https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Аферист увяз по уши в грязи преступного мира, подобные непристойности, отвращающие цивилизованных людей, там — просто способ существования.
— А что произойдет, если они заглушили или разорвали связь?
Флим пожал плечами — очень по-трауновски. Дисра мельком отметил осмотрительность афериста. Операторы, может, и не слышали разговоры, но видеть способности не потеряли.
— Тогда мы утремся и попробуем что-нибудь другое.
Дисра оглянулся на пульт.
— А если мы выйдем на связь на их частоте? Попросим верпина завести репульсационные двигатели, или что-нибудь в том же роде? По меньшей мере, снимем маскировку с их корабля.
— Нам придется переводить послания на верпин, — с сомнением отозвался Флим. — Не думаю, что мы так быстро и просто отыщем филолога.
— Робот-секретарь.
— Без специального модуля? Стандартные модели верпина не понимают.
Адмирал задумчиво постучал пальцем по нижней губе.
— Но вот если Лобот держит канал со своей стороны открытым, можно засечь эхо сигнала. Если отыщем нужную частоту, разумеется. И если пеленгатор окажется достаточно близко, а нам повезет, мы, возможно, сумеем отыскать шпионов.
— Что-то слишком много тут «если», — проворчал губернатор.
— Знаю, — Флим пошел на попятный. — Но делать что-то необходимо, а лучшего я сейчас ничего придумать не могу, — он кивнул на дверь. — Может, все-таки пришлете сюда Тиерса? Он наштаха съел в тактике, а мы сейчас занимаемся именно тактическими действиями.
Да и Пеллаэон чересчур долго оставался наедине с майором, спохватился мофф Дисра.
— Я пришлю его, — губернатор устремился на выход. — Держите меня в курсе, адмирал.
* * *
Кабина лифта в последний раз дернулась и остановилась.
— Чего, приехали? — буркнул Зотхип.
— Думаю, да, — ответил ему Диспетчер, когда открылись двери. — Да, должно быть, это здесь.
— И куда теперь? — пожелал знать кто-то из шайки.
Извернувшись, Кароли ухитрилась одним глазком заглянуть в щелку между створками нерабочей двери. Трое пиратов уже вывалились наружу, в узкий коридор, еще трое толкались в кабине. Зотхип стоял в коридоре, руки в боки. Все дружно озирались по сторонам.
— Не знаю, — ответил на последний животрепещущий вопрос Диспетчер, покосился туда-сюда и махнул рукой налево от лифта. — Давайте сперва посмотрим там.
— Ладно, — согласился Зотхип. — Эй, Зубоскал, заблокируй кабину. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь еще приехал снизу и дышал нам в спины.
— Ага, — Зубоскал принялся возиться с контрольной панелью — Кароли не было видно, что он там делает. — Готово.
Пираты дружно потопали налево и скрылись из виду. Мистрил досчитала до пяти, потом нащупала ногами порог задней — нерабочей — двери, вставила верхолазные крючья в зазор и развела створки. Она шагнула в кабину, но едва начала сводить створки обратно, как в коридоре послышались шаги. Пираты возвращались.
Ввиду дефицита времени пришлось действовать на чистой интуиции. Кароли изо всех сил дернула створки. Они почти сошлись, но, когда между ними оставалось еще несколько сантиметров, застряли. Времени возиться не было, она оставила как есть, в два широких скользящих шага пересекла кабину и, как могла, забилась в левый угол у рабочей двери, где ее из коридора не было видно.
Как раз вовремя. Она еле успела прижать верхолазные крючья к стенам кабины, чтоб не клацнули ненароком друг о друга, как шаги поравнялись с ней.
— Подумаешь, какое дело, у него гости, — ворчал Зотхип.
Мистрил почувствовала легкий ток воздуха — шестерка пиратов, энергично шагающая по узкому коридору, подняла ветерок.
— И вообще, лично я слышал только два голоса.
— Что не исключает, что на самом деле их там больше, — увещевал его Диспетчер, пока вся компания миновала лифт и прошла дальше, направо по коридору. — Кроме того, если нас увидят те, кому не надо нас видеть, сделке конец.
— И что? — буркнул Зотхип; теперь его голос доносился уже тише. — Мы же и собирались послать куда подальше сделку и Дисру заодно, разве не так?
— Но сначала надо потолковать, — настаивал Диспетчер. — Может, удастся что-нибудь выторговать, изменить условия.
— Эй, Зубоскал, ты там возился с замком, — вдруг встрял еще один голос — судя по всему, его обладатель шел в задних рядах. — Ты в курсе, что, когда блокировал лифт, открыл заднюю дверь?
Кароли затаила дыхание, но Зубоскал только коротко отрицательно вякнул, и никто не замедлил шага.
Мистрил снова досчитала до пяти, отстегнула и спрятала «ботанки», достала бластер и пошла следом.
Через несколько шагов легкий ток воздуха в лицо предупредил ее, что где-то впереди открылась дверь. Коридор там плавно изгибался. Она чуть ускорила шаг, осторожно заглянула за поворот и успела увидеть прямоугольник мягкого света, прежде чем кто-то из пиратов прикрыл за собой дверь, по рассеянности оставив небольшую щель.
Кароли бесшумно поспешила вперед, встала за дверью и приникла к щелке ухом.
— Ничего себе местечко, — со смесью презрения и зависти поцокал языком кто-то из пиратов. — Вы только посмотрите — рамордианские шелка и все такое…
— А ты попроси, может, и тебе отрежут — койку застилать, — огрызнулся Зотхип. — А где ж тут этот ситхов… ага, вот он.
Раздался звук, как будто отодвинули кресло — по толстому ковру. Кароли заглянула в щелку, но все, что ей оттуда было видно, — это небольшой кусок изящного гобелена на стене.
— Что ты собрался делать? — спросил Диспетчер.
— Звякнуть ему в кабинет, вот что, — грубо объяснил Зотхип. — Какие бы там у него гости ни были, будь спокоен, он попросит их обождать.
* * *
— Прошу прощения, адмирал, — сказал майор Тиерс, нервно теребя лампас на штанине. — Но, со всем должным уважением, я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите. Не помню, что когда-либо вообще бывал на Йаге Малой. А если и бывал, то, скорее всего, еще кадетом во время обучения. Да нет, определенно, нет… как вы сказали — шесть недель назад?
— Около того, — подсказал Пеллаэон, пристально разглядывая лицо адъютанта и искренне сожалея, что не хватает убедительных доказательств, чтобы отдать приказ о проверке личности майора.
Тиерс нагло врал ему в лицо, в этом Пеллаэон был уверен. Но до тех пор, пока майор не будет опознан как человек, взломавший компьютерный «лед» на Йаге Малой, ничего нельзя сделать.
Или до тех пор, пока одолженный у Новой Республики ледоруб не отыщет свидетельств вмешательства именно Тиерса. А вот это уже будет козырь, о котором не известно ни Дисре, ни Тиерсу.
За его спиной открылись и закрылись двойные тяжелые двери.
— Приношу свои извинения за задержку, адмирал, — произнес губернатор, огибая и коммандера Дрейфа, и вырезанный из цельного куска коралла стол. — Все улажено, майор, — добавил он специально для адъютанта.
— Так точно, ваше превосходительство, — откликнулся Тиерс.
Их взгляды пересеклись на долю секунды, и Пеллаэону почудилось, что Дисра едва заметно кивнул своему помощнику. Затем с видом человека, который пытается спастись бегством от преследующих его каннибалов и при этом сохранить достоинство, майор Тиерс пересек кабинет и скрылся за дверью.
— Надеюсь, майор был для вас приятным собеседником, — произнес губернатор, глядя на дверь.
— На удивление, — заверил его Пеллаэон, с интересом изучая перекошенное лицо моффа.
И даже не столько само лицо, сколько маску, призванную надежно скрыть мысли.
И адмирал знал эти мысли. Проблема заключалась в том, что он ничего не мог доказать. Пока еще не мог. Но пусть Дисра оплошает хотя бы раз… один только раз…
— Итак, на чем нас прервали? — отрывисто спросил губернатор, откидываясь на спинку кресла; короткая передышка определенно пошла ему на пользу. — Ах да… безосновательная и порочащая клевета, которую обо мне распространяют другие. Мне пришло в голову, адмирал…
Он замолчал, потому что негромко звякнул сигнал комлинка. Пеллаэон усмехнулся в седые усы. Оскалившись, мофф Дисра наклонился вперед и перебросил рычажок встроенного в столешницу проектора.
— Да? — гавкнул он в микрофон. — Что за?..
В следующую секунду губернатор закостенел, выпучив глаза и даже слегка отвесив челюсть, хотя и не слишком драматично, всего-то на какой-нибудь сантиметр. Взгляд Дисры метнулся к Пеллаэону, потом мофф опять уставился на дисплей комлинка.
— Да, я занят, — прорычал губернатор. — И мне не нравится, что меня прерывают ради…
Он вдруг замолчал. Пеллаэон навострил уши, но проектор был направлен в другую сторону, и со своего места адмирал ничего не сумел разобрать.
А затем глаза Дисры стали еще круглее, хотя это и казалось невозможным… и Пеллаэон удостоился чести лицезреть небывалое зрелище. Зрелище, которое не чаял увидеть.
Мофф Дисра, губернатор Бастиона, лжец, преступник и, вероятно, предатель, побледнел, словно снег.
— Ваше превосходительство, вам плохо? — обеспокоенно спросил коммандер Дрейф, поднялся с кресла и сделал попытку подойти к губернатору.
Секундное потрясение прошло, ошеломление и недоверие на лице Дисры сменились выражением, которое гораздо больше подошло бы разъяренному ранкору.
— Прочь! — взревел он, замахиваясь на Дрейфа кулаком, словно собирался отогнать опасное животное, а не офицера имперского флота. — Со мной все в порядке! Просто держитесь подальше…
Дрейф остановился, растерянно оглянувшись на Пеллаэона.
— Что-то стряслось, ваше превосходительство? — невозмутимо полюбопытствовал главнокомандующий.
— Все в полном порядке, адмирал, — слова прозвучали так, словно вываливались из мельничного жернова, а взгляд, как заметил Пеллаэон, по-прежнему был уперт в дисплей комлинка. — Если вы еще раз меня извините, мне немедленно нужно кое о чем позаботиться.
Он поднялся, яростным тычком отключив передатчик.
— Я скоро вернусь, — прорычал губернатор, бодрой рысцой направляясь к двери.
— Ну что вы, что вы… — обронил Пеллаэон в удаляющуюся спину. — Да вы не торопитесь, у вас столько времени, сколько вам понадобится.
Последнее слово заглушил грохот захлопнувшихся створок.
— А вот это уже интересно, — прокомментировал Дрейф, оглядываясь на двери. — Еще один фокус, чтобы получить немного времени и прийти в себя?
— Не думаю, что, по крайней мере, этот перерыв был устроен намеренно, — Пеллаэон хмуро рассматривал рабочий стол губернатора.
Исторически основная масса тех, кто мог позволить себе подобную мебель из искусственно выращенного коралла, принадлежала к крупным политикам, процветающим промышленникам и королям преступного мира. И всем им всегда было что скрывать.
— Нет, коммандер, тут что-то происходит. Нечто значительное.
— Угу… может, мне прогуляться по коридору и выяснить, не сумею ли я узнать, в чем тут дело? — Дрейф многозначительно размял пальцы.
— Может, позже, — остановил ретивого коммандера Пеллаэон. — Некоторое время нас никто не будет тревожить. Мы здесь одни. В кабинете его превосходительства.
Дрейф в недоумении приподнял брови.
— Ну да… разумеется, — согласился он, озираясь по сторонам с таким видом, будто рассчитывал увидеть здесь императорские покои или пустыню Татуина; затем его взгляд скользнул по столешнице. — Н-ну, с точки зрения закона это как-то неправильно, — протянул он, выразительно кося глазом на штурмовиков, охраняющих вход. — Ордера на обыск у нас нет, и официально Дисру еще ни в чем не обвиняют.
— Ответственность беру на себя, — отозвался Пеллаэон. — Действуйте, коммандер. Давайте узнаем, что тут скрывается.
— Есть, сэр, — с готовностью сказал Дрейф и с застенчивой улыбкой присел возле стола. — С превеликим удовольствием.
* * *
Врываясь в операторскую, Дисра чуть было не сшиб с ног майора: Тиерс стоял у дверей и очень вовремя посторонился.
— Есть эхо, — негромко уронил бывший гвардеец со злым удовлетворением. — Как только проведем триангуляцию…
— Зотхип здесь, — бросил Дисра. — Он у меня в покоях.
Улыбка сползла с губ майора.
— Каким образом?
— Мне-то откуда знать? — огрызнулся мофф. — Но он там. Он связался с моим кабинетом, а я узнал ковер у него за спиной.
Тиерс глянул через плечо на пульт, туда, где неподвижно и величественно за спинами операторов высился Флим.
— Все лучше и лучше, — сумрачно подытожил майор. — Пеллаэон что-нибудь слышал?
— Не думаю, — Дисра оскалился. — Этот его недоносок, Дрейф, пошел было вокруг стола, но, по-моему, тоже ничего не услышал.
Тиерс прошипел сквозь зубы незнакомое ругательство.
— Надо от них избавиться, — сказал он, успокоившись.
— Блестящее тактическое умозаключение! — рыкнул губернатор. — Интересно, каким образом? А он не желает уходить! Может, у вас есть какие-нибудь мысли и на этот счет? Например, выгнать взашей? Вы пробовали когда-нибудь избавиться от Пеллаэона, если он не хочет уходить? Могу предоставить шанс!
Тиерс опять оглянулся на операторов.
— Мне так просто отсюда не вырваться, — недовольно сказал он. — Соло и Калриссиан — люди скользкие. И пока служба безопасности возьмет их под визуальное наблюдение…
— А Зотхипа у меня в покоях оставить, значит, можем? — оборвал майора Дисра. — Вы что, не поняли? Он — в моих покоях. А оттуда до кабинета — рукой подать. А там сидит адмирал Пеллаэон.
— Который уходить не хочет… — машинально продолжил словесный ряд Тиерс.
Судя по выражению лица, гвардеец только что в подробностях вообразил бурную встречу в губернаторском кабинете. Следующей картинкой могли быть только три трупа, вздернутых на антенне «Химеры».
— Вы что, оставили Пеллаэона одного?!
— Нет, в компании трех несовершеннолетних танцовщиц тви'лекк! Они там сейчас как раз пустились во все тяжкие… А что мне, по-вашему, оставалось делать? Позвать охрану и приказать не спускать с него глаз?
— Не самая плохая идея, — фыркнул Тиерс, поднял ладонь. — Ладно-ладно… давайте все по порядку. Пеллаэон… полагаю, адмирал подождет. Соло и Калриссиан…
— Есть второе эхо, адмирал, — доложил, обращаясь к Флиму, один из операторов, но майор все равно повернул голову. — Служба безопасности готова действовать, как только мы получим точные координаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100


А-П

П-Я