Купил тут магазин Wodolei.ru
На сей раз цель была достигнута: в рассеивающемся дыму стало видно, что дверь отвалилась и лежит на земле. Сушилка для каштанов готова открыть мне свои тайны.
Честно говоря, я представления не имел, что найду внутри. Столь сильно было желание проникнуть в загадочный сарай, что не осталось места для прочих мыслей. Тот факт, что я шагнул в темноту, держа перед собой револьвер, вовсе не означал, что я ожидал встретить там живое существо это профессиональная привычка. Находись я ещё в той школе и попроси меня преподаватель высказать какие-то предположения по поводу того, что могло храниться в сарае, я наверняка перечислил бы все знакомое мне шпионское оборудование. К тому времени в моей голове созрело убеждение, что Бракони, независимо от его контактов с Маршаном, чей-то агент.
Но то, что я обнаружил в сарае, повергло меня в полное изумление. Очень уж не вязалась находка с убогим двором, здоровенными примитивными запорами, с этой затерянной в горах фермой: посверкивающий, таинственно подмигивающий прибор - представитель почти нездешней цивилизации, такой сверхпередовой, что я не сразу догадался о его назначении. Металлические части тускло мерцали в слабом свете, проникшем со двора... Инопланетянин!
Я нашарил на стене выключатель, и стоваттная лампочка озарила странный предмет, стоявший в самом центре тесного помещения на тележке. Главная его часть представляла собой нечто вроде серебряного подноса, зеркально отполированного, узкого, поставленного вертикально с помощью каких-то растяжек и распорок. Под ними располагался металлический ящик, слева открытый. Заглянув, я увидел переплетение проводов. Моих знаний хватило только на то, чтобы сообразить: передо мной неведомый радиопередатчик. По сравнению с обычным шпионским коротковолновиком, который умещается в обычном кейсе, этот выглядел настоящим чудищем. Вероятно, с его помощью можно посылать сигналы Бог весть куда - но тут уж пусть судят специалисты, придется вызвать кого-то из Лондона.
Пусть мне ещё хоть немного повезет. Чтобы никто не явился на ферму, не заметил развороченный вход в сарай. А уж если заметит, то пусть не обратит внимания на выбитые окна. И, Боже сохрани, не сунется в дом, где лежит труп. Мои преследователи наверняка ещё блуждают по холмам и долинам. Мне нужны ещё сутки - иначе мне нипочем не управиться.
Фургон, принадлежавший покойному Бракони, я подогнал к сараю и поставил так, чтобы загородить вход. Потом на "фиате" добрался до первой телефонной будки. Звонить пришлось прямо в посольство - свой условленный с Изабелл час я пропустил. И разговаривать надо было как можно короче, а то ДСТ засечет мой звонок: всего за три-четыре минуты нетрудно установить, откуда звонят. Значит, я должен уложиться в две.
- Ambassade Britannique, - отозвалась телефонная барышня.
- Слушай внимательно, дорогая. Передай мисс Рейд-Портер из отдела информации: мистер Бристоль позвонит ей в пять, пусть будет на месте. Поняла?
- Мистер Бристоль в пять.
- Пока, - я повесил трубку, надеясь, что ДСТ не умнее, чем я их считаю.
Ровно в пять я позвонил в отель "Бристоль" и попросил мисс Браун. Невозмутимый голос Изабел - наконец-то...
- Привет, Брауни, - сказал я. - Авторучка у тебя есть?
- Записываю.
- Первое - для моего шефа. Пусть немедленно пришлет сюда Гарри Сатклиффа - первым же рейсом в Тулузу или Марсель, куда быстрее. Встречу его в аэропорту. Полная секретность - ясно? Второе - уточни маршрут и перезвони мне из автомата через час. - Я продиктовал ей номер телефона в отеле. - Третье - пусть Артур займется неким Жюлем Робертоном - 288 261-98-98. Похоже, телефон парижский, но не мешает проверить и в других городах, где семизначные номера. Цюрих, Женева, Марсель, даже Лондон.
- Я все поняла.
- Умница, мисс Браун.
- Благодарю. есть кое-что для тебя от Артура. насчет этого твоего араба.
- Сейчас у меня нет времени. Потом расскажешь.
Я едва успел доехать до отеля в Родезе, как раздался звонок.
- Пабджой просто вне себя от злости, - сообщила Изабел, - Сказал, что Гарри занят. Но я на него нажала, и он обещал его прислать. Велел передать, что всего на один день и уж не думаешь ли ты, что бюджет вашего отдела безграничен?
- Ладно, - ответил я. - ничего другого я и не ждал.
- С самолетами складывается удачно: Гарри сегодня вылетает в Париж, а утром оттуда в Тулузу. Прибытие в девять. Подходит?
- Более или менее. Будь там, где всегда, завтра в одиннадцать. Я позвоню.
- Кэри, солнышко мое, я о-очень о тебе беспокоюсь, - протянула она шутливо.
На следующее утро я меньше чем за два часа добрался до Тулузы. На въезде в город мой "фиат" попал в пробку, так что Гарри уже ждал меня. Гарри - лучший наш специалист по радиоэлектронике, а выглядит в своей дешевой куртке и вельветовых штанах как сантехник.
- Привет, сквайр. - сказал он на жаргоне завсегдатая пивных, - Зря я приехал, а?
- Здравствуй, Гарри. Почему это зря?
- Так твой начальник говорит. Рожа у него была кислая. Похоже, не любит он тебя. а?
- А чего ему меня любить? - сказал я резонно. - Пошли.
На обратном пути я подготовил Гарри к тому, что его ждет.
- Надо разобраться. что это за штука, кто её сделал и где, какие у неё возможности, почему её использовали вместо обычных передатчиков, как она работает, какое приемное устройство ей соответствует. И конечно, параметры - частоты и всякое такое.
- Думаешь, небось, где-нибудь в Сибири эту бандуру состряпали, а?
- Вот именно, - подтвердил я, - Самый главный вопрос.
Я высматривал впереди телефонную будку.
Изабел была точна и немногословна, как всегда.
- Биржевой маклер Робертон Жюль значится в парижской телефонной книге. Дом 48, на Итальянском бульваре.
- Благодарю, - сказал я, - Гарри уже тут, все нормально.
К дому Бракони мы подъехали около полудня. Удача не покинула меня: все здесь оставалось по-прежнему. Я заехал во двор и показал Гарри сарай:
- Ступай вон туда, сам увидишь.
Гарри вылез из "фиата", обошел фургон и скрылся за дверью. Вскоре оттуда послышался протяжный свист.
- Не мое, конечно, дело, - заявил он озадаченно, выйдя во двор. - Но кому эта штука понадобилась именно здесь?
- Жду ответа от тебя, Гарри, - сказал я.
- Убери этот фургон, давай её сюда выкатим. Час-другой придется повозиться.
- Час гарантирую, - пообещал я. - Поторопись.
Вдвоем мы выкатили тележку с передатчиком под серое небо.
- Ишь, красотка, - залюбовался Гарри, - Сейчас мы твои маленькие секреты разнюхаем.
Он вытащил из кармана блокнот и принялся вышагивать вокруг передатчика, записывая что-то время от времени, кивая и насвистывая. Наконец, произнес, не отрывая глаз от "бандуры":
- Это знаешь что? Это ультракоротковолновый передатчик с антенной-тарелкой, на батареях. Абсолютно автономное устройство.
- А что оно делает?
- Посылает радиосигналы - чего еще-то? На очень большие расстояния и очень узким пучком. Сквайр, обрати на это внимание.
- Ну и что?
- Сам соображай. Такая мощная штуковина - не для обычных передач. Ее хозяин хочет передавать свои сигналы и не бояться, что их перехватят. Для этого есть только один способ...
- Давай, Гарри, не тяни, - не удержался я.
- Через спутник связи, - объяснил он, - полная секретность обеспечена, пока никто о существовании этого передатчика не знает, понятно? Узкий пучок - его не выловишь и помехи ему не страшны.
Гарри ещё долго что-то записывал, согнувшись, заглядывая под самое дно, списал все цифры и буквы, набросал схему. Наконец, выпрямился.
- Все вроде, - заключил он, - Все, что можно определить на месте. остальное потом, прикинем с ребятами, почитаем кое-что. Такое чудо не каждый день встретишь.
- Ладно, - согласился я. - Ну а где оно сделано, это чудо?
- Сам бы хотел знать, - усмехнулся Гарри, - Что бы им оставить автограф? Так нет - не оставили! Больше того - отовсюду серийные номера стерли, с каждой детали. Придется подумать.
Из своей сумки он извлек фотоаппарат "Никон" и минут десять щелкал затвором, чуть ли не ползая вокруг загадочного передатчика.
- Авось что-нибудь да проявится, - сказал он. - Какие-нибудь обозначения. Совпадут, допустим, с теми, что есть на русском оружии, которое израильтяне захватили у сирийцев.
- Может, германское производство?
- Вряд ли, - ответил Гарри, - Германская продукция - она вся у африканцев.
- А если это наше собственное? - предположил я, - Всяко бывает.
- Нет, сквайр, не похоже. Но мы и об этом подумаем, - пообещал Гарри. - Не возражаешь, если я парочку деталей себе на память возьму?
Он открутил какие-то гайки и рукоятки, кинул в сумку.
- Пивка выпьем, а? Работа окончена.
Мы закатили тележку обратно и прислонили дверь так, чтобы сарай выглядел закрытым.
Отъехав с милю от дома - двигались мы по шоссе на полной скорости - мы увидели, что навстречу тоже стремглав катит "мерседес 230". За ту малую часть секунды, когда мы поравнялись, я успел заметить, что в машине четверо и передний пассажир, обернувшись, говорит с теми, что были сзади. Он был черноволос, остальных я не видел.
- Кого-нибудь рассмотрел, Гарри?
- Только водителя. Молодой, похож на иностранца. Хотя тут все иностранцы.
- Верно. Жалко, номер заметить не удалось.
- Где уж там! На туристов ребята не похожи. Может, просто едут себе транзитом.
- А куда? Там же тупик.
- Похоже, мы вовремя ноги унесли, а? - усмехнулся Гарри.
ГЛАВА 14
Из Тулузы прямо в Лондон улететь невозможно. Париж исключается. Следующий международный рейс из Тулузы - в Барселону, самолетом "Иберии". Оттуда доберемся до Лондона. Я взял билет в кассе, а Гарри заказал по телефону. Наемный "фиат" пришлось бросить - пусть сам о себе позаботится. Мы с Гарри держались как незнакомые и, когда объявили рейс, я только кивнул ему издали и поспешил на выход. До Барселоны лететь сорок пять минут. Я попросил у стюардессы расписание всех рейсов, подобрал удачный вариант самолет на Лондон отправлялся через сорок минут после нашего прибытия в Барселону, и попросил её заказать места на этот рейс по радио.
На следующее утро уже из Лондона я позвонил Изабел в Париж. Относительно автомобиля, принадлежавшего алжирцам, она дала мне полный отчет. Он числился за неким акционерным обществом "Луна", на бульваре Клиши, дом 288. Отправившись по этому адресу на такси, Изабел обнаружила запертую дверь с проржавевшей табличкой - и все, никаких признаков жизни. В местной мэрии сообщили, что "Луна" учреждена в 1952 году четырьмя владельцами. Изабел сказала, что Артур пытается что-нибудь о них разузнать. Деятельность фирмы обозначена невнятно: распространение и презентации. Насчет Жюля Робертона, биржевого маклера, пока ничего не известно, добавила Изабел.
- Ну и Бог с ним. Он пока не нужен.
В самолете я с помощью биржевых сводок в газете успел сделать подсчет: по текущим ценам у Брокани было ценных бумаг примерно на шестьдесят тысяч фунтов стерлингов. Недурно для того, кто зарабатывает на жизнь кровельными работами.
Эндрью Пабджой в тот день пребывал в особо мерзком настроении. Другими словами, кривил физиономию и возражал на каждое слово. Как только я вошел, он перебросил мне через стол номер "Стандарта". На первой странице красовалась одна из иносказательных статей, понятных десятку посвященных и ещё двум десяткам, которые что-то подозревают: после чтения подобной статьи их подозрения переходят в уверенность. для всех остальных эдакие материалы - сущая тарабарщина. Посвящалась статья возможному кризису в англо-советских отношениях вследствие усиления деятельности английских служб безопасности. Упоминался недавний визит советского посла в министерство иностранных дел и в шестом абзаце как бы случайно промелькнула многозначительная фраза о некоем нарушении правил, а вслед за тем намек на вероятный отзыв советских дипломатов.
На той же странице внизу подверстана фотография: независимый член парламента Энтони Сэвидж в аэропорту Хитроу на пути домой из Югославии. Вышеупомянутый десяток проницательных читателей мог бы, пожалуй, связать одно с другим, остальным это и в голову не пришло. Я перехватил взгляд Пабджоя:
- Этот подонок Киллигрю опять ввязался, - сказал он. Я помолчал, подождал, что последует дальше.
- Паршивая ищейка, - продолжал шеф. - Рыщет повсюду, и чего он наскреб, скажи на милость? Никчемный член парламента, который всерьез полагает, будто Андропов так прямо и позакрывает психушки, если ему о них скажут. Совершает, видите ли, большой восточно-европейский вояж, не различая оттенков красного цвета, присущих тамошним странам. Заглядывает к товарищам из Варшавы, оттуда в Москву, распространяется там насчет английской выжидательной политики, покуда его водкой не накачали и так далее. Черт бы с ним, но Киллигрю весь последний год его пас, а этот недоумок установил контакты с парой-другой третьих секретарей посольств и передавал им копии протоколов заседаний парламентских комитетов. Ничего в этом особенного нет, - разве что передавал он их через дупло в третьем от входа дубе в Ричмонд-парк или где там ещё эти русские умельцы придумали.
- Вообще-то, - сказал я, - Киллигрю этим и обязан заниматься.
- Вообще-то, - повторил Пабджой с кислой миной, - Киллигрю превышает свои полномочия и действует через наши головы.
- Да кому это повредило, кроме самого Сэвиджа?
- Беда в том, что правительство теперь просто обязано принять меры, раз уж пресса сочла своим долгом оповестить всю страну. А русские отплатят нам той же монетой. И парочка лучших моих сотрудников вылетит из Москвы, получив под зад коленом. А где мне взять им замену, а, Кэри? Когда работать никто не хочет и не умеет?
Я изобразил лицом нечто вроде сочувствия.
- Какого черта, - продолжал Пабджой, - нам не дают действовать спокойно, как подобает цивилизованным разведчикам? Зачем подымать трезвон по поводу каждого третьестепенного шпиона?
- Действительно - зачем?
- Поговорю-ка я с кем-нибудь из русских, - задумчиво сказал Пабджой. С Геннадием, скорее всего. Может, уладим как-нибудь. Но Киллигрю такую кучу расшевелил, черт бы его побрал...
На том я и ушел, а когда полчаса спустя он меня снова вызвал, в его кабинете восседал Хенк Мант - раскинулся в кресле с блаженным видом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Честно говоря, я представления не имел, что найду внутри. Столь сильно было желание проникнуть в загадочный сарай, что не осталось места для прочих мыслей. Тот факт, что я шагнул в темноту, держа перед собой револьвер, вовсе не означал, что я ожидал встретить там живое существо это профессиональная привычка. Находись я ещё в той школе и попроси меня преподаватель высказать какие-то предположения по поводу того, что могло храниться в сарае, я наверняка перечислил бы все знакомое мне шпионское оборудование. К тому времени в моей голове созрело убеждение, что Бракони, независимо от его контактов с Маршаном, чей-то агент.
Но то, что я обнаружил в сарае, повергло меня в полное изумление. Очень уж не вязалась находка с убогим двором, здоровенными примитивными запорами, с этой затерянной в горах фермой: посверкивающий, таинственно подмигивающий прибор - представитель почти нездешней цивилизации, такой сверхпередовой, что я не сразу догадался о его назначении. Металлические части тускло мерцали в слабом свете, проникшем со двора... Инопланетянин!
Я нашарил на стене выключатель, и стоваттная лампочка озарила странный предмет, стоявший в самом центре тесного помещения на тележке. Главная его часть представляла собой нечто вроде серебряного подноса, зеркально отполированного, узкого, поставленного вертикально с помощью каких-то растяжек и распорок. Под ними располагался металлический ящик, слева открытый. Заглянув, я увидел переплетение проводов. Моих знаний хватило только на то, чтобы сообразить: передо мной неведомый радиопередатчик. По сравнению с обычным шпионским коротковолновиком, который умещается в обычном кейсе, этот выглядел настоящим чудищем. Вероятно, с его помощью можно посылать сигналы Бог весть куда - но тут уж пусть судят специалисты, придется вызвать кого-то из Лондона.
Пусть мне ещё хоть немного повезет. Чтобы никто не явился на ферму, не заметил развороченный вход в сарай. А уж если заметит, то пусть не обратит внимания на выбитые окна. И, Боже сохрани, не сунется в дом, где лежит труп. Мои преследователи наверняка ещё блуждают по холмам и долинам. Мне нужны ещё сутки - иначе мне нипочем не управиться.
Фургон, принадлежавший покойному Бракони, я подогнал к сараю и поставил так, чтобы загородить вход. Потом на "фиате" добрался до первой телефонной будки. Звонить пришлось прямо в посольство - свой условленный с Изабелл час я пропустил. И разговаривать надо было как можно короче, а то ДСТ засечет мой звонок: всего за три-четыре минуты нетрудно установить, откуда звонят. Значит, я должен уложиться в две.
- Ambassade Britannique, - отозвалась телефонная барышня.
- Слушай внимательно, дорогая. Передай мисс Рейд-Портер из отдела информации: мистер Бристоль позвонит ей в пять, пусть будет на месте. Поняла?
- Мистер Бристоль в пять.
- Пока, - я повесил трубку, надеясь, что ДСТ не умнее, чем я их считаю.
Ровно в пять я позвонил в отель "Бристоль" и попросил мисс Браун. Невозмутимый голос Изабел - наконец-то...
- Привет, Брауни, - сказал я. - Авторучка у тебя есть?
- Записываю.
- Первое - для моего шефа. Пусть немедленно пришлет сюда Гарри Сатклиффа - первым же рейсом в Тулузу или Марсель, куда быстрее. Встречу его в аэропорту. Полная секретность - ясно? Второе - уточни маршрут и перезвони мне из автомата через час. - Я продиктовал ей номер телефона в отеле. - Третье - пусть Артур займется неким Жюлем Робертоном - 288 261-98-98. Похоже, телефон парижский, но не мешает проверить и в других городах, где семизначные номера. Цюрих, Женева, Марсель, даже Лондон.
- Я все поняла.
- Умница, мисс Браун.
- Благодарю. есть кое-что для тебя от Артура. насчет этого твоего араба.
- Сейчас у меня нет времени. Потом расскажешь.
Я едва успел доехать до отеля в Родезе, как раздался звонок.
- Пабджой просто вне себя от злости, - сообщила Изабел, - Сказал, что Гарри занят. Но я на него нажала, и он обещал его прислать. Велел передать, что всего на один день и уж не думаешь ли ты, что бюджет вашего отдела безграничен?
- Ладно, - ответил я. - ничего другого я и не ждал.
- С самолетами складывается удачно: Гарри сегодня вылетает в Париж, а утром оттуда в Тулузу. Прибытие в девять. Подходит?
- Более или менее. Будь там, где всегда, завтра в одиннадцать. Я позвоню.
- Кэри, солнышко мое, я о-очень о тебе беспокоюсь, - протянула она шутливо.
На следующее утро я меньше чем за два часа добрался до Тулузы. На въезде в город мой "фиат" попал в пробку, так что Гарри уже ждал меня. Гарри - лучший наш специалист по радиоэлектронике, а выглядит в своей дешевой куртке и вельветовых штанах как сантехник.
- Привет, сквайр. - сказал он на жаргоне завсегдатая пивных, - Зря я приехал, а?
- Здравствуй, Гарри. Почему это зря?
- Так твой начальник говорит. Рожа у него была кислая. Похоже, не любит он тебя. а?
- А чего ему меня любить? - сказал я резонно. - Пошли.
На обратном пути я подготовил Гарри к тому, что его ждет.
- Надо разобраться. что это за штука, кто её сделал и где, какие у неё возможности, почему её использовали вместо обычных передатчиков, как она работает, какое приемное устройство ей соответствует. И конечно, параметры - частоты и всякое такое.
- Думаешь, небось, где-нибудь в Сибири эту бандуру состряпали, а?
- Вот именно, - подтвердил я, - Самый главный вопрос.
Я высматривал впереди телефонную будку.
Изабел была точна и немногословна, как всегда.
- Биржевой маклер Робертон Жюль значится в парижской телефонной книге. Дом 48, на Итальянском бульваре.
- Благодарю, - сказал я, - Гарри уже тут, все нормально.
К дому Бракони мы подъехали около полудня. Удача не покинула меня: все здесь оставалось по-прежнему. Я заехал во двор и показал Гарри сарай:
- Ступай вон туда, сам увидишь.
Гарри вылез из "фиата", обошел фургон и скрылся за дверью. Вскоре оттуда послышался протяжный свист.
- Не мое, конечно, дело, - заявил он озадаченно, выйдя во двор. - Но кому эта штука понадобилась именно здесь?
- Жду ответа от тебя, Гарри, - сказал я.
- Убери этот фургон, давай её сюда выкатим. Час-другой придется повозиться.
- Час гарантирую, - пообещал я. - Поторопись.
Вдвоем мы выкатили тележку с передатчиком под серое небо.
- Ишь, красотка, - залюбовался Гарри, - Сейчас мы твои маленькие секреты разнюхаем.
Он вытащил из кармана блокнот и принялся вышагивать вокруг передатчика, записывая что-то время от времени, кивая и насвистывая. Наконец, произнес, не отрывая глаз от "бандуры":
- Это знаешь что? Это ультракоротковолновый передатчик с антенной-тарелкой, на батареях. Абсолютно автономное устройство.
- А что оно делает?
- Посылает радиосигналы - чего еще-то? На очень большие расстояния и очень узким пучком. Сквайр, обрати на это внимание.
- Ну и что?
- Сам соображай. Такая мощная штуковина - не для обычных передач. Ее хозяин хочет передавать свои сигналы и не бояться, что их перехватят. Для этого есть только один способ...
- Давай, Гарри, не тяни, - не удержался я.
- Через спутник связи, - объяснил он, - полная секретность обеспечена, пока никто о существовании этого передатчика не знает, понятно? Узкий пучок - его не выловишь и помехи ему не страшны.
Гарри ещё долго что-то записывал, согнувшись, заглядывая под самое дно, списал все цифры и буквы, набросал схему. Наконец, выпрямился.
- Все вроде, - заключил он, - Все, что можно определить на месте. остальное потом, прикинем с ребятами, почитаем кое-что. Такое чудо не каждый день встретишь.
- Ладно, - согласился я. - Ну а где оно сделано, это чудо?
- Сам бы хотел знать, - усмехнулся Гарри, - Что бы им оставить автограф? Так нет - не оставили! Больше того - отовсюду серийные номера стерли, с каждой детали. Придется подумать.
Из своей сумки он извлек фотоаппарат "Никон" и минут десять щелкал затвором, чуть ли не ползая вокруг загадочного передатчика.
- Авось что-нибудь да проявится, - сказал он. - Какие-нибудь обозначения. Совпадут, допустим, с теми, что есть на русском оружии, которое израильтяне захватили у сирийцев.
- Может, германское производство?
- Вряд ли, - ответил Гарри, - Германская продукция - она вся у африканцев.
- А если это наше собственное? - предположил я, - Всяко бывает.
- Нет, сквайр, не похоже. Но мы и об этом подумаем, - пообещал Гарри. - Не возражаешь, если я парочку деталей себе на память возьму?
Он открутил какие-то гайки и рукоятки, кинул в сумку.
- Пивка выпьем, а? Работа окончена.
Мы закатили тележку обратно и прислонили дверь так, чтобы сарай выглядел закрытым.
Отъехав с милю от дома - двигались мы по шоссе на полной скорости - мы увидели, что навстречу тоже стремглав катит "мерседес 230". За ту малую часть секунды, когда мы поравнялись, я успел заметить, что в машине четверо и передний пассажир, обернувшись, говорит с теми, что были сзади. Он был черноволос, остальных я не видел.
- Кого-нибудь рассмотрел, Гарри?
- Только водителя. Молодой, похож на иностранца. Хотя тут все иностранцы.
- Верно. Жалко, номер заметить не удалось.
- Где уж там! На туристов ребята не похожи. Может, просто едут себе транзитом.
- А куда? Там же тупик.
- Похоже, мы вовремя ноги унесли, а? - усмехнулся Гарри.
ГЛАВА 14
Из Тулузы прямо в Лондон улететь невозможно. Париж исключается. Следующий международный рейс из Тулузы - в Барселону, самолетом "Иберии". Оттуда доберемся до Лондона. Я взял билет в кассе, а Гарри заказал по телефону. Наемный "фиат" пришлось бросить - пусть сам о себе позаботится. Мы с Гарри держались как незнакомые и, когда объявили рейс, я только кивнул ему издали и поспешил на выход. До Барселоны лететь сорок пять минут. Я попросил у стюардессы расписание всех рейсов, подобрал удачный вариант самолет на Лондон отправлялся через сорок минут после нашего прибытия в Барселону, и попросил её заказать места на этот рейс по радио.
На следующее утро уже из Лондона я позвонил Изабел в Париж. Относительно автомобиля, принадлежавшего алжирцам, она дала мне полный отчет. Он числился за неким акционерным обществом "Луна", на бульваре Клиши, дом 288. Отправившись по этому адресу на такси, Изабел обнаружила запертую дверь с проржавевшей табличкой - и все, никаких признаков жизни. В местной мэрии сообщили, что "Луна" учреждена в 1952 году четырьмя владельцами. Изабел сказала, что Артур пытается что-нибудь о них разузнать. Деятельность фирмы обозначена невнятно: распространение и презентации. Насчет Жюля Робертона, биржевого маклера, пока ничего не известно, добавила Изабел.
- Ну и Бог с ним. Он пока не нужен.
В самолете я с помощью биржевых сводок в газете успел сделать подсчет: по текущим ценам у Брокани было ценных бумаг примерно на шестьдесят тысяч фунтов стерлингов. Недурно для того, кто зарабатывает на жизнь кровельными работами.
Эндрью Пабджой в тот день пребывал в особо мерзком настроении. Другими словами, кривил физиономию и возражал на каждое слово. Как только я вошел, он перебросил мне через стол номер "Стандарта". На первой странице красовалась одна из иносказательных статей, понятных десятку посвященных и ещё двум десяткам, которые что-то подозревают: после чтения подобной статьи их подозрения переходят в уверенность. для всех остальных эдакие материалы - сущая тарабарщина. Посвящалась статья возможному кризису в англо-советских отношениях вследствие усиления деятельности английских служб безопасности. Упоминался недавний визит советского посла в министерство иностранных дел и в шестом абзаце как бы случайно промелькнула многозначительная фраза о некоем нарушении правил, а вслед за тем намек на вероятный отзыв советских дипломатов.
На той же странице внизу подверстана фотография: независимый член парламента Энтони Сэвидж в аэропорту Хитроу на пути домой из Югославии. Вышеупомянутый десяток проницательных читателей мог бы, пожалуй, связать одно с другим, остальным это и в голову не пришло. Я перехватил взгляд Пабджоя:
- Этот подонок Киллигрю опять ввязался, - сказал он. Я помолчал, подождал, что последует дальше.
- Паршивая ищейка, - продолжал шеф. - Рыщет повсюду, и чего он наскреб, скажи на милость? Никчемный член парламента, который всерьез полагает, будто Андропов так прямо и позакрывает психушки, если ему о них скажут. Совершает, видите ли, большой восточно-европейский вояж, не различая оттенков красного цвета, присущих тамошним странам. Заглядывает к товарищам из Варшавы, оттуда в Москву, распространяется там насчет английской выжидательной политики, покуда его водкой не накачали и так далее. Черт бы с ним, но Киллигрю весь последний год его пас, а этот недоумок установил контакты с парой-другой третьих секретарей посольств и передавал им копии протоколов заседаний парламентских комитетов. Ничего в этом особенного нет, - разве что передавал он их через дупло в третьем от входа дубе в Ричмонд-парк или где там ещё эти русские умельцы придумали.
- Вообще-то, - сказал я, - Киллигрю этим и обязан заниматься.
- Вообще-то, - повторил Пабджой с кислой миной, - Киллигрю превышает свои полномочия и действует через наши головы.
- Да кому это повредило, кроме самого Сэвиджа?
- Беда в том, что правительство теперь просто обязано принять меры, раз уж пресса сочла своим долгом оповестить всю страну. А русские отплатят нам той же монетой. И парочка лучших моих сотрудников вылетит из Москвы, получив под зад коленом. А где мне взять им замену, а, Кэри? Когда работать никто не хочет и не умеет?
Я изобразил лицом нечто вроде сочувствия.
- Какого черта, - продолжал Пабджой, - нам не дают действовать спокойно, как подобает цивилизованным разведчикам? Зачем подымать трезвон по поводу каждого третьестепенного шпиона?
- Действительно - зачем?
- Поговорю-ка я с кем-нибудь из русских, - задумчиво сказал Пабджой. С Геннадием, скорее всего. Может, уладим как-нибудь. Но Киллигрю такую кучу расшевелил, черт бы его побрал...
На том я и ушел, а когда полчаса спустя он меня снова вызвал, в его кабинете восседал Хенк Мант - раскинулся в кресле с блаженным видом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29