Все для ванны, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нас ищет «Нэксус», неужели не понятно? – защищаясь, тоже кричала Сюзи. – Это Бретт организовал наши поиски! Кто знает, может, нас ищут все эти дни и только из-за твоей дурацкой осторожности не могут найти! Я уверена, что этот самолет был послан на наши поиски! Уверена! В нем мог быть Бретт! – Она ударилась в слезы.
– Мы не знаем, что происходит на острове, и нам лучше не высовываться. Ты решила, что за тобой прилетел твой муженек, а если это убийцы? Ты могла бы погубить нас всех!
– Хватит нами командовать! Надоело! – крикнула в ярости Сюзи. – Тебе нравится, когда эти сучки пресмыкаются перед тобой? Да?
– Они слушают меня, потому что я лучше знаю, как нам спастись, потому что я больше знаю о джунглях.
– Если бы только из-за этого! – крикнула Сюзи, со злорадным удовольствием передразнивая австралийский выговор Джонатана. – «Неплохо, Анни…», «Хорошая работа, Пэтти…», «Я и сам бы лучше не смог сделать, Кэри…» Эти сучки сидят, поджав лапки, в ожидании твоего вонючего одобрения!
«А ведь она в чем-то права», – подумал Джонатан. Он не мог не замечать повышенного внимания к своей персоне, призывных взглядов, случайных и неслучайных прикосновений. Эти женщины пережили трагедию, оказались в чужой, неподходящей обстановке, но они оставались женщинами.
– Это потому, что я среди вас единственный мужчина. Я просто пытаюсь ободрить их, вдохнуть в них веру в жизнь и свои силы.
– Мы все зависим от тебя! И тебе это нравится, я же вижу! И им тоже! – Сюзи вырвалась из рук Джонатана и, спотыкаясь на камнях, пошла к их лачуге.
Сильвана не обратила внимания не ее расстроенное, заплаканное лицо.
– Джонатан говорит, что, когда начинаешь день с того, что наступаешь голой пяткой на притаившегося под листвой скорпиона, потом все валится из рук.
Задыхаясь от злости, Сюзи язвительно передразнила ее:
– «Джонатан говорит! Джонатан говорит!» Мне плевать на то, что говорит Джонатан!
Она выбежала из хижины, увидела кучку мусора, только что выметенного Сильваной из их хижины, и принялась расшвыривать его ногами, крича от ярости.
– Ничего, пусть выпустит пар. Просто она расстроена, – сказал Джонатан, который стал невольным свидетелем этой сцены.
– Расстроена? – Теперь уже Сильвана перешла на крик. – Ну так я тоже расстроена! Пусть сейчас же уберет за собой, иначе может не рассчитывать на завтрак! Кстати, ты слышал звук самолета? – спросила она уже спокойнее.
Четверг, 22 ноября
Несмотря на не отступившую пока еще болезненную слабость, женщины вернулись к своей работе, но ими все больше овладевали уныние и безразличие ко всему.
– Я больше не могу! – воскликнула Кэри.
Джонатан подошел к бревнам, которые связывали Кэри и Пэтти, и пнул их. Стало сразу видно, что работа выполнена плохо.
Он нахмурился:
– Вязать надо крепче, Кэри. От этого будет зависеть твоя жизнь. И моя.
– Послушай, я не специализировалась на этой работе! – раздраженно возразила Кэри. – Я никогда не занималась плотницким делом.
– Никто из нас раньше этим не занимался, – сказал Джонатан. – Но всему можно научиться. Затягивая лозы, упри в бревно ногу – так будет удобнее. Смотри – показываю еще раз.
Кэри вытерла с лица пот.
– Наверное, у меня бы получилось лучше, если бы так не болели руки.
– Ничего, придется позабыть о своих руках! – жестко отозвалась Сюзи. – Иначе мы здесь застрянем на всю жизнь.
Сильвана, которая работала с ней в паре, строго прервала ее:
– Помалкивала бы ты, Сюзи. – Она взглянула на Джонатана, подошедшего, чтобы проверить их работу. – Сюзи только делает вид, что затягивает. Посмотри на ее руки и посмотри на мои! У меня вон какие волдыри, а у нее хоть бы один! Ей наплевать на то, что плот развалится при первой же волне!
Сюзи недобро прищурилась и буркнула:
– Не забывай, Сильвана, я фунтов на девяносто легче тебя! Где мне силы-то взять? А что до твоих волдырей… Они оттого, что ты никогда в жизни не делала никакой работы, а тут пришлось.
– Мы должны делать все, как положено. Мы ведь не хотим, чтобы эта штука развалилась под нами в воде, – примиряющим тоном сказала Анни.
Сюзи бросила работу и воинственно подбоченилась:
– Ты намекаешь…
– Я следила за тобой и видела, как ты «работаешь»! – вмешалась Пэтти.
Конфликт, долгое время тлевший между этими женщинами, наконец вырвался наружу. Раньше они не могли себе этого позволить, так как, будучи женами коллег по работе, должны были быть корректны друг с другом.
– Сюзи всегда отлынивает от работы, – обвинила ее Сильвана.
– У меня же не такое бычье сложение, Сильвана. К тому же я ем только то, что дают всем, а не набиваю живот во время готовки!
– Мне же надо проверять на вкус, как по-твоему? Думаешь, мне нравится готовить? – истерично выкрикнула Сильвана и подняла руки ладонями вверх. – Видела? Может, теперь ты будешь разделывать рыбу?
– Лучше я не буду мараться, а пойду ловить ее, как Пэтти. Не думаю, что у меня получится хуже, – парировала Сюзи. – Все пашут как проклятые, а она, видите ли, ловит рыбку! Хорошенькое занятие, я тоже так хочу!
Джонатан некоторое время ошеломленно слушал этот визгливый обмен «любезностями», а потом, перекрывая его, крикнул:
– Хватит! Прекратите сейчас же этот базар! Если мы и спасемся, то только вместе. Вы должны понять, что речь идет о наших жизнях, и работать на совесть.
– Он прав, – кивнула Кэри. – Будем работать согласованно и исправлять ошибки друг друга.
Пытаясь восстановить мир, Анни сказала:
– Сюзи действительно физически слабее всех нас, но у нее проворные пальцы. Она здорово может вязать узлы. А вот Пэтти сильная и может хорошо их затягивать. Пусть они работают в паре.
Пэтти только проворчала в ответ:
– Ты бы на свои узлы сначала посмотрела, Анни.
Перепалка вспыхнула вновь, как сухая бумага от свечи, и через минуту все пять женщин уже снова кричали друг на друга. Тут пощады не было никому. Обвинения и контробвинения лились рекой. Тема варьировалась: от плохой работы до личных выпадов. Эти женщины все друг про друга знали, будто были родными сестрами. Каждая из них без труда выбирала ту словесную стрелу, которая летела точно в цель, в самое больное место соперницы.
Понимая, что его вмешательство бесполезно, Джонатан нахлобучил шляпу, взял в руки винтовку и ушел в лес.
После его ухода они продолжали ругаться еще примерно с полчаса. Недостатки каждой были выставлены на всеобщее обозрение, все мосты были давно сожжены, а гнев, злость и горечь дошли до своих пределов.
– Что это за шум? – вдруг насторожилась Пэтти.
Все замолчали как по команде и напрягли слух.
– Опять у Пэтти пошаливают нервишки, – заметила Сюзи.
Тревога погнала женщин в лагерь. Они вдруг вспомнили, какие опасности подстерегают их. Гнев утих, и они почувствовали себя одинокими и незащищенными. Тревога оказалась напрасной, и все успокоились, увидев мирный дымок лагерного костра.
Вдруг из густых зарослей раздался треск. Он все приближался. Кто-то ломился через кусты.
Пэтти и Кэри достали из-за поясов ножи, Сильвана схватила первую попавшуюся на глаза палку и изготовилась обороняться ею. Анни подобрала с земли два здоровенных булыжника. Сюзи бросилась в сторону расщелины в пещере.
Сначала они услышали его приглушенный голос, потом сам Джонатан появился из кустов. На нем не было шляпы, а все лицо покрывали кровоточащие царапины.
– Бегите к пещере… – задыхаясь, прошептал Джонатан. – Они напали на наш след… Пэтти будет за старшую… Я останусь здесь… Отвлеку их внимание… Ну, живо!
15
Расхаживая по темной пещере, Пэтти обратилась с вопросом неизвестно к кому:
– Что сейчас делают эти туземцы?
– Не имею представления, – откликнулся Джонатан. – Я уже сказал тебе, что их было двое. Может быть, они направлялись в деревню по своим делам. Но я подумал, что нам лучше оставаться здесь.
– Ты мог бы бросить нас и уйти один, – неожиданно сказала Кэри.
Помолчав, Джонатан произнес:
– Нет, не смог бы. Поймите, хотим мы этого или нет, но теперь мы одна команда. Вы столько вынесли и так мужественно вели себя, неужели я бросил бы вас одних после всего этого? Ничто так не сближает людей, как совместно пережитые трудности. Мы непременно выберемся отсюда, если будем все помнить о двух вещах.
«О боже, – подумала Сюзи. – Еще одна из его ободряющих бесед».
– Хорошо, что за первая вещь? – услужливо спросила Кэри. – Вы должны верить, что мы выберемся отсюда. Иначе мы не сделаем этого, даже приложив все усилия.
– А вторая?
– Более сильный должен помогать более слабому. Мы не будем бросать раненых или больных, самый нетерпеливый должен сдерживать себя. Только действуя сообща, мы выберемся отсюда.
– Мы не можем построить плот, сидя в пещере, – проворчала Кэри.
Пэтти снова озабоченно спросила:
– Как ты думаешь, что эти туземцы делают здесь? Ведь это место для них запретное.
– Когда стемнеет, я вылезу и проверю, – сказал Джонатан. – А пока не будем терять время и проведем несколько уроков самозащиты.
– Самозащиты? – эхом повторила Сильвана. – Но я даже не могла…
– Что ты понимаешь под самозащитой? – робко спросила Анни.
– Мы провели неделю в джунглях. Вам пришлось убивать, чтобы жить. Теперь вы готовы к этому, – произнес Джонатан. – Итак, я собираюсь обучить вас нескольким способам, позволяющим женщине убить мужчину. Вы все легко освоите это.
Пятница, 23 ноября
На следующее утро женщины собрались на урок самозащиты.
Таким же будничным голосом, каким учил ловить рыбу или добывать огонь, Джонатан начал:
– Вам надо запомнить, что во время схватки у вас не будет времени для сомнений. Если вы не убьете его, он убьет вас. У вас будет только доля секунды на то, чтобы распознать опасную для жизни ситуацию и попытаться выбраться из нее.
Он обвел взглядом лица женщин, чтобы проверить действие своих слов. Они выглядели растерянными.
– Убийство противоречит учению церкви. Не думаю, что я смогла бы сделать это, – твердо сказала Сильвана.
– Если ты придерживаешься Библии, Сильвана, вспомни, что сделали с Артуром? Око за око, зуб за зуб, – возразила Пэтти.
Джонатан прервал начинающийся спор, продолжив:
– Простейший способ – спустить курок.
– Разве убийство не противоречит человеческой сущности? – спросила Анни. – Вы уверены, что женщины способны на это?
– Когда возникает необходимость, и женщины убивают. – Прерывая хор возражений, он продолжил: – Разве женщина не совершит убийство, защищая своих детей?
Последовали утвердительные кивки.
– Когда вы попадаете в опасную ситуацию, вы инстинктивно спасаете свою жизнь, – сказал Джонатан. – Вспомните, Сюзи научилась плавать, потому что ей надо было выжить. Так что, если вам надо убить, чтобы выжить, вы сделаете это.
– Я никогда не убью человека, – стояла на своем Сильвана.
– Если это будет нужно для спасения группы, советую сделать это, – огрызнулась Сюзи. – Ты хочешь, чтобы мы были в крови, а ты оставалась чистенькой?
Джонатан вмешался, чтобы прекратить спор:
– Если кто-нибудь из вас слишком чувствителен, щепетилен и падает в обморок при виде крови, хочу еще раз напомнить, где мы находимся. Вы все видели, что произошло на пляже «Пэрэдайз-Бей». Вопрос, который должна решить каждая из вас: если кто-то пытается убить меня, готова ли я убить его?
– Я сделаю это, если понадобится, – без колебаний сказала Пэтти.
Анни была настроена менее решительно.
– Боюсь, что у меня не хватит мужества.
– Хватит, – возразил Джонатан. – В экстремальной ситуации человек меняется до неузнаваемости.
Удовлетворенный вниманием, с которым его слушали женщины, он продолжил:
– Итак, забудьте о страхе, нервах или сомнениях. Забудьте, что вы никогда не делали этого раньше, забудьте, что перед вами человек, забудьте, что это враг. Перед вами просто движущаяся цель, и вы должны ее поразить. И старайтесь сделать это с первой попытки, потому что второй вам может не представиться.
– Давайте закончим лекцию и начнем первый урок, – предложила Кэри.
– Вы только что получили первый урок, – сказал Джонатан. – Первый урок заключается в выработке психологической и нравственной позиции. Я не хочу, чтобы на втором уроке кто-нибудь из вас был не готов защищать себя и группу.
Перед началом работы над плотом Джонатан отвел Сильвану в сторону.
– Остальным не стоит знать то, что я вам сейчас скажу. Утром я убил крысу, а вы должны приготовить ее. Мясо придаст всем сил.
Сильване показалось, что она сейчас упадет в обморок.
– Не говорите другим, что это такое. Скажите, что кролик, – посоветовал Джонатан.
Когда Сильвана присоединилась к остальным, Кэри заметила:
– Что случилось? Ты выглядишь ужасно.
– Мы все выглядим ужасно, – нервно рассмеялась Сильвана.
Кэри нечего было возразить на это.
Все женщины, за исключением Сюзи, потеряли всякий интерес к своему внешнему виду. Они все осунулись и потеряли в весе, их волосы и тела были грязными, одежда была мятой и рваной.
Длинные пепельного цвета волосы Кэри были коротко острижены. Анни приложила все усилия, чтобы с помощью маленьких ножниц сделать Кэри мальчишескую стрижку, такую, как у Пэтти, но, когда она достала карманное зеркальце, Кэри, увидев себя, сказала уныло:
– Нам бы лучше взять с собой в следующее путешествие Видала Сассуна.
Анни подстригла и Сильвану. С новой прической Сильвана преобразилась, стала выглядеть на десять лет моложе.
Весь день в парящей жаре они работали над плотом. Женщины неохотно принялись переделывать то, что забраковал Джонатан. После вчерашнего всплеска эмоций страсти улеглись и отношения между женщинами неуловимо изменились, стали более естественными.
После ужина все собрались вокруг Джонатана для второго урока самозащиты.
– В основном ваши действия зависят от четырех вещей – застал ли вас противник врасплох или вы имеете преимущество, внезапно напав на него, атакуют ли вас спереди или с тыла, и, наконец, один ли вы или нет.
– Итак, что надо делать? – спросила нетерпеливая Сюзи.
– Если ваш враг настороже, постарайтесь как-то отвлечь его внимание и атакуйте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я