смеситель на борт ванны на 2 отверстия
Пока Лонгбрайт расставляла чайные приборы, Брайан выдвинул стул и уселся за обеденный стол. Друзей основательно раздражало сумасбродное поведение Брайана в полицейском участке, однако они давно смирились с этим и неизменно проявляли к нему известные терпимость и выдержку. Оба знали и высоко ценили весьма неординарные методы работы Артура, равно как и его умение добиваться цели самыми невероятными способами. Мэй расположился напротив Брайана и раскрыл свой атташе-кейс.
— Кстати, — поинтересовалась Лонгбрайт, — что случилось с вашим пейджером? Мы неоднократно пытались связаться с вами, но не достигли успеха.
— О! Э-э... — Брайан закатил глаза к потолку и принялся изображать искреннее недоумение. — Наверное, я оставил его в другом костюме.
— Нет у тебя никакого другого костюма, — вмешался Мэй. — И вообще должен тебе сказать, что ты, Артур, всего лишь жалкий обманщик. Ну ладно, давайте действительно перейдем к делу. — Он открыл лежавшую перед ним папку. — Первое: тот парень в магазине. Его зовут Марк Эшдаун. Возраст — шестнадцать лет. Обычно он приходил в конце недели, чтобы помочь обновить ассортимент товаров и подсобить за прилавком. А в складском помещении он оказался всего лишь потому, что про него все забыли. Он пока еще жив.
— Где он сейчас находится?
— В ожоговом отделении больницы Хэммерсмита. Парню довелось побывать в жуткой переделке, так что по выходе из лечебницы больше половины его тела будет покрыто шрамами.
— А. как лицо? — Брайан не хуже Мэя знал, что если в огне пострадало более девяти процентов кожи головы и шеи, человек не выживает.
— С этим относительный порядок. Вот только губы сильно потрескались, а потому говорить он, судя по всему, пока не сможет.
— Представляю себе, какой психологический шок он пережил, — заметила Лонгбрайт. — И все же каковы его шансы на спасение?
— Пожалуй, чуть более пятидесяти процентов, но я жду официального медицинского заключения. Нам известно, что к моменту начала пожара он был жив и пребывал в сознании, о чем свидетельствуют мельчайшие частицы гари, осевшие в его легких.
— А не мог он сам подпалить магазин? — спросил Брайан.
— Маловероятно. В задней части подвала, где пламя бушевало с особой силой, обнаружены остатки компонентов нефти. Магазин Делла сгорел почти дотла, хотя содержимое его сейфа все же уцелело. Мы не обнаружили в нем ничего, что хотя бы отдаленно наводило на мысль о криминале.
Лонгбрайт раскрыла папку и выложила на стол содержащиеся в ней документы.
— Первое — наш автоугонщик Колтис. Насколько нам удалось выяснить, ранее он никогда не посещал магазин Делла и не брал напрокат его видеофильмы. То же самое можно сказать и в отношении Мидоуза. Ни одна из фирм, снабжавших Делла своей продукцией, не замечена в какой-либо противоправной деятельности. Правда, нам удалось обнаружить одно любопытное обстоятельство. Дело в том, что анализ бумаги, на которой были написаны послания, обнаруженные у Делла, Мидоуза и Колтиса, подтвердил ее идентичность. Такая бумага используется при изготовлении коробок для видеокассет.
— Как мы и предполагали. Установили, каких именно?
— Боюсь, что нет, — ответила Лонгбрайт. — Большинство крупных фирм-распространителей делает их из одной и той же бумаги, хотя и разной плотности. В настоящее время мы исследуем чернила, которыми пользовался писавший записки.
— Теперь, — вступил в разговор Мэй, — перейдем к вопросу о самоубийствах и смертях от несчастных случаев. — Он извлек из портфеля компьютерные распечатки. — За последние сутки показатели по Лондону вчетверо превысили обычную норму. С точки зрения статистики это невозможно, если, конечно, некоторые из этих “несчастных случаев” не были подстроены каким-то заинтересованным лицом или лицами.
— Ты предполагаешь, что в данном случае речь идет о замаскированных убийствах?
Мэй откашлялся и сказал:
— Я понимаю, что это звучит довольно дико, однако у меня сложилось именно такое впечатление.
— Запомни одну вещь, Джон. Никакая статистика не является невозможной, разве что невероятной, поскольку в статистике вообще никогда не употребляется слово “невозможно”. Так что даже если в этом месяце показатели превышают среднюю норму, это еще ничего не значит.
— Что-то я тебя не понимаю, — сказал Мэй.
— Ну что ж, тогда позволь объяснить. Представь себе станцию метро. Она рассчитана на обслуживание определенного количества пассажиров, то есть существует предел. Большее число пассажиров она просто не способна перевезти. Эти расчеты базируются на законе о некой средней норме. Все потенциальные пассажиры метро отнюдь не одновременно прибывают на платформу именно этой станции, хотя теоретически подобную ситуацию исключать нельзя. Если же такое случится, то многие из них окажутся раздавленными насмерть. С точки зрения статистики подобное вполне возможно, хотя и маловероятно по причине существования так называемого “барьера вероятности”, который, собственно, и предохраняет нас от подобных катастроф.
— То есть ты считаешь, что подобное совершенно невозможно?
— С точки зрения здравого смысла — нет. Разве можно сконструировать такой механизм массового убийства? Ведь в этом случае мы были бы вынуждены каким-то образом повлиять на закон средней нормы, а это все равно что изменить закон земного тяготения.
“Что-то уж слишком он напирает на этот свой закон, — подумал Мэй. — Скорее всего, что-то нащупал и теперь никак не может успокоиться”.
— Мы пытались получить компьютерные данные о всех несчастных случаях, — сказал Мэй. — Бытовых, транспортных, производственных и тому подобных. Однако так и не смогли установить наличия какой-то связи между ними.
— Вообще-то, если разобраться, — вступила в разговор Лонгбрайт, — между двумя случаями все же есть некоторая связь. — Она заглянула в свои записи. — Машина, которую угнал Кол-тис, принадлежала некому господину по фамилии Бакингем. Возможно, это чистая случайность, однако на прошлой неделе я уже имела дело с одним Бакингемом в связи со смертью его отца.
— Советую вам поговорить с этим человеком, — сказал Брайан. — Выясните, не было ли найдено у его отца аналогичной записки. — Он сунул руку в потрепанный кожаный портфель. — А теперь вам, видимо, не терпится узнать, что сообщил мой знакомый палеограф. Вот только бы найти эти чертовы каракули Киркпатрика... Ага, вот они.
Он извлек замызганный листок бумаги, исписанный неразборчивым почерком, после чего церемонным жестом водрузил на переносицу очки.
— Это проклятия, — сказал он. — Рунические проклятия.
— Ты что, шутишь? — Мэй смущенно хихикнул.
— Разумеется, точнее, не я, а Киркпатрик. Здесь использована смесь рунических алфавитов, существовавших у народов Германии, Скандинавии и Британии — естественно, дохристианских. — Излагая имевшуюся у него информацию, Брайан неизменно испытывал особое наслаждение. — Данный вывод удалось сделать на основании специфического, угловатого начертания знаков, поскольку в мире не существует иного алфавита с подобным начертанием.
Он выложил на стол фотокопии рунических записей, чтобы присутствующие тоже могли на них взглянуть.
— Дело в том, что первоначально руны складывались из палочек. Существует несколько теорий относительно их происхождения, но большинство из них базируется на утверждении, что руны возникли за несколько столетий до зарождения христианства. Самое любопытное состоит в том, что появились они, судя по всему, в нескольких частях света одновременно, что, в свою очередь, послужило поводом для наделения их некой магической силой. — Он постучал пальцем по лежащим перед ним бумагам. — Есть люди, искренне верящие в то, что при помощи этих каракулей можно сколотить несметное богатство. Или уничтожить врага. Помните рассказ Монтегю Джеймса “Сотворение рун”? Согласно существующему поверью, если вы напишете руны на листке бумаги и подсунете его своему противнику, то он довольно скоро умрет, если, конечно, не отыщет способ отправить их обратно.
Комнату медленно заполнял полумрак надвигающегося вечера. Теснимое вереницей темно-синих туч, серое солнце постепенно сползало к горизонту. Излагая свою информацию, старый детектив пододвинул стул ближе к столу.
— Существуют три основных алфавита, причем единственное, что их объединяет, — это полное отсутствие округлостей в написании букв. — В глазах Брайана появился знакомый блеск. — Вам этот факт о чем-нибудь говорит?
— Квартира Делла, — сказал Мэй. — Он стер, сгладил и замазал в ней абсолютно все, что могло хотя бы отдаленно напоминать острые углы. Даже стесал края буфета и, ко всему прочему, записал на обоях параметры всех деталей обстановки.
— Дабы удостовериться в том, что от них не следует ожидать какого-либо подвоха. Он был буквально объят страхом и постоянно опасался того, что кто-то может спрятать у него в квартире одно из этих проклятий.
— И, устранив в своем жилище все углы, он тем самым не позволил злоумышленникам нарисовать их на стенах или замаскировать в мебели. Гениально!
— Просто не могу представить себе человека, способного уверовать во власть подобных вещей, — сказала Лонгбрайт. — Человек перестраивает свое жилище только для того, чтобы обезопасить себя от древних проклятий? Нет, в подобное я никогда не поверю. Да в это и невозможно поверить.
— Если только у вас не будет достаточно веских оснований убедиться в том, что все это — сущая правда, — заметил Брайан. — Попробуйте представить себе такую ситуацию: Делл искренне убежден в том, что ему суждено обнаружить у себя дома одну из таких штуковин. А она возьми да и окажись у него на службе. Он читает послание и, что особенно важно, понимает его смысл. Затем отправляется в лондонский зоопарк, вламывается в инсектарий и становится жертвой ядовитых насекомых! Колтис получает адресованное ему письмо, и на глазах у публики совершает весьма замысловатое самоубийство. Мидоуз попросту впадает в неистовство. Итак, к какому выводу мы можем прийти?
— К такому, что каждое проклятие по-разному настигает своих жертв, — сказал Мэй. — Пожалуй, тебе следует еще раз поговорить со своим палеографом. Надо все же получше разобраться, с чем именно мы имеем дело. Если выяснится, что действительно существует некто, отправляющий послания с угрозами смерти, то, скорее всего, им окажется не сверхъестественное существо, а всего лишь какой-то религиозный маньяк, вознамерившийся таким образом наказать грешников.
— Но даже если это так, — спокойно возразил Брайан, — скажи, каким образом ему удается заставить людей умирать?
Глава 20
Подземка
В одном из магазинов подержанных вещей Кэмдентауна Иден купила себе платье из черной тафты, расшитое вручную игривым узором, и намеревалась перед свиданием заскочить домой, чтобы надеть его. Однако утром во вторник Гарри вручил ей для перепечатки очередной исследовательский отчет, который, да и то с Божьей помощью, она закончила к семи часам вечера, так что о возможности забежать домой и переодеться не могло быть и речи. Поэтому, разделавшись с отчетом, Иден отправилась в дамскую комнату на шестом этаже, которая нравилась ей больше, чем та, что находилась рядом, привела себя в порядок, после чего поспешила в мексиканский ресторан на Эрджил-стрит, где ее должен был поджидать Декстер.
Она застала своего приятеля сидящим за стойкой бара. Он с мрачным видом выдавливал в бутылку с черным пивом сок лайма. Декстер был в черном кожаном костюме, плотно облегавшем его фигуру, отчего он казался совсем уж тощим. Склонившись над стойкой бара, он чем-то напоминал жука со сложенными крыльями.
— Опаздываешь, — буркнул Декстер, поворачиваясь на табурете и окидывая ее оценивающим взглядом. — А говорила, что заскочишь домой и переоденешься.
— Не успела, — проговорила Иден, усаживаясь на соседний с ним высокий табурет. — Сегодня все, как назло, отвалили с исследовательской группой, так что мне одной пришлось разгребать их работу, а тут еще Гарри добавил. — Она подозвала бармена и заказала себе пиво, не дожидаясь, пока это сделает Декстер. — У Гарри жуткие отношения с финансовым директором. Поговаривают даже о его увольнении. — Она глянула на своего приятеля, который в такт музыке постукивал пальцем по стойке бара. — Тебе что, неинтересно узнать, как я провела свой день?
— Интересно, — без особого энтузиазма проговорил тот.
Иден знала, что Декстера утомляли ее разговоры о работе, особенно после того, как он, потеряв свое место, временно занялся видеобизнесом в ожидании, когда освободится должность помощника режиссера.
— Знаешь, сегодня днем произошел довольно странный случай, — продолжала она. — Курьер принес пакет для Гарри.
— Ну и что?
— А он уже ушел. Я хотела отложить пакет, но курьер заявил, что его нужно срочно доставить адресату.
— Погоди, я забыл, кто такой Гарри.
— Да ты меня совсем не слушаешь! Тысячу раз тебе говорила, мистер Бакингем — мой босс. И красная наклейка на упаковке: “Весьма срочно”. В общем, я решила вскрыть его.
Декстер потягивал пиво, уставившись в зеркало напротив, и потому Иден отнюдь не была уверена, что он ее слушает.
— Так вот, в пакете оказалась видеокассета, большая такая, формат “Ю-МЭТИК”, фирмы “СОНИ”. Я предположила, что это какой-то рекламный материал — обычно они именно так помечают свою продукцию, предназначенную для показа. Ну, в общем, я просмотрела ее, но это оказалась вовсе не реклама.
— Знаешь, давай потом поговорим об этом. В постели. — Декстер опорожнил свою бутылку и поставил ее на стойку. — И если мы не поторопимся, то наверняка опоздаем к началу выступления группы.
Захрустев кожаными брюками, он слез с табурета, расплатился с барменом и, прислонившись к стойке, стал с нетерпеливым видом дожидаться, пока Иден допьет свое пиво.
Вечер явно не удался. Пешком они добрались до станции “Чаринг-Кросс”, где встретились с еще одной парой, которая успела уже поссориться. Иден довольно скоро наскучили их плоские шуточки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56