В каталоге магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да и полицейские не
откажутся - я слыхал о таком. - Он пожалел о том, что это сорвалось у него
с языка.
- И куда же ты дел цепочку, Пити?
- Продал за четвертной тому красавчику, что работает на Седьмой
авеню, на углу Центрального парка.
- Берт-купи-продай, - вставил один из полицейских. - Мы его возьмем.
- Когда ты нашел тело, Пити? - спросил Винс.
- Когда проснулся. Я долго спал. - Пити прищурился, и от этого в его
глазах появилась хитринка. Предметы перестали двоиться. - А ночью, ну,
когда еще было совсем темно, я слышал, как на пирс въехала машина,
проехала мимо меня и остановилась. Я думал, наркоманы, ну и не стал
вылезать. Честно.
- А когда машина уезжала? - спросил один из детективов. - Даже в
щелку не посмотрел?
- Ну, когда я понял, что она взаправду уезжает...
- Ты выглянул, Пити?
Они поверили. Он знал, что поверили. Если бы только он мог что-нибудь
еще им сказать, чтобы они увидели, как он старается оказать содействие. Он
попытался разогнать винные пары хотя бы на минутку. Не зря же он столько
дней провел на углу Пятьдесят шестой улицы и шоссе Вестсайд с тряпкой и
бутылкой мыльной воды. Уж он-то знает, как выглядят машины сзади.
Он снова увидел огни автомобиля, сворачивающего с пирса. Заднее
стекло такое...
- Это был комби, - победно воскликнул он. - Клянусь могилой Бэрди,
это был комби.
Перед глазами все снова расплылось. Пити постарался не рассмеяться.
Может статься, Бэрди еще жива-здорова.

Дарси и Нона хотели поужинать в субботу вечером. Звонили другие
подруги, звали в гости, но Дарси пока не хотелось никого видеть.
Они договорились встретиться в ресторанчике Джимми Ниери на Пятьдесят
седьмой улице в восточной части города. Дарси пришла первой. Джимми
оставил для них столик в левом углу.
- Все это ужасно, - сказал он, поздоровавшись с Дарси. - Эрин была
одной из самых красивых девушек, которые когда-либо переступали порог
этого заведения, да будет земля ей пухом. - Он похлопал Дарси по руке. -
Вы были ее лучшей подругой. Уж я-то знаю. Иногда я подсаживался к ней,
когда она забегала перекусить. Я говорил ей, надо быть поосторожней с
этими объявлениями.
Дарси улыбнулась.
- Странно, что она тебе о них рассказала, Джимми. Понимала же она,
что тебе это не понравится.
- Конечно, не понравилось. Как-то еще в прошлом месяце она доставала
из кармана платок и выронила одно. Было вырвано прямо из журнала. Оно
упало на пол, я поднял и увидел, что это объявление. Я ей сказал: "Эрин
Келли, надеюсь, ты не занимаешься подобными глупостями".
- Вот этого я и боюсь, - сказала Дарси. - Эрин была прекрасный
ювелир, но в остальном... такая небрежная. ФБР пытается установить всех, с
кем Эрин встречалась или кому написала, но я уверена, что им известно
далеко не обо всех. - Дарси решила умолчать о том, что она сама тоже
отвечает на объявления о знакомствах. - Ты не помнишь, что говорилось в
этом объявлении?
Ниери наморщил лоб.
- Нет, сейчас не помню, но я прочитал его до конца и наверняка
вспомню потом. Что-то про пение или... А, ладно, потом обязательно
вспомню. Вот и Нона, а с ней еще кто-то.
За Ноной к столику шел Винс.
- Я только на минутку, - сказал он Дарси. - Не хочу портить вам ужин,
но я искал вас и позвонил Ноне. Она сказала, что вы будете здесь.
- Ну что вы, оставайтесь ужинать с нами. - Дарси заметила, что глаза
Ноны блестят, как никогда прежде. - Вам передали, что Эрин говорила одному
мужчине, с которым встречалась, что еще раз застала консьержа у себя в
квартире?
- Я сегодня имел с Боксером беседу. - Винс поднял брови. - Что значит
еще раз?
- Эрин жаловалась мне на него еще в прошлом году, но она всегда
думала, что он безобиден. По всей видимости, две недели назад она так
больше не думала.
- Мы прорабатываем и эту версию тоже. Я бы хотел узнать, с кем у вас
вчера было свидание.
- С одним симпатичным парнем.
Подошла Лиз принять заказ. Она взглянула на Дарси, сочувственно
улыбаясь. Она всегда так заботилась о нас, подумала Дарси. Она
рассказывала Эрин, что выросла в Ирландии и в детстве у нее тоже были
рыжие волосы.
Дюбонне для Дарси и Ноны, пиво для Винса.
Дарси с Ноной остановили свой выбор на мясе под красным соусом. Нона
сухо заметила Винсу:
- Тебе тоже нужно поесть, хоть иногда.
Он заказал мясо с капустой.
Винс вернулся к разговору о свиданиях Дарси.
- Мне нужно знать все обо всех, с кем вы встречаетесь. Уже двое
признались вам, что знают Эрин. Пожалуйста, предоставьте мне решать, кто
из них нас может интересовать, а кто нет.
Она рассказала ему о Дэвиде Уэлде.
- Он служащий из Бостона, работает в фирме "Холден". Как я поняла,
последние два года он часто наездами бывает в Нью-Йорке, они расширяются.
Ей показалось, она читает мысли Винса Д'Амброзио. Последние два года
часто наездами бывает в Нью-Йорке. Дарси добавила:
- Что меня поразило, так это то, что он закупал для своей фирмы
обувь.
- Закупал обувь! Как его зовут? - Винс записал имя и фамилию в
записную книжку. - Дэвид Уэлд, абонентный номер 1527. Будьте уверены, его
мы тоже возьмем на заметку. Дарси, Нона вам рассказывала, что родителям
той девушки из Ланкастера тоже прислали ее туфли?
- Рассказывала.
Он помялся, потом оглянулся и, убедившись, что люди за соседним
столиком поглощены беседой, сказал:
- Мы не хотим, чтобы это попало в газеты. Но вчера по почте прислали
еще одну пару разных туфель. Это были туфли Нэн Шеридан - точно такие же,
как те, в которых ее нашли пятнадцать лет назад.
Дарси вцепилась в крышку стола.
- Но тогда убийство Эрин - не убийство по шаблону!
- Мы пока не знаем наверняка. Мы хотим дознаться, не был ли
кто-нибудь из знакомых Клэр Барнс связан с Нэн Шеридан.
- И Эрин? - уточнила Дарси.
- Ну, тогда можно считать доказанным, что мы имеем дело с еще одним
Тедом Банди, которому серийные убийства сходят с рук в течение уже
нескольких лет. - Винс положил вилку. - Я должен прямо вам заявить. Очень
многие из тех, что дают объявления о знакомствах, выдают себя не за тех,
кем являются на самом деле. Наша компьютерная программа позволяет выявить
все существенные характеристики возможной жертвы серийного убийцы, и вы,
Дарси, подходите по всем параметрам: возраст, образование, внешность.
Другими словами, убийца может встретиться с пятьюдесятью девушками, но
среагирует только на одну. Я знаю, мне не удастся уговорить вас не ходить
на эти свидания. И откровенно говоря, вы установили нескольких человек,
которыми нам пришлось заняться. Но тем не менее нельзя, чтобы вы служили
приманкой, у вас нет специальной подготовки. Вы - очень милая, беспомощная
молодая женщина, вы не сумеете защитить себя, если вас вдруг загонят в
угол.
- А я никому не собираюсь позволить загнать себя в угол.

Винс второпях допил кофе и распрощался. Он пояснил, что его сын,
Хэнк, должен приехать электричкой из Лонг Айленда и что он хочет встретить
его дома.
Винс расплатился. Нона провожала его взглядом.
- Ты обратила внимание на его галстук? - спросила она. - Сегодня он
голубой в черную клетку, а пиджак из коричневого твида.
- Вот как? Но тебя это, кажется, не смущает.
- Ни капли. Даже наоборот. Винс Д'Амброзио так целеустремлен, так
хочет найти убийцу всех этих девушек, что даже не вспоминает о таких
мелочах. Так случилось, что я вчера дозвонилась до Барнсов в Ланкастер,
как раз, когда они открыли посылку с туфлями. Знаешь, она так кричала, а
он говорил таким голосом - у меня просто сердце кровью обливалось. А
сегодня я пригласила на передачу брата Нэн Шеридан. И в его голосе
слышалась такая же боль. Дарси, умоляю тебя, будь осторожна!

12. ВОСКРЕСЕНЬЕ, 3 МАРТА
Майкл Нэш позвонил в девять утра в воскресенье.
- Я думал о тебе все время, волновался. Как дела?
Она хорошо поспала.
- Ничего.
- Как насчет поездки в Бриджуотер, штат Нью-Джерси? Поужинаем
пораньше и вернемся не поздно. - Он не стал дожидаться ответа. - Если ты
еще не успела выглянуть в окно, - сегодня чудесная погода. Настоящая
весна. Моя экономка прекрасно готовит, и у нее может развиться настоящее
психическое расстройство, если я долго не привожу с собой гостей на
выходные.
А она-то с ужасом ждала приближения выходных. Если у них не было
других планов, они с Эрин по воскресеньям частенько завтракала где-нибудь
вместе, а днем отправлялись в Центр Линкольна или какой-нибудь музей.
"Замечательно". Они условились, что он заедет за ней в половине
двенадцатого.
- Смотри оденься попроще. А уж, если хочешь верхом прокатиться, лучше
надень джинсы. У меня есть парочка великолепных лошадок.
- Я обожаю ездить верхом.
У него был двухместный "мерседес".
- Вот это да! - прокомментировала Дарси.
На Нэше была спортивная рубашка со стойкой, джинсы и пиджак в елочку.
Когда они на днях были в ресторане, его глаза показались Дарси добрыми.
Они были добрыми и теперь, но в них появилось еще кое-что. Наверное, так
мужчины смотрят, сказала она себе, когда женщина им нравится. Эта мысль
была ей приятна.
Ехать в машине было одно удовольствие. Они мчались на юг по шоссе
287. Город скоро кончился. Дома попадались все реже, они мельком
проносились за окнами автомобиля. Нэш рассказывал о своих родителях, в его
голосе звучала неподдельная любовь.
- Почти как в том старом рекламном ролике: "Мой отец богат, но
старомоден - он деньги заработал сам". Дела у него пошли на лад как раз,
когда я появился на свет. В течение десяти лет мы каждый год переезжали, и
с каждым разом дом был все больше и больше. Наконец, когда мне исполнилось
одиннадцать, он купил это поместье, куда мы едем. Я уже говорил тебе, меня
бы устроило и что-нибудь попроще, но как же он был горд, когда мы сюда
въехали! Перенес маму через порог на руках.
Почему-то с Майклом Нэшем ей было легко и просто говорить о своих
знаменитых родителях и об особняке в Бель-Эйр.
- Я там всегда чувствовала себя подкидышем, будто настоящую
королевскую дочь подменили, и она живет где-то в хижине, а я заняла ее
место. Как двум таким красивым людям удалось произвести на свет этакого
мышонка?
Об этом знала только Эрин. А вот теперь она вдруг обо всем
рассказывает Майклу Нэшу. Потом она перебила сама себя:
- Э, да ведь сегодня воскресенье. И я у вас не на приеме, доктор. Сам
виноват, ты слишком хорошо умеешь слушать.
Он посмотрел на нее.
- И неужели, когда ты стала взрослой, ты ни разу не взглянула в
зеркало, неужели ты так и не поняла, что в тех словах не было ни капли
правды?
- Вот как?
- Именно. - Они миновали какой-то тихий городок. Он свернул с шоссе
на проселочную дорогу. - За забором начинаются мои владения.
Они ехали еще по крайней мере целую минуту, пока, наконец, Дарси не
увидела ворота.
- Господи, да сколько же у тебя земли?
- Четыреста акров.
За ужином в "Ле Кирк" он сказал, что дом слишком вычурный. Так оно и
было, но про себя Дарси решила, что тем не менее выглядит он очень
солидно. Деревья стояли еще голые, цветов не было, но вечнозеленый
кустарник, образующий живую изгородь вдоль дорожки, ведущей к дому, был
густой и пышный.
- Если тебе понравится, приезжай в следующем месяце, тут еще лучше
будет.

Миссис Хьюз, экономка, собрала им перекусить. Маленькие сэндвичи с
курицей, ветчиной и сыром - корочки с хлеба обрезаны, кофе с домашним
печеньем. Она одобрительно посмотрела на Дарси, потом сурово взглянула на
Майкла.
- Надеюсь, вы не голодны, мисс. Доктор сказал, раз вы будете ужинать
рано, сейчас мне не следует изощряться.
- Спасибо, все просто замечательно, - искренне сказала Дарси. Они
сидели с маленькой столовой рядом с кухней. Затем Майкл показал ей дом.
- Интерьер - само совершенство, - комментировал он. - Как ты
считаешь? Антиквариат стоил уйму денег. Подозреваю, что половина этих
вещей - подделки. Когда-нибудь я все здесь переделаю, но сейчас овчинка
выделки не стоит. Когда я один, я вполне обхожусь кабинетом. Это здесь.
- Какая удобная комната! - воскликнула Дарси. Ей правда очень
понравилось. - Теплая, светлая. Из окон чудесный вид. Уютная. Я всегда
пытаюсь добиться такого эффекта, когда обновляю жилые комнаты.
- Ты мне так мало рассказывала о своей работе. Я хотел бы узнать
побольше, но, может быть, сейчас поедем покатаемся? Джон приготовил
лошадей.
Дарси начала ездить верхом, когда ей было три года. Это было одно из
ее немногих увлечений, которые Эрин не разделяла.
- Она боялась лошадей, - сказала Дарси Майклу, садясь на черную, как
смоль, кобылу.
- Значит, эта прогулка не будет напоминать тебе о печальном. Тем
лучше.
Чистый прохладный воздух заставил наконец Дарси забыть запах
погребальных венков. Они легким галопом скакали по полям неподалеку от
дома, перешли на шаг, въехав в город, и вскоре присоединились к группе
других любителей верховой езды. Майкл представил их Дарси, это были его
соседи.

В шесть часов они ужинали в небольшой столовой. Похолодало, в камине
горел огонь. Бутылка белого вина стояла в ведерке со льдом, графин с
красным вином - на буфете. Джон Хьюз в ливрее прислуживал за столом. Ужин
был великолепный. Салат из крабов. Медальоны с телятиной. Нежная спаржа.
Картофель фри. Острый сыр с листьями салата. Шербет. Кофе эспрессо.
Отпив из чашечки кофе, Дарси вздохнула.
- Не знаю, как тебя и благодарить. Если бы я весь день просидела дома
одна, это было бы кошмарно.
Когда они уезжали, Дарси случайно услышала, как миссис Хьюз
поделилась с мужем:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я