https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/
Он осторожно приблизился и пустил в ход мачете.
– Тебе повезло, что заметила его сразу. Это не очень большой питон.
– Не очень большой! Но в нем около восьми футов!
– Питоны бывают и тридцати футов в длину. – Джонатан взвалил убитую змею на плечи и понес в лагерь.
При виде змеи лицо Сильваны стало каменным.
– Я надеюсь, ты не думаешь, что я буду готовить это вот!
– Я покажу, как это делать. – Джонатан был доволен добычей. – Что может быть прекрасней змеиных котлет. Это вкуснейшая вещь. Вроде свинины.
Он показал недовольной Сильване, как сдирать кожу со змеи.
– Кажется, Пэтти, у тебя будет новый ремень.
– Может, хватит еще на туфли и сумочку, – мрачно предположила Сильвана.
За стенами хижины целый день стучал дождь, но у Сюзи, несмотря ни на что, было приподнятое настроение. Она надела на короткие волосы венок из орхидей, ведь 23 декабря у нее день рождения.
– Давайте выпьем, а? – Ее рука дрожала от возбуждения. – Я угощаю.
– Двойную порцию мартини со льдом, – подхватила игру Кэри.
– Пэтти, думаю, тебе не надо больше налегать на «Перье».
– Ну, тогда томатного сока с лимоном.
– Кто-нибудь должен тебя проводить, Кэри.
– А мне, пожалуйста, «Фостерс», – проговорил Джонатан со своего ложа. Он поправлялся после второго приступа лихорадки. Бледная кожа обтягивала его скулы, он был похож на скелет.
– Горячий шоколад, – заказала Анни, – и взбитые сливки.
– Розовое шампанское, – сказала Сюзи.
Сильвана заметила:
– Сегодня всем будет свежий лаймовый сок. Я приготовила целый кувшин в честь дня рождения Сюзи.
– Тройной мартини, – захихикала Сюзи.
Она села и принюхалась:
– Что за дрянь курит Кэри?
– О господи! – Джонатан тоже сел. – Где же она ее достала?
– Что? – озадаченно спросила Анни.
– Марихуану. Она вообще-то водится в здешних местах.
– Конечно. Я ее сушила много дней. Такая хорошая травка…
Джонатан свесил ноги с постели.
– Дай сюда, Кэри!
Кэри глупо улыбнулась:
– Мне надо немного проветриться… – Она соскочила с постели и, пошатываясь, вышла.
– Как быстро действует, – изумилась Анни.
– Пэтти, пойди верни ее! – встревожился Джонатан.
Сюзи радостно сообщила:
– Еще одна сигарета у Кэри на постели. И еще какая-то бамбуковая штучка. Она, наверно, раскатывала сухие листья.
– Не трогай, Сюзи! – Джонатан пытался прикрикнуть, но голос был еще слишком слаб.
– Это же травка, которую курят во всех колледжах.
– Сюзи! Дай сюда! – приказал Джонатан. – Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь дурманил себе мозги. Когда вернешься домой, кури эту дрянь, если хочешь, но в джунглях этого делать нельзя.
Он попытался встать, но ноги не слушались его.
– Пэтти, я говорю тебе, иди верни Кэри!
– Ты шутишь? Разве мне с ней сейчас справиться? – ответила та.
Все женщины вытянули шеи, наблюдая за тем, что вытворяет Кэри. Сюзи с завистью сказала:
– Кажется, ей там хорошо.
– Верните ее немедленно, – повторил Джонатан.
Никто не ответил ему. Он настаивал:
– Если она попытается покинуть лагерь, остановите ее. Свяжите ей руки за спиной, привяжите к дереву, пока она снова не придет в себя.
– Пусть девчонка порезвится немного, – пожала плечами Пэтти. – Зачем мешать человеку, если ему хочется голышом поваляться в грязи.
– Господи, лишь бы она не нашла кокаиновый куст! – пробормотал Джонатан.
Сюзи быстро взглянула на него:
– Ты хочешь сказать, что здесь это есть?
– Есть клочок земли в покинутой деревне, где растет эта штука. Стебли в пять футов, серо-зеленые листья. Местные помешивают их в котле, над огнем, сушат и делают из них пудру, которую смешивают с золой. Во время длительных путешествий по морю люди могут несколько дней не спать и не есть.
– Нам как раз это и нужно, – сказала Сюзи.
– Ну нет, Сюзи, на это не надейся. Стоит только начать, и потом уже не остановишься. Тогда отсюда уже не выбраться.
Снова снаружи раздался шум.
– А это котелок с крабами на сегодняшний вечер, – сообщила Пэтти. – Сильвана их, кажется, сварила. Нет, Сильвана, не выходи, мы их потом помоем.
– Черт побери, она разгромит весь лагерь, – сказала Сильвана. – Сколько может продолжаться действие той дряни?
– До трех часов, смотря по силе травы и по тому, сколько она выкурила, – ответил Джонатан. – Да брось же, Сюзи.
– Это сумасшествие, – сказала Сильвана. – Я попробую вернуть ее, пока она все не перевернула. Пускай проспится. – И она выбежала из хижины.
Высунувшись наружу, Сюзи комментировала происходящее:
– Кэри душит Сильвану… Нет, похоже, Кэри собирается с ней вальсировать… Теперь обе упали в грязь… Борьба в грязи… Мы могли бы продавать билеты и делать ставки… Сильвана опять ее повалила… ну и свалка! Наверно, Сильвана ее нокаутирует… Сильвана встала, она что-то орет по-итальянски и топает ногами…
– А что делает Кэри? – с тревогой спросил Джонатан.
– Идет вдоль реки к мосту.
– Пэтти, верни ее. Черт, ты же знаешь, я не могу!
– Ты шутишь! После того, что было у них с Сильваной!
– Она опасна для себя самой и для всех нас. Идите вы все, слышите, все! Верните ее! – закричал Джонатан.
Кто ворча, кто смеясь, женщины выбежали в лес под дождь.
…На берегу реки лучи солнца, пробиваясь сквозь густую зелень, освещали крылья пестрых бабочек и разноцветные крылья райских птичек, а также почти обнаженное, покрытое грязью тело Кэри, которая пробиралась сквозь джунгли голая, в одних сапогах. Следя за ней, Сюзи подумала с усмешкой: «Интересно, как она будет чувствовать себя наутро».
На берегу было место, где Кэри любила стоять и смотреть на стремнину, прислушиваясь к шуму воды. Она любила смотреть на зелень, расцвеченную желтыми орхидеями, которые отражались в реке. Вдруг Кэри раскинула в стороны руки и громко запела.
– Надо немедленно что-то делать, а то сейчас сюда прибудет армия Пауи, – прошептала Пэтти.
Они стали осторожно приближаться к Кэри.
Вдруг в кронах деревьев раздался шум, словно одновременно взлетели сотни испуганных птиц. Кэри перестала петь и тупо уставилась перед собой. На заваленном листьями берегу реки лежала большая птица. В шею ей вонзилась стрела.
Все женщины сгрудились в темной хижине, дрожа от страха. Спать никто не мог.
Джонатан снова успокаивал их:
– Вы в безопасности, пока не выходите за запретные пределы.
– Но где они начинаются? – прошептала Сильвана.
– Точно не знаю.
– Вот это и страшно.
– Это просто предупреждение, – ответил Джонатан. – Если бы они хотели застрелить Кэри, они бы это сделали и, черт возьми, были бы правы. Но убить Кэри в этом районе – значило бы его навсегда осквернить.
Понедельник, 24 декабря
Пробираясь сквозь джунгли за Джонатаном, Пэтти подумала, что не представляла себе подобного кануна Рождества. На минуту внимание ее ослабло, но она отогнала мысли о Питтсбурге. Сейчас нельзя думать о доме, нельзя ни о чем вспоминать. Надо сосредоточиться на преследовании.
Они вышли на охоту, когда Джонатан решил добыть к рождественскому ужину что-нибудь получше жареной крысятины.
Сжимая в руках дубину и нож, Пэтти следовала за Джонатаном.
Вдруг он замер, прислушался и свернул направо. Он приближался к зверю: со стороны моря дул легкий ветерок. Джонатан быстро и бесшумно продвигался вперед. Пэтти следовала за ним в десяти шагах позади.
Вскоре она остановилась. Лучше оставаться на своем месте: если зверь почувствует неладное и побежит в ее направлении, она сможет продвинуться вперед и, если повезет, подвести его под прицел ружья Джонатана.
Тут она с ужасом услышала, что кто-то идет слева от нее, нимало не заботясь о том, чтобы ступать бесшумно.
Пэтти отступила и спряталась за сандаловым деревом. Она увидела одинокого темнокожего солдата в форме.
Пэтти ждала, пристально всматриваясь в заросли. Может быть, кто-то идет за ним следом. Она сосчитала до тридцати и осторожно двинулась за солдатом. Пока она шла, в ее голове один за другим мелькали вопросы. Где Джонатан? Как предупредить его об опасности? Если этот парень заметил Джонатана, будет ли он стрелять? Захочет ли захватить его в плен? Или он…
Тут Пэтти увидела, что солдат резко остановился и оглянулся по сторонам. Потом он поднял винтовку.
Она вытащила нож. У нее есть лишь несколько секунд. Сейчас она всего в трех ярдах позади него.
Солдат прицелился. Пэтти успела подумать: «Должно быть, он собирается выстрелить в Джонатана».
Но что ей делать, только отвлечь внимание солдата или ударить его ножом в спину? А если она промахнется?
Теперь она так близко, что можно прыгнуть ему на спину. Повернувшись направо, чтобы прицелиться, он подставил левую сторону шеи.
Пэтти не думала об опасности и о последствиях. Она только подумала: «Это тренировочная ситуация номер восемь. Раз, два – бей!» С ножом в левой руке она прыгнула на спину солдату.
Она ударила его ножом в шею, кровь брызнула фонтаном. Человек издал сдавленный крик, пошатнулся, уронил винтовку и повалился так, что она упала на него. В безумном страхе Пэтти продолжала наносить удары.
Услышав шум, Джонатан повернул назад. Он увидел окровавленную Пэтти, оседлавшую человека в хаки. Джонатан отшвырнул винтовку и стащил Пэтти с ее жертвы. Он перевернул солдата и перерезал ему горло. Затем Джонатан постоял, озираясь по сторонам и прислушиваясь.
Наконец он хрипло прошептал:
– С тобой все нормально, Пэтти?
– Кажется, – сказала она, поднимаясь на ноги. Она была вся в крови. Кровь капала даже с ресниц.
Джонатан сказал шепотом:
– Я думаю, он был один. Надо взять его ранец, стащить его с тропы и спрятать. Потом мы вернемся и уберем все следы.
Пэтти не ответила, уставившись на мертвеца. Она поняла, что только что, вот сейчас, убила человека.
Джонатан тоже смотрел на мертвого. Форма цвета хаки, автомат «АК-47», остроконечная шляпа, рубашка, майка, жилет с карманами на «молниях», бутылка на поясе.
Они оттащили тело в джунгли. Потом, как могли, убрали следы крови, хотя Джонатан знал, что любой местный сразу поймет, что здесь кого-то убили. Они раздели убитого, спрятали его в зарослях и замаскировали ветками. Конечно, Джонатан понимал, что, если солдата будут искать, труп его найдут легко.
Сидя на корточках, он сказал:
– Если он хотел убить меня, значит, эти сволочи не успокоились. – Он осмотрел ранец. Там было двадцать пять патронов, два дневных пайка, четыре блока местных сигарет, шесть коробков спичек, бутылочка «крем де менте», отрез розовой хлопчатобумажной ткани. – Вроде бы он направлялся в сторону Китанги с подарками к Рождеству. – Джонатан задумчиво поглядел на Пэтти. – Поскольку мы внутри запретной зоны, от местных мы в безопасности. Если террористы пойдут с моря, мы успеем спрятаться в пещере. Если же они идут от Райского залива, им придется пересечь бирманский мост. Я покажу тебе, как его вывести из строя всего за полминуты, перерубив два каната. Это – только в случае крайней необходимости, если ясно будет, что они специально ищут нас… Ведь как только мы это сделаем, они поймут, что мы здесь.
21
Понедельник, 24 декабря
Позади никого не было видно. Гарри надвинул на глаза защитные очки, закрываясь от сияющего солнца, и оглянулся на белые горные вершины, окружавшие долину. Не так он собирался провести Рождество, но в этой нелепой ситуации он все же впервые за последние недели чувствовал себя бодро.
Раннее наступление сезона дождей остановило розыски на Пауи не только с воздуха, но и на земле. Если потоки воды и не смоют все следы, они вызовут оползни, которые блокируют тропы. Множество ручьев и речушек, стекающих с гор к морю, превратятся в бурные грязевые потоки.
Потеряв надежду, Гарри вернулся в Порт-Морсби 29 ноября.
Вечером 3 декабря рейсом в 6.30 вечера он вылетел на Гонолулу, а оттуда – в Сан-Франциско. Утром четвертого Гарри поднимался по эскалатору в зал заседаний на тридцать шестой этаж небоскреба «Нэксус», где ему предстояло делать доклад.
Когда он закончил, Джерри Пирс, стряхнув пепел сигары, сказал:
– Мы сейчас исходим из двух предпосылок: или наши люди живы и найдутся сами, или они мертвы.
Джерри Пирсу явно нравилось быть главным распорядителем.
– Как вы знаете, Гарри, – сказал он, – мы работаем в тесном контакте с Госдепартаментом. Мы делаем все возможное, но хотим, чтобы этим занимались наши лучшие люди. Как можно скорее, Гарри, возвращайтесь на Пауи. Продолжайте поиски. Даем вам месяц, если нужно.
Гарри изумился. Когда он был на Пауи, Джерри приказал ему вернуться в Австралию.
– Я уже объяснил вам, что именно вы, люди, имеющие власть, сможете по-настоящему организовать поиски. Вот почему я прибыл сюда, чтобы обсудить все проблемы с вами и людьми в Вашингтоне. Этого не сделаешь на Пауи.
– Ерунда! Распоряжайтесь средствами по своему усмотрению, Гарри. В разумных пределах, конечно. Если их нет в живых, нужны доказательства. У нас в Штатах по закону нельзя признать человека умершим до истечения семи лет с момента исчезновения. И страховые компании не будут выплачивать положенных сумм семь лет, если мы не найдем никаких следов.
Кто-то вставил:
– А к этому времени деньги обесценятся из-за инфляции.
Человек слева от Джерри заметил:
– Общая цифра страховки будет, вероятно, восьмизначной. Если они не вернутся, ближайшие родственники станут миллионерами.
– Я надеюсь, они предпочли бы ими не стать, – сказал Гарри.
– Ну, конечно, – сказал Джерри. – Пока вы здесь, Гарри, мы попросим вас нанести визиты во все семьи. Они лично должны убедиться, что нами делается все возможное. Все уже организовано. Водитель ждет вас, у него – график посещения. Помните: для них вы олицетворяете надежду, Гарри.
– Я приехал сюда, чтобы действовать, а не выполнять социальные заказы, – сказал Гарри.
Тут появился слуга в белом пиджаке и черных брюках и принес кофе в чашечках веджвудского фарфора. Джерри бросил в чашечку заменитель сахара и сказал:
– Конечно, мы все это обсудим, когда вы побываете в семьях. А когда вернетесь на Пауи, поскорее подписывайте контракт с президентом Раки.
– Раки скуп, – сказал Гарри. – Я слышал, он еще не уплатил жалованья своим военным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
– Тебе повезло, что заметила его сразу. Это не очень большой питон.
– Не очень большой! Но в нем около восьми футов!
– Питоны бывают и тридцати футов в длину. – Джонатан взвалил убитую змею на плечи и понес в лагерь.
При виде змеи лицо Сильваны стало каменным.
– Я надеюсь, ты не думаешь, что я буду готовить это вот!
– Я покажу, как это делать. – Джонатан был доволен добычей. – Что может быть прекрасней змеиных котлет. Это вкуснейшая вещь. Вроде свинины.
Он показал недовольной Сильване, как сдирать кожу со змеи.
– Кажется, Пэтти, у тебя будет новый ремень.
– Может, хватит еще на туфли и сумочку, – мрачно предположила Сильвана.
За стенами хижины целый день стучал дождь, но у Сюзи, несмотря ни на что, было приподнятое настроение. Она надела на короткие волосы венок из орхидей, ведь 23 декабря у нее день рождения.
– Давайте выпьем, а? – Ее рука дрожала от возбуждения. – Я угощаю.
– Двойную порцию мартини со льдом, – подхватила игру Кэри.
– Пэтти, думаю, тебе не надо больше налегать на «Перье».
– Ну, тогда томатного сока с лимоном.
– Кто-нибудь должен тебя проводить, Кэри.
– А мне, пожалуйста, «Фостерс», – проговорил Джонатан со своего ложа. Он поправлялся после второго приступа лихорадки. Бледная кожа обтягивала его скулы, он был похож на скелет.
– Горячий шоколад, – заказала Анни, – и взбитые сливки.
– Розовое шампанское, – сказала Сюзи.
Сильвана заметила:
– Сегодня всем будет свежий лаймовый сок. Я приготовила целый кувшин в честь дня рождения Сюзи.
– Тройной мартини, – захихикала Сюзи.
Она села и принюхалась:
– Что за дрянь курит Кэри?
– О господи! – Джонатан тоже сел. – Где же она ее достала?
– Что? – озадаченно спросила Анни.
– Марихуану. Она вообще-то водится в здешних местах.
– Конечно. Я ее сушила много дней. Такая хорошая травка…
Джонатан свесил ноги с постели.
– Дай сюда, Кэри!
Кэри глупо улыбнулась:
– Мне надо немного проветриться… – Она соскочила с постели и, пошатываясь, вышла.
– Как быстро действует, – изумилась Анни.
– Пэтти, пойди верни ее! – встревожился Джонатан.
Сюзи радостно сообщила:
– Еще одна сигарета у Кэри на постели. И еще какая-то бамбуковая штучка. Она, наверно, раскатывала сухие листья.
– Не трогай, Сюзи! – Джонатан пытался прикрикнуть, но голос был еще слишком слаб.
– Это же травка, которую курят во всех колледжах.
– Сюзи! Дай сюда! – приказал Джонатан. – Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь дурманил себе мозги. Когда вернешься домой, кури эту дрянь, если хочешь, но в джунглях этого делать нельзя.
Он попытался встать, но ноги не слушались его.
– Пэтти, я говорю тебе, иди верни Кэри!
– Ты шутишь? Разве мне с ней сейчас справиться? – ответила та.
Все женщины вытянули шеи, наблюдая за тем, что вытворяет Кэри. Сюзи с завистью сказала:
– Кажется, ей там хорошо.
– Верните ее немедленно, – повторил Джонатан.
Никто не ответил ему. Он настаивал:
– Если она попытается покинуть лагерь, остановите ее. Свяжите ей руки за спиной, привяжите к дереву, пока она снова не придет в себя.
– Пусть девчонка порезвится немного, – пожала плечами Пэтти. – Зачем мешать человеку, если ему хочется голышом поваляться в грязи.
– Господи, лишь бы она не нашла кокаиновый куст! – пробормотал Джонатан.
Сюзи быстро взглянула на него:
– Ты хочешь сказать, что здесь это есть?
– Есть клочок земли в покинутой деревне, где растет эта штука. Стебли в пять футов, серо-зеленые листья. Местные помешивают их в котле, над огнем, сушат и делают из них пудру, которую смешивают с золой. Во время длительных путешествий по морю люди могут несколько дней не спать и не есть.
– Нам как раз это и нужно, – сказала Сюзи.
– Ну нет, Сюзи, на это не надейся. Стоит только начать, и потом уже не остановишься. Тогда отсюда уже не выбраться.
Снова снаружи раздался шум.
– А это котелок с крабами на сегодняшний вечер, – сообщила Пэтти. – Сильвана их, кажется, сварила. Нет, Сильвана, не выходи, мы их потом помоем.
– Черт побери, она разгромит весь лагерь, – сказала Сильвана. – Сколько может продолжаться действие той дряни?
– До трех часов, смотря по силе травы и по тому, сколько она выкурила, – ответил Джонатан. – Да брось же, Сюзи.
– Это сумасшествие, – сказала Сильвана. – Я попробую вернуть ее, пока она все не перевернула. Пускай проспится. – И она выбежала из хижины.
Высунувшись наружу, Сюзи комментировала происходящее:
– Кэри душит Сильвану… Нет, похоже, Кэри собирается с ней вальсировать… Теперь обе упали в грязь… Борьба в грязи… Мы могли бы продавать билеты и делать ставки… Сильвана опять ее повалила… ну и свалка! Наверно, Сильвана ее нокаутирует… Сильвана встала, она что-то орет по-итальянски и топает ногами…
– А что делает Кэри? – с тревогой спросил Джонатан.
– Идет вдоль реки к мосту.
– Пэтти, верни ее. Черт, ты же знаешь, я не могу!
– Ты шутишь! После того, что было у них с Сильваной!
– Она опасна для себя самой и для всех нас. Идите вы все, слышите, все! Верните ее! – закричал Джонатан.
Кто ворча, кто смеясь, женщины выбежали в лес под дождь.
…На берегу реки лучи солнца, пробиваясь сквозь густую зелень, освещали крылья пестрых бабочек и разноцветные крылья райских птичек, а также почти обнаженное, покрытое грязью тело Кэри, которая пробиралась сквозь джунгли голая, в одних сапогах. Следя за ней, Сюзи подумала с усмешкой: «Интересно, как она будет чувствовать себя наутро».
На берегу было место, где Кэри любила стоять и смотреть на стремнину, прислушиваясь к шуму воды. Она любила смотреть на зелень, расцвеченную желтыми орхидеями, которые отражались в реке. Вдруг Кэри раскинула в стороны руки и громко запела.
– Надо немедленно что-то делать, а то сейчас сюда прибудет армия Пауи, – прошептала Пэтти.
Они стали осторожно приближаться к Кэри.
Вдруг в кронах деревьев раздался шум, словно одновременно взлетели сотни испуганных птиц. Кэри перестала петь и тупо уставилась перед собой. На заваленном листьями берегу реки лежала большая птица. В шею ей вонзилась стрела.
Все женщины сгрудились в темной хижине, дрожа от страха. Спать никто не мог.
Джонатан снова успокаивал их:
– Вы в безопасности, пока не выходите за запретные пределы.
– Но где они начинаются? – прошептала Сильвана.
– Точно не знаю.
– Вот это и страшно.
– Это просто предупреждение, – ответил Джонатан. – Если бы они хотели застрелить Кэри, они бы это сделали и, черт возьми, были бы правы. Но убить Кэри в этом районе – значило бы его навсегда осквернить.
Понедельник, 24 декабря
Пробираясь сквозь джунгли за Джонатаном, Пэтти подумала, что не представляла себе подобного кануна Рождества. На минуту внимание ее ослабло, но она отогнала мысли о Питтсбурге. Сейчас нельзя думать о доме, нельзя ни о чем вспоминать. Надо сосредоточиться на преследовании.
Они вышли на охоту, когда Джонатан решил добыть к рождественскому ужину что-нибудь получше жареной крысятины.
Сжимая в руках дубину и нож, Пэтти следовала за Джонатаном.
Вдруг он замер, прислушался и свернул направо. Он приближался к зверю: со стороны моря дул легкий ветерок. Джонатан быстро и бесшумно продвигался вперед. Пэтти следовала за ним в десяти шагах позади.
Вскоре она остановилась. Лучше оставаться на своем месте: если зверь почувствует неладное и побежит в ее направлении, она сможет продвинуться вперед и, если повезет, подвести его под прицел ружья Джонатана.
Тут она с ужасом услышала, что кто-то идет слева от нее, нимало не заботясь о том, чтобы ступать бесшумно.
Пэтти отступила и спряталась за сандаловым деревом. Она увидела одинокого темнокожего солдата в форме.
Пэтти ждала, пристально всматриваясь в заросли. Может быть, кто-то идет за ним следом. Она сосчитала до тридцати и осторожно двинулась за солдатом. Пока она шла, в ее голове один за другим мелькали вопросы. Где Джонатан? Как предупредить его об опасности? Если этот парень заметил Джонатана, будет ли он стрелять? Захочет ли захватить его в плен? Или он…
Тут Пэтти увидела, что солдат резко остановился и оглянулся по сторонам. Потом он поднял винтовку.
Она вытащила нож. У нее есть лишь несколько секунд. Сейчас она всего в трех ярдах позади него.
Солдат прицелился. Пэтти успела подумать: «Должно быть, он собирается выстрелить в Джонатана».
Но что ей делать, только отвлечь внимание солдата или ударить его ножом в спину? А если она промахнется?
Теперь она так близко, что можно прыгнуть ему на спину. Повернувшись направо, чтобы прицелиться, он подставил левую сторону шеи.
Пэтти не думала об опасности и о последствиях. Она только подумала: «Это тренировочная ситуация номер восемь. Раз, два – бей!» С ножом в левой руке она прыгнула на спину солдату.
Она ударила его ножом в шею, кровь брызнула фонтаном. Человек издал сдавленный крик, пошатнулся, уронил винтовку и повалился так, что она упала на него. В безумном страхе Пэтти продолжала наносить удары.
Услышав шум, Джонатан повернул назад. Он увидел окровавленную Пэтти, оседлавшую человека в хаки. Джонатан отшвырнул винтовку и стащил Пэтти с ее жертвы. Он перевернул солдата и перерезал ему горло. Затем Джонатан постоял, озираясь по сторонам и прислушиваясь.
Наконец он хрипло прошептал:
– С тобой все нормально, Пэтти?
– Кажется, – сказала она, поднимаясь на ноги. Она была вся в крови. Кровь капала даже с ресниц.
Джонатан сказал шепотом:
– Я думаю, он был один. Надо взять его ранец, стащить его с тропы и спрятать. Потом мы вернемся и уберем все следы.
Пэтти не ответила, уставившись на мертвеца. Она поняла, что только что, вот сейчас, убила человека.
Джонатан тоже смотрел на мертвого. Форма цвета хаки, автомат «АК-47», остроконечная шляпа, рубашка, майка, жилет с карманами на «молниях», бутылка на поясе.
Они оттащили тело в джунгли. Потом, как могли, убрали следы крови, хотя Джонатан знал, что любой местный сразу поймет, что здесь кого-то убили. Они раздели убитого, спрятали его в зарослях и замаскировали ветками. Конечно, Джонатан понимал, что, если солдата будут искать, труп его найдут легко.
Сидя на корточках, он сказал:
– Если он хотел убить меня, значит, эти сволочи не успокоились. – Он осмотрел ранец. Там было двадцать пять патронов, два дневных пайка, четыре блока местных сигарет, шесть коробков спичек, бутылочка «крем де менте», отрез розовой хлопчатобумажной ткани. – Вроде бы он направлялся в сторону Китанги с подарками к Рождеству. – Джонатан задумчиво поглядел на Пэтти. – Поскольку мы внутри запретной зоны, от местных мы в безопасности. Если террористы пойдут с моря, мы успеем спрятаться в пещере. Если же они идут от Райского залива, им придется пересечь бирманский мост. Я покажу тебе, как его вывести из строя всего за полминуты, перерубив два каната. Это – только в случае крайней необходимости, если ясно будет, что они специально ищут нас… Ведь как только мы это сделаем, они поймут, что мы здесь.
21
Понедельник, 24 декабря
Позади никого не было видно. Гарри надвинул на глаза защитные очки, закрываясь от сияющего солнца, и оглянулся на белые горные вершины, окружавшие долину. Не так он собирался провести Рождество, но в этой нелепой ситуации он все же впервые за последние недели чувствовал себя бодро.
Раннее наступление сезона дождей остановило розыски на Пауи не только с воздуха, но и на земле. Если потоки воды и не смоют все следы, они вызовут оползни, которые блокируют тропы. Множество ручьев и речушек, стекающих с гор к морю, превратятся в бурные грязевые потоки.
Потеряв надежду, Гарри вернулся в Порт-Морсби 29 ноября.
Вечером 3 декабря рейсом в 6.30 вечера он вылетел на Гонолулу, а оттуда – в Сан-Франциско. Утром четвертого Гарри поднимался по эскалатору в зал заседаний на тридцать шестой этаж небоскреба «Нэксус», где ему предстояло делать доклад.
Когда он закончил, Джерри Пирс, стряхнув пепел сигары, сказал:
– Мы сейчас исходим из двух предпосылок: или наши люди живы и найдутся сами, или они мертвы.
Джерри Пирсу явно нравилось быть главным распорядителем.
– Как вы знаете, Гарри, – сказал он, – мы работаем в тесном контакте с Госдепартаментом. Мы делаем все возможное, но хотим, чтобы этим занимались наши лучшие люди. Как можно скорее, Гарри, возвращайтесь на Пауи. Продолжайте поиски. Даем вам месяц, если нужно.
Гарри изумился. Когда он был на Пауи, Джерри приказал ему вернуться в Австралию.
– Я уже объяснил вам, что именно вы, люди, имеющие власть, сможете по-настоящему организовать поиски. Вот почему я прибыл сюда, чтобы обсудить все проблемы с вами и людьми в Вашингтоне. Этого не сделаешь на Пауи.
– Ерунда! Распоряжайтесь средствами по своему усмотрению, Гарри. В разумных пределах, конечно. Если их нет в живых, нужны доказательства. У нас в Штатах по закону нельзя признать человека умершим до истечения семи лет с момента исчезновения. И страховые компании не будут выплачивать положенных сумм семь лет, если мы не найдем никаких следов.
Кто-то вставил:
– А к этому времени деньги обесценятся из-за инфляции.
Человек слева от Джерри заметил:
– Общая цифра страховки будет, вероятно, восьмизначной. Если они не вернутся, ближайшие родственники станут миллионерами.
– Я надеюсь, они предпочли бы ими не стать, – сказал Гарри.
– Ну, конечно, – сказал Джерри. – Пока вы здесь, Гарри, мы попросим вас нанести визиты во все семьи. Они лично должны убедиться, что нами делается все возможное. Все уже организовано. Водитель ждет вас, у него – график посещения. Помните: для них вы олицетворяете надежду, Гарри.
– Я приехал сюда, чтобы действовать, а не выполнять социальные заказы, – сказал Гарри.
Тут появился слуга в белом пиджаке и черных брюках и принес кофе в чашечках веджвудского фарфора. Джерри бросил в чашечку заменитель сахара и сказал:
– Конечно, мы все это обсудим, когда вы побываете в семьях. А когда вернетесь на Пауи, поскорее подписывайте контракт с президентом Раки.
– Раки скуп, – сказал Гарри. – Я слышал, он еще не уплатил жалованья своим военным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56