодой и горячий?
Ландо, похоже, был настроен отнюдь не юмористически. Он честно подумал и ответил:
— Не знаю. Избить задержанного?
Хэн покачал головой.
— Хорошая потасовка — вот для них непреодолимый соблазн, — он кивком указал на заведение. — Так что бери Лобота, отправляйся в забегаловку и сделай так, чтобы там стало просторно. Остальное я беру на себя.
— Хорошо. Удачи.
Вместе они перешли улицу и вступили под гостеприимные своды респектабельного казино. Обстановка внутри оправдала надежды Хэна: это оказался обширный, хорошо освещенный зал, по самые жабры набитый игроками в сабакк, сутулящимися над столами, и надоедливыми зеваками, которых спайсом не корми — дай заглянуть через плечо и надавать дурацких советов. Хэн сразу от двери свернул направо и принялся фланировать за спинами болельщиков, а Ландо и Лобот направились к стойке огромного бара, изгибающейся у левой стены. К тому времени, когда они туда добрались, Соло уже успел избавиться от ненавистной мантии, засунул ее подальше с глаз долой, насухо вытер вспотевшие ладони о штаны и стал ждать, когда Калриссиан сделает свой ход.
Ждать пришлось недолго.
— Ну все, с меня хватит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100


А-П

П-Я